Commit 62afe6a1 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 1b2a94ca
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ast/"
......@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Polo menos cinco crauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Viesu d'usuariu"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -35,127 +35,136 @@ msgstr ""
"Esti valor pue caltener solo lletres, númberos y los siguientes carauteres: "
"@.+-_"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Corréu"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Apellíu"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "El nome to"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "El corréu to"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "El corréu d'activación dunviarásete pequí."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Polo menos seyes carauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Conseña (otra vegada)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repite la conseña pa que podamos verificar que la escribiesti bien."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La conseña necesita tener polo menos 6 carauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Current password"
msgstr "Camudar conseña"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Viesu d'usuariu"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Conseña"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
msgid "Additional message"
msgstr ""
......@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificación d'una petición de llingua nueva"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Rexistru d'usuariu"
......@@ -236,25 +245,25 @@ msgstr "Aniciar sesión"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr ""
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "El perfil to anovóse."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Camudar conseña"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Reaniciar conseña"
......@@ -400,43 +409,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Alaksiej Nieścieraŭ <alaksiej@screencustoms.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/be/"
......@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Пяць знакаў як сама малое."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -36,113 +36,122 @@ msgstr ""
"Гэта значэнне можа ўтрымоўваць толькі літары, лікі і наступныя знакі: @ . + "
"- _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Гэта імя карыстальніка занята. Калі ласка, абярыце іншае."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Эл. пошта"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Імя"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Прозвішча"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Вашае імя"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Адрас вашай эл. пошты"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "На гэты адрас будзе адпраўлена пацверджанне."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Гэты адрас эл. пошты заняты. Калі ласка, абярыце іншы."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Новы пароль"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Шэсць знакаў як сама малое."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Пароль (яшчэ раз)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Паўтарыце пароль, каб мы запэўніліся, што вы слушна яго ўвялі."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Пароль мусіць мець даўжыню мінімум шэсць знакаў."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Абодва паролі мусяць супадаць"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Новы пароль"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Імя карыстальніка"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Імя праекта"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Сайт праекта"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git-рэпазіторый"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -150,11 +159,11 @@ msgstr ""
"URL на Git-рэпазіторый, ужывайце weblate://project/subproject для сумеснага "
"карыстання з іншымі падпраектамі."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Маска файла"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -162,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Пуць файлаў на пераклад, ужывайце * заместа ідэнтыфікатара мовы, прыкладам: "
"po/*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "Апавяшчэнне пры няўдалым зліцці"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Апавяшчэнне на запрос новай мовы перакладу"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Рэгістрацыя карыстальніка"
......@@ -247,27 +256,27 @@ msgstr "Уваход"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Дзякуем за карыстанне сістэмай Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Зарэгістравацца"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш пароль зменены."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Змяніць пароль"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Пароль скінуты"
......@@ -415,43 +424,43 @@ msgstr "Нядаўнія змены ў %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Усе нядаўнія змены, зробленыя цераз Weblate у %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Аўтаматычнае выяўленне"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Файл PO для Gettext"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Файл PO для Gettext (аднамоўны)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Файл перакладу Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Файл перакладу XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "Радкі OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Уласцівасці Явы"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Уласцівасці Явы (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "Радкі PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Радковыя рэсурсы Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Alaksiej Nieścieraŭ <alaksiej@screencustoms.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Eugenio M. Vigo <emvigo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Com a mínim 5 caràcters."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,136 +34,145 @@ msgstr ""
"Aquest valor només pot contenir lletres, números i els següents caracters: "
"@ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Aquest nom d'usuari no és disponible. Trieu-ne un altre."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "La vostra adreça"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "S'hi enviarà un correu d'activació."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Aquesta adreça electrònica ja és en ús. Proporcioneu-ne una altra."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Com a mínim 6 caràcters."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Contrasenya (una altra vegada)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Repetiu la contrasenya per poder verificar que l'heu escrita correctament."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Heu d'escriure la mateixa contrasenya cada vegada"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'usuari"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Projecte"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Dipòsit Git:"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Fitxers"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "dictionaries"
msgid "Additional message"
......@@ -215,7 +224,7 @@ msgstr "Notificació d’error de fusió"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificació de suggeriments nous"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Registre d'usuaris nou"
......@@ -250,27 +259,27 @@ msgstr "Entrada"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Registre"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "S'ha actualitzat el vostre perfil."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicialització de la contrasenya"
......@@ -418,43 +427,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Fitxer PO de Gettext"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Fitxer PO de Gettext (monolingüe)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Fitxer de traducció de Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Fitxer de traducció XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Propietats de Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propietats de Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenes de PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Alespoň pět znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -35,113 +35,122 @@ msgstr ""
"Tato hodnota může obsahovat pouze písmena, číslice a následující znaky: @ . "
"+ - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již zabrané. Prosím zvolte si jiné."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Křestní jméno"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Příjmení"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Váš email"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Na tuto adresu vám přijde aktivační email."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Tuto adresu již někdo používá. Prosím zadejte jinou."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Zopakujte heslo, ať můžeme ověřit, že bylo zadáno správně."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Heslo musí být alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Obě zadaná hesla se musí shodovat"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Nové heslo"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Jméno projektu"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Stránky projektu"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git repozitář"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -149,11 +158,11 @@ msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s "
"jiným podprojektem."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Maska souborů"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -161,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Cesta souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka, například: po/*.po "
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -211,7 +220,7 @@ msgstr "Upozornění na chybu při sloučení"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Upozornění na požadavky o nový překlad"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
......@@ -246,27 +255,27 @@ msgstr "Přihlásit"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Děkujeme za použití Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Registrace"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
......@@ -414,43 +423,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaticky"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Překladový soubor XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "Řetězce OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Vlastnosti Javy"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP řetězce"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Textové zdroje pro Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 11:20+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -18,120 +18,129 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindste længde er fem tegn."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr "Må kun indeholde bogstaver, tal og følgende tegn: @.+-_"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Brugernavnet er allerede i brug. Vælg et andet."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "Du kan tilføje en anden e-mail under fanen godkendelse."
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktiverings-e-mail bliver sendt hertil."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "E-mailadressen er allerede i brug. Angiv en anden e-mailadresse."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindste længde er seks tegn."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
msgid "New password (again)"
msgstr "Ny adgangskode (igen)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Gentag adgangskoden, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Adgangskoden skal indeholde mindst seks tegn."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Du skal indtaste den samme adgangskode hver gang."
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
msgid "Current password"
msgstr "Nuværende adgangskode"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr "Bruger med denne e-mail adresse blev ikke fundet."
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
msgid "Username or email"
msgstr "Brugernavn eller e-mail"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Projektnavn"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projektets websted"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git-arkiv"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -139,11 +148,11 @@ msgstr ""
"URL for Git-arkiv. Anvend weblate://projekt/delprojekt for at dele med andet "
"delprojekt."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Filmaske"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -151,8 +160,7 @@ msgstr ""
"Sti for filer som skal oversættes. Anvend * i stedet for sprogkode, "
"eksempelvis: po/*.po eller locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#| msgid "Additional commit file"
#: accounts/forms.py:469
msgid "Additional message"
msgstr "Yderligere besked"
......@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr "Meddelelse ved flettefejl"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Meddelelse ved anmodning om nye sprog"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Brugerregistrering"
......@@ -235,24 +243,23 @@ msgstr "Log ind"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Tak fordi du bruger Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr "Registrer e-mail"
#: accounts/views.py:405
#| msgid "You have entered invalid password."
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Du har indtastet en ugyldig adgangskode."
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Din adgangskode er ændret."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Nulstilling af adgangskode"
......@@ -400,43 +407,43 @@ msgstr "Seneste ændringer i %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle de seneste ændringer foretaget ved hjælp af Weblate i %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatisk genkendelse"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO-fil (enkeltsproget)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Lingust oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X strenge"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Java egenskaber"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java egenskaber (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strenge"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android strengressource"
......@@ -864,7 +871,6 @@ msgstr ""
"Tekststrengen bruger tre prikker (...) i stedet for udeladelsestegnet (...)"
#: trans/checks/source.py:65
#| msgid "Failing checks"
msgid "Multiple failing checks"
msgstr "Flere svigtende kontrol"
......@@ -925,7 +931,6 @@ msgid "Glossary uploaded"
msgstr "Ordliste blev overført"
#: trans/models/changes.py:163
#| msgid "Source string:"
msgid "New source string"
msgstr "Ny kildestreng"
......@@ -1687,12 +1692,10 @@ msgstr "Angiv dit fulde navn i din profil."
#: trans/views/basic.py:147
#, python-format
#| msgid "Avatar for %s"
msgid "Search for %s"
msgstr "Søg efter %s"
#: trans/views/basic.py:153
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid search query!"
msgstr "Ugyldig søgeforespørgsel!"
......@@ -3327,12 +3330,10 @@ msgid "Translation license:"
msgstr "Oversættelseslicens:"
#: weblate/html/search.html:7
#| msgid "Search"
msgid "search"
msgstr "søg"
#: weblate/html/search.html:42
#| msgid "No matching source strings found!"
msgid "No matching strings found!"
msgstr "Ingen matchende strenge fundet!"
......@@ -3765,7 +3766,6 @@ msgid "Used in"
msgstr "Anvendes i"
#: weblate/html/unit-details.html:18
#| msgid "First name"
msgid "First seen"
msgstr "Først set"
......@@ -3919,7 +3919,6 @@ msgstr ""
"hvert oversatte projekt."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#| msgid "Hosting site"
msgid "hosting"
msgstr "hosting"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 07:43+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Kilian K. <kiliankoeppchen@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindestens fünf Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Zulässig sind nur Buchstaben, Ziffern und die folgenden Zeichen: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Dieser Benutzername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Benutzernamen."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivierungs-Mail wird dorthin gesendet."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
......@@ -83,73 +83,82 @@ msgstr ""
"Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet. Bitte geben Sie eine andere E-"
"Mail-Adresse an."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindestens sechs Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Kennwort (nochmal)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Wiederholen Sie das Kennwort, damit wir prüfen können, dass Sie es richtig "
"eingegeben haben."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Kennwort muss mindestens sechs Zeichen haben."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Die eingegebenen Kennwörter müssen übereinstimmen"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Projekt"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projekt-Website"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository:"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -157,13 +166,13 @@ msgstr ""
"URL des Git-Repository, mit weblate://projektname/unterprojektname verweisen "
"Sie auf das Repository eines anderen Unterprojekts."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Dateien"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -171,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Pfad der zu übersetzendenen Dateien, verwenden Sie * anstelle des Sprach-"
"Codes, z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgid "Additional message"
......@@ -223,7 +232,7 @@ msgstr "Benachrichtigung bei Merge Konflikt"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Benachrichtigung bei einem neuen Vorschlag"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
......@@ -258,27 +267,27 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie Weblate verwenden!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Registrieren"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
......@@ -427,43 +436,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,107 +34,116 @@ msgstr ""
"Αυτή η τιμή μπορεί να πιριέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τους ακόλουθους "
"χαρακτήρες: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη. Επιλέξτε άλλο."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διευθυνση"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
"Μπορείτε να προσθέσετε άλλες ηλεκτρονικές διευθύνσεις στην καρτέλα "
"Πιστοποίηση."
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σας"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Η ηλεκτρονική σας διευθυνση"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Η ηλεκτρονική επιστολή ενεργοποίησης θα σταλεί εδώ."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Αυτή η ηλεκτρονική διεύθυνση υπάρχει ήδη. Δώστε μια διαφορετική."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Τουλάχιστον έξι χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
msgid "New password (again)"
msgstr "Νέος κωδικός (επανάληψη)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Επαναλάβετε τον κωδικό για να βεβαιώσουμε ότι τον γράψετε σωστά."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Ο κωδικός χρειάζεται να έχει τουλάιχτον έξι χαρακτήρες."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Πρέπει να γράψετε τον ίδιο κωδικό κάθε φορά."
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
msgid "Current password"
msgstr "Τρέχων κωδικός"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr "Ο χρήστης με αυτή την ηλεκτρονική διεύθυνση δεν βρέθηκε."
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
msgid "Username or email"
msgstr "Όνομα χρήστη ή ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Όνομα έργου"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Ιστοσελίδα έργου"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Αποθετήριο Git"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -142,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Το URL του αποθετηρίου Git, χρησιμοποιήστε το weblate://project/subproject "
"για κοινή χρήση με άλλο υποέργο."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Μάσκα αρχείου"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -154,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Διαδρομή αρχείων για μετάφραση, χρήση του * αντί για κωδικό γλώσσας, για "
"παράδειγμα: po/*.po ή locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -204,7 +213,7 @@ msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα ένωσης"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Ειδοποίηση για νέο αίτημα γλώσσας"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
......@@ -239,25 +248,25 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμποιείτε το Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr "Εγγραφή ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
#, fuzzy
#| msgid "You have entered invalid password."
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Έχετε εισαγάγει μη έγκυρο κωδικό πρόσβασης."
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλαχτεί."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
......@@ -405,43 +414,43 @@ msgstr "Πρόσφατες αλλαγές στο %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Όλες οι πρόσβατες αλλαγές που έγιναν με χρήση του Weblate στο %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Αρχείο Gettext PO"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Αρχείο Gettext PO (μονόγλωσσο)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Αρχείο Μετάφρασης Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Αρχείο Μετάφρασης XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "Κείμενα OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Ιδιότητες Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Ιδιότητες Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "Κείμενα PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Προέλευση Κειμένου Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "At least five characters long."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -35,131 +35,140 @@ msgstr ""
"This value may only contain letters, numbers, and the following characters: "
"@ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "First name"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Last name"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Your name"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Your e-mail"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Activation e-mail will be sent here."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "At least six characters long."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Password (again)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Password needs to have at least six characters."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Current password"
msgstr "Change password"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Username"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Project name"
msgstr "First name"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Confirm resetting repository"
msgid "Git repository"
msgstr "Confirm resetting repository"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Your name"
msgid "Additional message"
......@@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "Notification on merge failure"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notification on new language request"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "User registration"
......@@ -244,27 +253,27 @@ msgstr "Login"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Your email"
msgid "Register email"
msgstr "Your e-mail"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Your profile has been updated."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Change password"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Password reset"
......@@ -411,47 +420,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Al menos 5 caracteres de largo."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,106 +34,115 @@ msgstr ""
"Este valor solamente puede contener letras, números y los siguientes "
"caracteres: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso. Elija otro, por favor."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "Puede agregar otras direcciones de correo en la pestaña Autenticación."
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Su correo electrónico"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "El correo de activación se enviará aquí."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Este correo electrónico ya está en uso. Proporcione uno diferente, por favor."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Contraseña nueva"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Al menos 6 caracteres de largo."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
msgid "New password (again)"
msgstr "Nueva contraseña (nuevamente)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita la contraseña para verificar que fue escrita correctamente."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 6 caracteres."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Debe escribir la misma contraseña cada vez."
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr "No se encontró un usuario con esta dirección de correo."
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Sitio web del proyecto"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Repositorio Git"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -141,11 +150,11 @@ msgstr ""
"URL del repositorio Git, utilice weblate://proyecto/subproyecto para "
"compartirlo con otro subproyecto."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Máscara de archivos"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -153,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Ruta de los archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma; "
"por ejemplo: «po/*.po» o «locale/*/LC_MESSAGES/django.po»."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr "Notificar en fallos de fusión"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificar en nuevos pedidos de idioma"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuarios"
......@@ -238,25 +247,25 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "¡Gracias por utilizar Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr "Registrar dirección de correo"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
#, fuzzy
#| msgid "You have entered invalid password."
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "Ingresó una contraseña inválida."
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
......@@ -404,43 +413,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Detección automática"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Archivo de traducción XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Propiedades Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenas PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Recurso de cadenas Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Henry Heinänen <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Vähintään viisi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,115 +34,124 @@ msgstr ""
"Tämä arvo voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja seuraavia merkkejä: @. + "
"- _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Tämä käyttäjänimi on jo käytössä. Ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Nimesi"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivointisähköposti lähetetään tähän osoitteeseen."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Tämä sähköpostiosoite on jo käytössä. Ole hyvä ja anna eri sähköpostiosoite."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Vähintään kuusi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Toista salasana, jotta voimme varmistaa että se on kirjoitettu oikein."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Salasanassa täytyy olla vähintään kuusi merkkiä."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Salasanan täytyy olla sama molemmilla kerroilla"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Uusi salasana"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Projektin nimi"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projektin verkkosivu"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git ohjelmistolähde"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -150,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Git tietolähteen URL-osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Tiedoston maski"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -162,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi: po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "Yhdistämisen vika ilmoitus"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Ilmoitus uudesta kielen pyynnöstä"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
......@@ -247,27 +256,27 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Kiitos Weblaten käyttämisestä!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Rekisteröidy"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasanasi vaihdettiin."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Salasanan palauttaminen"
......@@ -415,43 +424,43 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO tiedosto"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO tiedosto (yksikielinen)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist käännöstiedosto"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF käännöstiedosto"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X merkkijonot"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Java ominaisuudet"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java ominaisuudet (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP merkkijonot"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android Merkkijono resurssit"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Henry Heinänen <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Au moins cinq caractères."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,47 +34,47 @@ msgstr ""
"Cette valeur peut contenir uniquement des lettres, des chiffres et des "
"caractères suivants: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ce nom d'utilisateur existe déjà. Veuillez en choisir un autre."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Nom"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Votre adresse courriel"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Le courriel de confirmation sera envoyé ici."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
......@@ -82,59 +82,68 @@ msgstr ""
"Cette adresse courriel est déjà utilisée. Veuillez en fournir une adresse "
"courriel différente."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Au moins six caractères."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
msgid "New password (again)"
msgstr "Répéter le mot de passe"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Répétez le mot de passe aux fins de vérifications."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins six caractères."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Vous devez saisir le même mot de passe à chaque fois."
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
msgid "Current password"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse courriel"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Nom du projet"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Site web du projet"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Référentiel Git"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -142,11 +151,11 @@ msgstr ""
"URL du référentiel Git, utilisez weblate://projet/sousprojet pour le "
"partager avec un autre sous-projet."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Masque de fichier"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -154,7 +163,7 @@ msgstr ""
"Chemin des fichiers à traduire, utilisez * à la place du code de langue, par "
"exemple : po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -204,7 +213,7 @@ msgstr "Aviser lors de l'échec d'une fusion"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Avis à propos d'une requête de nouvelle langue"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
......@@ -239,23 +248,23 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Merci d'utiliser Weblate !"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr "Enregistrement de l'adresse courriel"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Mot de passe réinitialisé"
......@@ -403,43 +412,43 @@ msgstr "Changements récents dans %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Tous les changements récents faits via Weblate dans %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Détection automatique"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Fichier PO Gettext"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Fichier PO Gettext (unilingue)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Fichier de traduction Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Fichier de traduction XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "Chaînes OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Propriétés Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propriétés Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "Chaînes PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Ressource chaîne Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -18,133 +18,142 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Cando menos de cinco caracteres."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nome de usuario xa está collido. Escolla outro."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Correo"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Primeiro apelido"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Segundo apelido"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "O seu correo"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Enviaráselle un correo de activación aquí."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Este enderezo de correo xa está collido. Forneza un enderezo diferente."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Cando menos de seis caracteres."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Contrasinal (outra vez)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita o contrasinal para comprobar que o escribiu correctamente."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Cómpre que o contrasinal teña cando menos seis caracteres."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Debe escribir o mesmo contrasinal de cada vez"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuario"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Proxecto"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Páxina web do proxecto:"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Repositorio Git:"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
......@@ -153,13 +162,13 @@ msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Ficheiros"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
......@@ -168,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Ruta dos ficheiros para traducir, use * no canto do código de idioma, por "
"exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "dictionaries"
msgid "Additional message"
......@@ -222,7 +231,7 @@ msgstr "Notificación sobre novo colaborador"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Notificación sobre novas suxestións"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Rexistro do usuario"
......@@ -257,27 +266,27 @@ msgstr "Acceder"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Grazas por usar Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Rexistro"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "O seu contrasinal cambiou."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Restabelecer o contrasinal"
......@@ -427,48 +436,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
......@@ -18,131 +18,140 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "באורך של 5 תווים לפחות."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr "הערך יכול להכיל רק אותיות, מספרים והתווים הבאים: @.+-_"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "שם משתמש זה כבר תפוס. נא לבחור באחד אחר."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "דוא״ל"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "שם פרטי"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "שם משפחה"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "שמך"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "הדוא״ל שלך"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "לכתובת הזאת נשלחת הודעת ההפעלה."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "כתובת דוא״ל זו כבר בשימוש. נא לציין כתובת דוא״ל אחרת."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "באורך של 6 תווים לפחות."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "ססמה (שוב)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "יש לחזור על הססמה פעמיים כדי שנוכל לאמת שהזנת אותה נכון."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "על הססמה להיות באורך של 6 תווים לפחות."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "עליך להקליד את אותה הססמה בכל פעם"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "שם משתמש"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "מיזם"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "אתר המיזם"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "מאגר Git:"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -150,13 +159,13 @@ msgstr ""
"כתובת מאגר ה־Git, ניתן להשתמש ב־weblate://project/subproject לצורך שיתוף עם "
"תת מיזמים אחרים."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "קבצים"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -164,7 +173,7 @@ msgstr ""
"נתיב הקבצים לתרגום, ניתן להשתמש ב־* במקום קוד השפה, למשל: po/*.po או locale/"
"*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgid "Additional message"
......@@ -216,7 +225,7 @@ msgstr "הודעה על שגיאת מיזוג"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "הודעה כשיש הצעה חדשה"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "רישום משתמש"
......@@ -251,27 +260,27 @@ msgstr "כניסה"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "רישום"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "הפרופיל שלך עודכן."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "החלפת הססמה"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "איפוס הססמה"
......@@ -419,43 +428,43 @@ msgstr "השינויים האחרונים ב־%s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "כל השינויים האחרונים בוצעו בעזרת Weblate ב־%s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "זיהוי אוטומטי"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "קובץ PO לפי Gettext (חד־לשוני)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "קובץ תרגום של Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "קובץ תרגום XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "מחרוזות OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "קובץ מאפיינים של Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "קובץ מאפיינים של Java (UTF-8)‎"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "מחרוזות PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "משאב מחרוזות של Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -19,150 +19,159 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Legalább öt karakter hosszú."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ez a felhasználónév már használatban van. Válasszon egy másikat."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Email cím"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Keresztnév"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Vezetéknév"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Neved"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Email címed"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Az aktivációs email ide lesz elküldve."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Ez ez e-mail cím már használatban van. Adjon meg egy másik e-mail címet."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Legalább hat karakter hosszú."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Jelszó (újra)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Ismételje meg a jelszót, hogy ellenőrizni tudjuk a helyes begépelést."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "A jelszónak legalább hat karakteresnek kell lennie."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Minden esetben ugyanazt a jelszót kell megadnia"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Új jelszó"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Felhasználónév"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Projekt"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projekt weboldal"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Confirm resetting repository"
msgid "Git repository"
msgstr "Tároló visszaállításának megerősítése"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Fájlok"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "dictionaries"
msgid "Additional message"
......@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification on new language request"
msgstr ""
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Regisztráció"
......@@ -247,27 +256,27 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Regisztráció"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "A felhasználói fiókod frissítve lett."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Jelszóváltás"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
......@@ -416,43 +425,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatikus felismerés"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Linguist fordítási fájl"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF fordítási fájl"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X karakterláncok"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP szövegek"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 01:31+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -19,61 +19,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr "Setidaknya panjang lima karakter."
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr "Nilai ini hanya mengandung huruf, angka dan karakter berikut: @.+-_"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Nama pengguna ini sudah digunakan. Silakan pilih lain."
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
msgid "E-mail"
msgstr "Surel"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Nama depan"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Nama belakang"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "Surel anda"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Surel aktivasi akan dikirim ke sini."
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
......@@ -81,69 +81,78 @@ msgstr ""
"Alamat surel ini sudah digunakan. Silahkan menggunakan alamat surel yang "
"berbeda."
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr "Sandilewat baru"
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr "Setidaknya panjang enam karakter."
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Sandilewat (lagi)"
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Ulangi sandilewat sehingga kami dapat memverifikasi Anda mengetik dengan "
"benar."
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Sandilewat harus memiliki setidaknya enam karakter."
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Anda harus mengetik sandilewat yang sama setiap kali"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Sandilewat baru"
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nama pengguna"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr "Sandilewat"
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Nama proyek"
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Proyek situs web"
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Repositori Git"
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -151,11 +160,11 @@ msgstr ""
"URL atau Git repositori, gunakan weblate://project/subproject untuk berbagi "
"dengan subproyek lainnya."
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Berkas mask"
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -163,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Jalur berkas untuk menerjemahkan, gunakan kode bahasa *, misalnya: po/*.po "
"atau locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -213,7 +222,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pada penggabungan gagal"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Pemberitahuan atas permintaan bahasa baru"
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr "Pendaftaran pengguna"
......@@ -248,27 +257,27 @@ msgstr "Log masuk"
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Terima kasih untuk menggunakan Weblate!"
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Daftar"
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Sandilewat anda sudah berubah."
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr "Ubah sandilewat"
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr "Tata ulang sandilewat"
......@@ -416,43 +425,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s."
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr "Deteksi otomatis"
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Berkas gettext PO"
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)"
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist"
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF"
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr "String OS X"
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr "Properti Java"
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Properti Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr "String PHP"
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Sumber String Android"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:11+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/it/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:75
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: accounts/forms.py:79
#: accounts/forms.py:80
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,124 +34,133 @@ msgstr ""
"Questo valore può contenere solo lettere, numeri e i seguenti caratteri: @ . "
"+ - _"
#: accounts/forms.py:99
#: accounts/forms.py:100
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:205 accounts/forms.py:274
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:207
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:236 accounts/forms.py:311
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: accounts/forms.py:246
#: accounts/forms.py:247
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
#: accounts/forms.py:247 accounts/forms.py:406
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"
#: accounts/forms.py:250
#: accounts/forms.py:251
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:276
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:288
#: accounts/forms.py:289
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:330
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:331
#: accounts/forms.py:372
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:335
#: accounts/forms.py:376
msgid "New password (again)"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:337
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:348
#: accounts/forms.py:389
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:366
#: accounts/forms.py:407
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:419
msgid "Current password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:388
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:398
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome utente"
#: accounts/forms.py:399
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:408 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:409 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:411 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:413 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:421 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:428
#: accounts/forms.py:469
msgid "Additional message"
msgstr ""
......@@ -199,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Notification on new language request"
msgstr ""
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:356
#: accounts/views.py:80 accounts/views.py:361
msgid "User registration"
msgstr ""
......@@ -232,23 +241,23 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: accounts/views.py:380 weblate/html/accounts/email.html:7
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email"
msgstr ""
#: accounts/views.py:405
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
#: accounts/views.py:427
#: accounts/views.py:432
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
#: accounts/views.py:438 weblate/html/accounts/profile.html:49
#: accounts/views.py:443 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password"
msgstr ""
#: accounts/views.py:465 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: accounts/views.py:470 weblate/html/accounts/reset.html:7
msgid "Password reset"
msgstr ""
......@@ -394,43 +403,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:548
#: trans/formats.py:547
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:635
#: trans/formats.py:634
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:644
#: trans/formats.py:643
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:652
#: trans/formats.py:651
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:660
#: trans/formats.py:659
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:668
#: trans/formats.py:667
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:686
#: trans/formats.py:685
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:695
#: trans/formats.py:694
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:703 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/it/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:24+0200\n"
"Last-Translator: João Rodrigues <diogo2pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Korobitsin <undertaker@arta.kz>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@slovakdroid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sk/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 05:20+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 10:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 11:23+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment