Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
67ca2c9e
Commit
67ca2c9e
authored
Nov 27, 2013
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
Merge branch 'master' into zen
parents
6a9c4972
a509fb62
Changes
68
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
68 changed files
with
716 additions
and
633 deletions
+716
-633
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+25
-20
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+19
-22
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+19
-22
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+21
-20
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/django.pot
locale/django.pot
+19
-15
locale/djangojs.pot
locale/djangojs.pot
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+19
-22
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+21
-17
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+19
-22
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+21
-15
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+19
-19
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+19
-18
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+21
-16
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+23
-17
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+19
-18
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+21
-16
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+21
-16
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+19
-19
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+19
-18
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+21
-21
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+21
-17
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+21
-16
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+21
-20
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+21
-15
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+19
-22
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
+19
-15
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+21
-21
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+21
-15
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ast/"
...
...
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -739,49 +739,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3318,6 +3318,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/be/
>\n"
"Language-Team: Belarusian
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/be/
"
">\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%
"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"
%
10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
#: accounts/forms.py:88
...
...
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "перакладзена"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Канцавыя кропкі"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Прагал нулявой шырыні"
...
...
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Канцавая кропка"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Ключ і пераклад не канчаюцца кропкаю"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Канцавое двукроп'е"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Ключ і пераклад не канчаюцца двукроп'ем альбо двукроп'е няправільна адбіта "
"прагаламі"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Канцавы пытальнік"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
"Ключ і пераклад не канчаюцца пытальнікам альбо пытальнік няправільна адбіты "
"прагаламі"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Канцавы клічнік"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -787,19 +787,19 @@ msgstr ""
"Ключ і пераклад не канчаюцца клічнікам альбо клічнік няправільна адбіты "
"прагаламі"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Ключ і пераклад не канчаюцца кропкамі"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Неадпаведнасць \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Колькасць \\n у перакладзе не супадае з колькасцю ў ключы"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Пераклад утрымоўвае лішнія прагалы нулявой шырыні"
...
...
@@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "Неадпаведнасць XML-тагаў"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-тагі ў перакладзе не адпавядаюць ключу"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Не перакладзена"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ключ і пераклад супадаюць"
...
...
@@ -902,7 +902,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Зрабіць унёсак для Weblate"
...
...
@@ -3463,6 +3462,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Даступны <a href=\"%(data_url)s\">экспарт звестак</a> у машынныя фарматы."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Пераклад не заблакіраваны."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "ключ"
...
...
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Alaksiej Nieścieraŭ <alaksiej@screencustoms.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Eugenio M. Vigo <emvigo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
...
...
@@ -719,11 +719,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "tradueix"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -771,49 +771,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -870,11 +870,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3552,6 +3552,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "origen"
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...
...
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "přeloženo"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
...
...
@@ -749,49 +749,49 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
...
...
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
...
...
@@ -882,7 +882,6 @@ msgstr "Překlad do více jazyků má selhavší kontroly"
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Přispějte na Weblate na {0}"
...
...
@@ -892,7 +891,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Podpořte Weblate na {0}"
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Přispějte na Weblate"
...
...
@@ -909,12 +907,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Patička mailu (HTML)"
#: trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"
#: trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Počáteční datum"
...
...
@@ -3455,6 +3451,10 @@ msgstr ""
"Jsou k dispozici i <a href=\"%(data_url)s\">různé exporty dat</a> ve "
"strojově čitelném formátu."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "zdroj"
...
...
@@ -4937,9 +4937,6 @@ msgstr "změny"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% hotovo, pomozte nám se zlepšit!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:13+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...
...
@@ -696,11 +696,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "oversat"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Mellemrum uden bredde"
...
...
@@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Efterfølgende punktum"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -772,11 +772,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -784,19 +784,19 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har "
"ikke korrekt afstand"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uoverensstemmende \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelse svarer ikke til kilden"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
...
...
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr "Uoverstemmelse mellem XML-mærker"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-mærkerne i oversættelsen matcher ikke med kildens"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
...
...
@@ -890,7 +890,6 @@ msgstr "Oversættelse i flere sprog har svigtende kontrol"
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Donér til Weblate på {0}"
...
...
@@ -900,7 +899,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Støt Weblate på {0}"
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doner til Weblate"
...
...
@@ -917,12 +915,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "E-mail sidefod (HTML)"
#: trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
#: trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
...
...
@@ -3447,6 +3443,10 @@ msgstr ""
"Der er forskellige <a href=\"%(data_url)s\">data-eksporter</a> tilgængelige "
"i formater som kan maskinlæses."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "kilde"
...
...
@@ -4938,9 +4938,6 @@ msgstr "ændringer"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% komplet, hjælp os med forbedringer!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 07:43+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Helmut Wollmersdorfer <helmut@wollmersdorfer.at>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...
...
@@ -121,12 +121,10 @@ msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Kennwort muss mindestens sechs Zeichen haben."
#: accounts/forms.py:445
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Die eingegebenen Kennwörter müssen übereinstimmen."
#: accounts/forms.py:457
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Kennwort"
...
...
@@ -135,7 +133,6 @@ msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:477
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail"
...
...
@@ -154,7 +151,6 @@ msgid "Project website"
msgstr "Projekt-Website"
#: accounts/forms.py:490 trans/models/subproject.py:83
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository"
...
...
@@ -720,11 +716,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "übersetzen"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
...
...
@@ -778,11 +774,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -790,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -802,11 +798,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -814,21 +810,21 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
...
...
@@ -887,11 +883,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
...
...
@@ -935,7 +931,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Spenden an Weblate"
...
...
@@ -3622,6 +3617,12 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "Quelle"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
...
...
locale/django.pot
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -727,49 +727,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3304,6 +3304,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/djangojs.pot
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...
...
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "μεταφρασμένο"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ακολουθεί έλλειψη"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους"
...
...
@@ -761,11 +761,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -785,11 +785,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -797,19 +797,19 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους"
...
...
@@ -866,11 +866,11 @@ msgstr "Οι ετικέτες XML δεν ταιριάζουν"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Οι ετικέτες XML στη μετάφραση δεν ταιριάζουν με την προέλευση"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Αμετάφραστο"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια"
...
...
@@ -903,7 +903,6 @@ msgstr "Η μετάφραση σε αρκετές γλώσσες έχει εσφ
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Δωρεά στο Weblate στο {0}"
...
...
@@ -913,7 +912,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Υποστηρίξτε το Weblate στο {0}"
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Δωρεά στο Weblate"
...
...
@@ -930,12 +928,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Υποσέλιδο αλληλογραφίας (HTML)"
#: trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
#: trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
...
...
@@ -3485,6 +3481,10 @@ msgstr ""
"Διάφορες <a href=\"%(data_url)s\">εξαγωγές δεδομένων</a> είναι διαθέσιμες σε "
"αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Αυτή η μετάφραση είναι κλειδωμένη για ενημερώσεις!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "προέλευση"
...
...
@@ -4998,9 +4998,6 @@ msgstr "αλλαγές"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% ολοκληρώθηκε, βοηθήστε να το βελτιώσουμε!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Αυτή η μετάφραση είναι κλειδωμένη για ενημερώσεις!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/
weblate/master/en_GB/>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom)
<http://l10n.cihar.com/projects/
"
"weblate/master/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "Translate"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -754,49 +754,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3385,6 +3385,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...
...
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traducido"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
...
...
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -790,21 +790,21 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
...
...
@@ -862,11 +862,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
...
...
@@ -900,7 +900,6 @@ msgstr "Las traducciones en varios idiomas tienen chequeos fallidos"
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Done a Weblate en {0}"
...
...
@@ -910,7 +909,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Soporte a Weblate en {0}"
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donar a Weblate"
...
...
@@ -927,12 +925,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Pie del correo (HTML)"
#: trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
#: trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
...
...
@@ -3480,6 +3476,10 @@ msgstr ""
"Hay disponibles varios <a href=\"%(data_url)s\">datos exportados</a> en "
"formato para máquinas."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "original"
...
...
@@ -4983,9 +4983,6 @@ msgstr "cambios"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% completado ¡ayúdanos a mejorar!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Marko Grönroos <magi42@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
...
...
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "käännetty"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Lopuksi kolme pistettä"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Ei yhtään tilaa"
...
...
@@ -752,50 +752,50 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Tekstin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty ellipsiin"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Ristiriitaiset \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Numero \\n ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Käännös sisältää liikaa tyhjää tilaa"
...
...
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "XML tunnisteet ei täsmää"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tunniste käännös ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
...
...
@@ -3482,6 +3482,12 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Käännös ei tällä hetkellä ole lukittu."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "Lähde"
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Henry Heinänen <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...
...
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduit"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle"
...
...
@@ -765,11 +765,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points à la fin"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux "
"points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -789,11 +789,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -801,21 +801,21 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une "
"ellipse"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Pas de correspondance \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
...
...
@@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "Disparité des balises XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
...
...
@@ -921,7 +921,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Faites un don à Weblate"
...
...
@@ -3508,6 +3507,10 @@ msgstr ""
"Différentes <a href=\"%(data_url)s\">exportations de données</a> sont "
"disponibles dans des formats lisibles par des machines."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "source"
...
...
@@ -5027,9 +5030,6 @@ msgstr "changements"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% terminé, aidez nous à l'améliorer !"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...
...
@@ -742,12 +742,12 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traducir"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
#, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -823,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -835,21 +835,21 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -910,11 +910,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
...
...
@@ -3660,6 +3660,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
#, fuzzy
msgid "source"
...
...
@@ -5265,9 +5269,6 @@ msgstr "Cambios recentes"
#~ msgid "Lock valid till:"
#~ msgstr "Bloqueo con validez ata:"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
...
...
@@ -691,11 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "מתורגם"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב"
...
...
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "עצירה בסוף"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בעצירה מלאה (נקודה)"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "נקודתיים בסוף"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בנקודתיים או שאין ריווח נכון בסביבת "
"הנקודתיים"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "סימן שאלה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -767,11 +767,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן שאלה או שהריווח בסביבת סימן השאלה "
"שגוי"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "סימן קריאה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -779,19 +779,19 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן קריאה או שהריווח בסביבת סימן הקריאה "
"שגוי"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "כמות ה־\\n אינה תואמת"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־\\n בתרגום אינה תואמת למקור"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים"
...
...
@@ -850,11 +850,11 @@ msgstr "תגי ה־XML אינם תואמים"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "תגי ה־XML בתרגום אינם תואמים למקור"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "אין תרגום"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "מחרוזות המקור והתרגום זהות"
...
...
@@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate-לתרום ל"
...
...
@@ -3570,6 +3569,12 @@ msgstr ""
"קיימות מספר אפשרויות ל<a href=\"%(data_url)s\">ייצוא הנתונים</a> בתצורות "
"הניתנות לקריאה בעזרת מחשב."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "התרגום אינו נעול כרגע."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "מקור"
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
">\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "lefordítva"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Lezáró három pont"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulla szélességű szóköz"
...
...
@@ -751,11 +752,11 @@ msgstr "Lezáró pont"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "A forrás és a fordítás nem végződik egyformán ponttal"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Sorvégi kettőspont"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -763,11 +764,11 @@ msgstr ""
"A forrás és a fordítás nem végződik egyformán kettősponttal vagy nem jó "
"helyre van elhelyezve"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Sorvégi kérdőjel"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -775,11 +776,11 @@ msgstr ""
"A forrás és a fordítás nem végződik egyformán kérdőjellel vagy nem jó helyre "
"van elhelyezve"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sorvégi felkiáltójel"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -787,19 +788,19 @@ msgstr ""
"A forrás és a fordítás nem végződik egyformán felkiáltójellel vagy nem jó "
"helyre van elhelyezve"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "A forrás és a fordítás nem végződik egyformán három ponttal"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Nem egyező \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "A \\n száma a fordításban nem egyezik a forrással"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A fordítás extra nulla szélességű szóközt tartalmaz"
...
...
@@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "XML címke eltérés"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "A fordításban lévő XML címkék (tags) eltérnek a forrástól"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Nem lefordított"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "A forrás és a fordítás megegyezik"
...
...
@@ -903,7 +904,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Támogassa a Weblate-et"
...
...
@@ -3454,6 +3454,12 @@ msgstr ""
"Több különféle <a href=\"%(data_url)s\">adat exportálási lehetőség</a> "
"érhető el gép számára értelmezhető formátumban."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "A fordítás jelenleg nincs zárolva."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "forrás"
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 13:15+0200\n"
"Last-Translator: János Néhrer <iiamnot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...
...
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "telah diterjemahkan"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
...
...
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -789,19 +789,19 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
...
...
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
...
...
@@ -3443,6 +3443,10 @@ msgstr ""
"Berbagai <a href=\"%(data_url)s\">ekpor data</a> tersedia dalam format yang "
"dapat dibaca mesin."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "Sumber"
...
...
@@ -4939,9 +4943,6 @@ msgstr "perubahan"
#~ msgid "Lock valid till:"
#~ msgstr "Kuncian valid sampai:"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/it/>\n"
...
...
@@ -685,11 +685,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "Tranduci"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -737,49 +737,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -836,11 +836,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3325,6 +3325,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/it/"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
...
...
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "翻訳済"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -767,19 +767,19 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -837,11 +837,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
...
...
@@ -881,7 +881,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate に寄付する"
...
...
@@ -3367,6 +3366,12 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "この翻訳は %(user)s にロックされています!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "原文"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
...
...
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "번역"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -742,49 +742,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "미번역"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3371,6 +3371,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...
...
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "vertaald"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte"
...
...
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbele punt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbele punt of de "
"dubbele punt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -790,20 +790,20 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepteken of het "
"uitroepteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Niet-overeenkomende \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
...
...
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "Niet-overeenkomende XML-tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-tags in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron- en vertaalde tekenreeksen zijn hetzelfde"
...
...
@@ -907,7 +907,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doe een donatie aan Weblate"
...
...
@@ -3473,6 +3472,12 @@ msgstr ""
"Verschillende <a href=\"%(data_url)s\">gegevensexports</a> zijn beschikbaar "
"in door machineleesbare formaten."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Vertaling wordt op dit moment niet vergrendeld."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "bron"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...
...
@@ -700,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "przetłumaczone"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Doczepiany wielokropek"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Zero szerokości znaku spacji"
...
...
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "Końcowa kropka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -788,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem wykrzyknika lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku wykrzyknika"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Niedopasowane \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Liczba \\n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tłumaczenie zawiera dodatkowe zera szerokości znaku spacji"
...
...
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr "Tagi XML niedopasowanie"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tagi XML w tłumaczeniu nie pasują do źródła"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczony"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same"
...
...
@@ -904,7 +904,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Wesprzyj Weblate"
...
...
@@ -3541,6 +3540,10 @@ msgstr ""
"Różny <a href=\"%(data_url)s\">eksport danych</a> są dostępne w formatach do "
"odczytu maszynowego."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "Źródło"
...
...
@@ -5067,9 +5070,6 @@ msgstr "zmiany"
#~ msgid "Lock valid till:"
#~ msgstr "Blokada ważna do:"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Edu Rib PT <edurib.pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...
...
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduzido"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no fim"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaçamento nulo"
...
...
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "Ponto no final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "O original e a tradução não terminam com ponto"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Vírgula no final"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr ""
"O original e a tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está "
"correctamente espaçada"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Ponto de interrogação no final"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr ""
"O original e a tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não "
"está correctamente espaçado"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto exclamação no final"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -792,19 +792,19 @@ msgstr ""
"O original e a tradução não terminam com um ponto de exclamação ou não está "
"correctamente espaçado"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "O original e a tradução não terminam com reticências"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Não coincidem \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O número \\n em tradução não corresponde ao original"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém caracteres extra de espaço nulo"
...
...
@@ -861,11 +861,11 @@ msgstr "As tags XML não coincidem"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "As tags XML na tradução não coincidem com as originais"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "A cadeira original e traduzida são iguais"
...
...
@@ -3549,6 +3549,10 @@ msgstr ""
"Várias <a href=\"%(data_url)s\">exportações de dados</a> estão disponíveis "
"em formatos legíveis por computador."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "As actualizações desta tradução estão de momento bloqueadas!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
#, fuzzy
msgid "source"
...
...
@@ -5168,9 +5172,6 @@ msgstr "alterações"
#~ msgid "Lock valid till:"
#~ msgstr "Bloqueio válido até:"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "As actualizações desta tradução estão de momento bloqueadas!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:24+0200\n"
"Last-Translator: João Rodrigues <diogo2pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduzida"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaço de largura zero"
...
...
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "Ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um ponto final"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dois pontos no final"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com dois pontos ou o dois pontos não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Ponto de interrogação no final"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou ele não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto de exclamação no final"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -786,19 +786,19 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de exclamação ou ele não está "
"espaçada corretamente"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com reticências"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Descasado \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n traduções que não combinam com a fonte"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém um caractere extra de espaço em branco"
...
...
@@ -855,11 +855,11 @@ msgstr "Tags XML não coincidem"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tags XML na tradução não combinam com a fonte"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e strings traduzidas estão iguais"
...
...
@@ -900,7 +900,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
...
...
@@ -3461,6 +3460,10 @@ msgstr ""
"Várias <a href=\"%(data_url)s\">exportações de dados</a> estão disponíveis "
"em formato legível por máquina."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Esta tradução está atualmente bloqueada para atualização!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "Fonte"
...
...
@@ -4955,9 +4958,6 @@ msgstr "modificações"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% completado, nos ajude a melhorar!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Esta tradução está atualmente bloqueada para atualização!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
...
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%
"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"
%
10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
#: accounts/forms.py:88
...
...
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "Перевод"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Завершающее многоточие"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Пробел нулевой ширины"
...
...
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Завершающая точка"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Завершающее двоеточие"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг "
"двоеточия расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Завершающий вопросительный знак"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы "
"вокруг вопросительного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Завершающий восклицательный знак"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -789,19 +789,19 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются восклицательным знаком, либо пробелы "
"вокруг восклицательного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Не соответствует \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины"
...
...
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr "Тэги XML некорректно расставлены"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Тэги XML в переводе не совпадают с тэгами XML в источнике"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Источник и перевод совпадают"
...
...
@@ -3365,6 +3365,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Korobitsin <undertaker@arta.kz>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
...
...
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "preložené"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová medzera"
...
...
@@ -749,52 +749,52 @@ msgstr "Koncová bodka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Preklad a zdroj obidva nekončia bodkou"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojbodka"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Preklad a zdroj obidva nekončia dvojbodkou alebo okolo nej chýbajú medzery"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otáznik"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Preklad a zdroj obidva nekončia otáznikom alebo okolo neho chýbajú medzery"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový výkričník"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Preklad a zdroj obidva nekončia výkričníkom alebo okolo neho chýbajú medzery"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Preklad a zdroj obidva nekončia výpustkami"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Nezodpovedajúce \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v preklade nezodpovedá zdroju"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Preklad obsahuje naviac nulovú medzeru"
...
...
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "Nezodpovedajúce XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v preklade nezodpovedajú zdroju"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Preložený reťazec je rovnaký ako zdroj"
...
...
@@ -895,7 +895,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Prispejte na Weblate"
...
...
@@ -3463,6 +3462,12 @@ msgstr ""
"Sú k dispozícii aj <a href=\"%(data_url)s\">rôzne exporty dát</a> v strojovo "
"čítateľnom formáte."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Preklad nie je uzamknutý."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "zdroj"
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@slovakdroid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sk/"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
">\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -699,11 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "prevedeno"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Končno tripičje"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Presledki ničelne širine"
...
...
@@ -751,11 +752,11 @@ msgstr "Končna pika"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se oba ne končata s piko"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -763,11 +764,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se oba ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -775,11 +776,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se oba ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -787,19 +788,19 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata s klicajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Izvirnik in prevod se oba ne končata s tripičjem"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
...
...
@@ -856,11 +857,11 @@ msgstr "Neujemanje oznak XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Oznake XML v prevodu se ne ujemajo z izvirnikom"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Ni prevedeno"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka"
...
...
@@ -902,7 +903,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donirajte Weblateu"
...
...
@@ -3488,6 +3488,10 @@ msgstr ""
"Različni <a href=\"%(data_url)s\">izvozi podatkov</a> so na voljo v strojno "
"berljivih oblikah."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Prevod je trenutno zaklenjen zaradi posodobitev!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "vir"
...
...
@@ -4988,9 +4992,6 @@ msgstr "spremembe"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%(percent)d%% končano, pomagaj tudi ti!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Prevod je trenutno zaklenjen zaradi posodobitev!"
#~ msgid "Code:"
#~ msgstr "Koda:"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
...
...
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "översätt"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Avslutande ellips"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "Avslutande punkt"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med punkt"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Avslutande kolon"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett kolon eller så har kolonet "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Avslutande frågetecken"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett frågetecken eller så har det "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Avslutande utropstecken"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -802,19 +802,19 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett utropstecken eller så har "
"det inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med en ellips"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Omatchade \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antalet \\n i översättningen överensstämmer inte med källan"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "XML-taggar matchar ej"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-taggarna i översättningen matchar ej källan"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
...
...
@@ -3541,6 +3541,12 @@ msgstr ""
"Diverse <a href=\"%(data_url)s\">data-exporter</a> finns tillgängliga i "
"maskinläsbara format."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Översättning är för tillfället inte låst."
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "källa"
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -728,49 +728,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3369,6 +3369,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -676,11 +676,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -728,49 +728,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3289,6 +3289,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Klingon <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tlh/>\n"
...
...
@@ -680,11 +680,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -732,49 +732,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3309,6 +3309,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...
...
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "çevrildi"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Sondaki üç nokta"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "Sıfır genişlikli boşluk"
...
...
@@ -751,22 +751,22 @@ msgstr "Sondaki nokta işareti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "Sondaki iki nokta üst üste"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "Sondaki soru işareti"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -774,30 +774,30 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sondaki ünlem işareti"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ünlem ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uyumsuz \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor"
...
...
@@ -854,11 +854,11 @@ msgstr "XML etiketleri uyumsuzluğu"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Çevirideki XML etiketleri kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
...
...
@@ -890,7 +890,6 @@ msgstr "Birkaç dilde çeviri, başarısız kontrollere sahip"
#: trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "{0} adresinde Weblate'e Bağış Yap"
...
...
@@ -900,7 +899,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "{0} adresinde Weblate'i Destekle"
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate'e Bağış Yapın"
...
...
@@ -917,12 +915,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Posta alt bilgisi (HTML)"
#: trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Yerleştirme"
#: trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç tarihi"
...
...
@@ -3427,6 +3423,10 @@ msgstr ""
"Çeşitli <a href=\"%(data_url)s\">veri dışa aktarımları</a> okunabilir makine "
"biçimlerinde mevcuttur."
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Bu çeviri şu anda güncellemeler için kilitli!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "kaynak"
...
...
@@ -4914,9 +4914,6 @@ msgstr "değişiklikler"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "%%%(percent)d tamamlandı!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "Bu çeviri şu anda güncellemeler için kilitli!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
...
...
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:04+0200\n"
"Last-Translator: anh phan <ppanhh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/vi/"
...
...
@@ -689,11 +689,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -741,49 +741,49 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3308,6 +3308,10 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr ""
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr ""
...
...
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/zh_CN/>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "已翻译"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略号结尾"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "零宽空格"
...
...
@@ -753,49 +753,49 @@ msgstr "句号结尾"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "\\n 数量"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符"
...
...
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "XML 标签不一致"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "译文中的 XML 标签和原文不一致"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "未翻译"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "源条目和已翻译条目相同"
...
...
@@ -898,7 +898,6 @@ msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: trans/models/advertisement.py:71
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "捐助 Weblate"
...
...
@@ -3380,6 +3379,10 @@ msgstr ""
"您还可以将<a href=\"%(data_url)s\">数据导出</a>为多种能被其它应用程序所读取的"
"格式。"
#: weblate/html/show-lock.html:6
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "此翻译已被锁定,不能更新!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "源条目"
...
...
@@ -4833,9 +4836,6 @@ msgstr "修改"
#~ msgid "%(percent)d%% complete, help us improve!"
#~ msgstr "已完成 %(percent)d%%,帮我们改善!"
#~ msgid "This translation is currently locked for updates!"
#~ msgstr "此翻译已被锁定,不能更新!"
#~ msgid ""
#~ "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
#~ "shortcut, subproject or project names."
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 05:20+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
@@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "已翻譯"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
3
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:28
6
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略號結尾"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
0
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:31
3
msgid "Zero-width space"
msgstr "零寬度空間"
...
...
@@ -740,49 +740,49 @@ msgstr "句號結尾"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "來源和翻譯不能同時用一個句號結束"
#: trans/checks/chars.py:15
1
#: trans/checks/chars.py:15
4
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒號結尾"
#: trans/checks/chars.py:15
3
#: trans/checks/chars.py:15
6
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "來源和翻譯兩個不是以冒號結束或冒號間距不正確"
#: trans/checks/chars.py:
199
#: trans/checks/chars.py:
202
msgid "Trailing question"
msgstr "問號結尾"
#: trans/checks/chars.py:20
1
#: trans/checks/chars.py:20
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "來源和翻譯這兩個都不是以冒號結尾或冒號間隔錯誤"
#: trans/checks/chars.py:24
2
#: trans/checks/chars.py:24
5
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感嘆號結尾"
#: trans/checks/chars.py:24
4
#: trans/checks/chars.py:24
7
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "來源和翻譯這兩個都不是以感嘆號結尾或感嘆號間隔錯誤"
#: trans/checks/chars.py:28
4
#: trans/checks/chars.py:28
7
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "來源和翻譯這兩個都不是以省略號結尾"
#: trans/checks/chars.py:30
1
#: trans/checks/chars.py:30
4
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "不相配 \\n"
#: trans/checks/chars.py:30
2
#: trans/checks/chars.py:30
5
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "在翻譯中的數目 \\n 和來源不符合"
#: trans/checks/chars.py:31
1
#: trans/checks/chars.py:31
4
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "翻譯中包含有額外的零寬度的空白字元"
...
...
@@ -839,11 +839,11 @@ msgstr "XML 標籤不一致"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "在翻譯中的 XML 標籤與來源不一致"
#: trans/checks/same.py:7
41
#: trans/checks/same.py:7
64
msgid "Not translated"
msgstr "尚未翻譯"
#: trans/checks/same.py:7
42
#: trans/checks/same.py:7
65
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "來源和翻譯的字串均相同"
...
...
@@ -3340,6 +3340,12 @@ msgid ""
"readable formats."
msgstr "可在機器讀取的,各種格式<a href=\"%(data_url)s\">資料匯出</a>。"
#: weblate/html/show-lock.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "翻譯目前未被鎖定。"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
msgid "source"
msgstr "來源"
...
...
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
67ca2c9e
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
6 11:42
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-2
7 08:59
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 11:23+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment