Commit 6b894f5c authored by ezjerry liao's avatar ezjerry liao Committed by Weblate

Translated using Weblate (Traditional Chinese)

Currently translated at 94.7% (1007 of 1063 strings)

[CI skip]
parent 8d4f456e
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 20:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-05 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-06 15:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese " "Language-Team: Traditional Chinese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/zh_TW/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
...@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "請事先檢查您的專案,是否有資格在這個網站上獲得專 ...@@ -490,11 +490,11 @@ msgstr "請事先檢查您的專案,是否有資格在這個網站上獲得專
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100 #: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting" msgid "Ask for project hosting"
msgstr "" msgstr "詢問專案主機"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34 #: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting conditions" msgid "Conditions for free hosting conditions"
msgstr "" msgstr "免費主機的條件"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:37 #: weblate/html/accounts/hosting.html:37
msgid "" msgid ""
...@@ -1001,24 +1001,21 @@ msgstr "查核" ...@@ -1001,24 +1001,21 @@ msgstr "查核"
#: weblate/html/check.html:16 weblate/html/check_project.html:17 #: weblate/html/check.html:16 weblate/html/check_project.html:17
#: weblate/html/check_subproject.html:18 weblate/html/checks.html:15 #: weblate/html/check_subproject.html:18 weblate/html/checks.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Checks" #| msgid "Checks"
msgid "Checks listing" msgid "Checks listing"
msgstr "查核" msgstr "查核清單"
#: weblate/html/check.html:26 weblate/html/check_project.html:27 #: weblate/html/check.html:26 weblate/html/check_project.html:27
#: weblate/html/check_subproject.html:31 #: weblate/html/check_subproject.html:31
#, fuzzy
#| msgid "No matching strings found!" #| msgid "No matching strings found!"
msgid "No matching checks found!" msgid "No matching checks found!"
msgstr "未找到符合的字串!" msgstr "未找到符合的查核!"
#: weblate/html/check.html:35 weblate/html/check_project.html:36 #: weblate/html/check.html:35 weblate/html/check_project.html:36
#: weblate/html/check_subproject.html:40 #: weblate/html/check_subproject.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Checks" #| msgid "Checks"
msgid "Check details" msgid "Check details"
msgstr "查核" msgstr "查核的詳細資訊"
#: weblate/html/check_subproject.html:27 weblate/html/dictionary.html:39 #: weblate/html/check_subproject.html:27 weblate/html/dictionary.html:39
#: weblate/html/search.html:21 weblate/html/source-review.html:23 #: weblate/html/search.html:21 weblate/html/source-review.html:23
...@@ -1108,7 +1105,6 @@ msgstr "" ...@@ -1108,7 +1105,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(hooks_docs)s\">文件檔</a> 可取得詳細的資訊。" "<a href=\"%(hooks_docs)s\">文件檔</a> 可取得詳細的資訊。"
#: weblate/html/data.html:7 #: weblate/html/data.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Data export" #| msgid "Data export"
msgid "data exports" msgid "data exports"
msgstr "資料匯出" msgstr "資料匯出"
...@@ -1171,10 +1167,9 @@ msgid "Words" ...@@ -1171,10 +1167,9 @@ msgid "Words"
msgstr "單字" msgstr "單字"
#: weblate/html/dictionary.html:16 #: weblate/html/dictionary.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "瀏覽變更" msgstr "瀏覽"
#: weblate/html/dictionary.html:18 weblate/html/dictionary.html.py:78 #: weblate/html/dictionary.html:18 weblate/html/dictionary.html.py:78
msgid "Add new word" msgid "Add new word"
...@@ -2054,10 +2049,9 @@ msgid "" ...@@ -2054,10 +2049,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/index.html:64 #: weblate/html/index.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Share your translation" #| msgid "Share your translation"
msgid "Manage your translations" msgid "Manage your translations"
msgstr "分享您的翻譯" msgstr "管理您的翻譯"
#: weblate/html/index.html:80 weblate/html/index.html.py:132 #: weblate/html/index.html:80 weblate/html/index.html.py:132
#: weblate/html/languages.html:16 weblate/html/list-translations.html:9 #: weblate/html/languages.html:16 weblate/html/list-translations.html:9
...@@ -2169,10 +2163,9 @@ msgstr "細節" ...@@ -2169,10 +2163,9 @@ msgstr "細節"
#: weblate/html/language.html:14 weblate/html/project.html:16 #: weblate/html/language.html:14 weblate/html/project.html:16
#: weblate/html/subproject.html:19 weblate/html/translation.html:21 #: weblate/html/subproject.html:19 weblate/html/translation.html:21
#, fuzzy
#| msgid "review" #| msgid "review"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "檢討" msgstr "概要"
#: weblate/html/language.html:17 weblate/html/language.html.py:49 #: weblate/html/language.html:17 weblate/html/language.html.py:49
#: weblate/html/project.html:99 #: weblate/html/project.html:99
...@@ -2212,22 +2205,19 @@ msgid "Follow using RSS" ...@@ -2212,22 +2205,19 @@ msgid "Follow using RSS"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/legend.html:5 weblate/html/progress.html:5 #: weblate/html/legend.html:5 weblate/html/progress.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Good translations" msgid "Good translations"
msgstr "的翻譯" msgstr "良好的翻譯"
#: weblate/html/legend.html:8 weblate/html/progress.html:11 #: weblate/html/legend.html:8 weblate/html/progress.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Strings with any failing checks" #| msgid "Strings with any failing checks"
msgid "Translations with failing checks" msgid "Translations with failing checks"
msgstr "有任何查核缺點的字串" msgstr "翻譯與缺點查核"
#: weblate/html/legend.html:11 weblate/html/progress.html:8 #: weblate/html/legend.html:11 weblate/html/progress.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Fuzzy translations" msgid "Fuzzy translations"
msgstr "的翻譯" msgstr "模糊的翻譯"
#: weblate/html/list-checks.html:6 #: weblate/html/list-checks.html:6
#, python-format #, python-format
...@@ -2235,16 +2225,14 @@ msgid "Ignore: %(check)s" ...@@ -2235,16 +2225,14 @@ msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "忽略:%(check)s" msgstr "忽略:%(check)s"
#: weblate/html/list-comments.html:10 #: weblate/html/list-comments.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Translation completed" #| msgid "Translation completed"
msgid "Translation comment" msgid "Translation comment"
msgstr "翻譯完成" msgstr "翻譯評論"
#: weblate/html/list-comments.html:12 #: weblate/html/list-comments.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Source string:" #| msgid "Source string:"
msgid "Source string comment" msgid "Source string comment"
msgstr "來源字串" msgstr "來源字串的評論"
#: weblate/html/list-translations.html:10 #: weblate/html/list-translations.html:10
msgctxt "Number of translated words" msgctxt "Number of translated words"
...@@ -2566,7 +2554,6 @@ msgstr "%(position)s / %(total)s" ...@@ -2566,7 +2554,6 @@ msgstr "%(position)s / %(total)s"
#: weblate/html/project.html:24 weblate/html/subproject.html:27 #: weblate/html/project.html:24 weblate/html/subproject.html:27
#: weblate/html/translation.html:45 #: weblate/html/translation.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Data export" #| msgid "Data export"
msgid "Data exports" msgid "Data exports"
msgstr "資料匯出" msgstr "資料匯出"
...@@ -2605,22 +2592,19 @@ msgstr "Tweet 這個翻譯!" ...@@ -2605,22 +2592,19 @@ msgstr "Tweet 這個翻譯!"
#: weblate/html/project.html:41 weblate/html/subproject.html:43 #: weblate/html/project.html:41 weblate/html/subproject.html:43
#: weblate/html/translation.html:64 #: weblate/html/translation.html:64
#, fuzzy
#| msgid "Image widgets" #| msgid "Image widgets"
msgid "Status widgets" msgid "Status widgets"
msgstr "圖像小工具" msgstr "狀態小工具"
#: weblate/html/project.html:57 #: weblate/html/project.html:57
#, fuzzy
#| msgid "source" #| msgid "source"
msgid "Resources" msgid "Resources"
msgstr "源" msgstr "源"
#: weblate/html/project.html:63 weblate/html/translate.html:205 #: weblate/html/project.html:63 weblate/html/translate.html:205
#, fuzzy
#| msgid "source" #| msgid "source"
msgid "Resource" msgid "Resource"
msgstr "源" msgstr "源"
#: weblate/html/project.html:89 weblate/html/source.html:36 #: weblate/html/project.html:89 weblate/html/source.html:36
#: weblate/html/subproject.html:72 weblate/html/translation.html:115 #: weblate/html/subproject.html:72 weblate/html/translation.html:115
...@@ -2636,16 +2620,14 @@ msgid "Manage all glossaries" ...@@ -2636,16 +2620,14 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "管理所有詞彙表" msgstr "管理所有詞彙表"
#: weblate/html/project_info.html:9 #: weblate/html/project_info.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:" #| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Mailing list for translators" msgid "Mailing list for translators"
msgstr "翻譯者的郵件清單" msgstr "翻譯者的郵件清單"
#: weblate/html/project_info.html:16 #: weblate/html/project_info.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Instructions for translators:" #| msgid "Instructions for translators:"
msgid "Instructions for translators" msgid "Instructions for translators"
msgstr "翻譯者說明" msgstr "翻譯者說明"
#: weblate/html/project_info.html:23 weblate/trans/models/project.py:104 #: weblate/html/project_info.html:23 weblate/trans/models/project.py:104
msgid "Translation license" msgid "Translation license"
...@@ -2680,10 +2662,9 @@ msgid "This translation is currently locked for updates!" ...@@ -2680,10 +2662,9 @@ msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "這個翻譯因為更新已鎖定!" msgstr "這個翻譯因為更新已鎖定!"
#: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8 #: weblate/html/source-review.html:10 weblate/html/source.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Source string:" #| msgid "Source string:"
msgid "source strings" msgid "source strings"
msgstr "來源字串" msgstr "來源字串"
#: weblate/html/source-review.html:11 #: weblate/html/source-review.html:11
msgid "review" msgid "review"
...@@ -2741,10 +2722,9 @@ msgid "Git branch" ...@@ -2741,10 +2722,9 @@ msgid "Git branch"
msgstr "Git 的分支" msgstr "Git 的分支"
#: weblate/html/subproject_info.html:28 #: weblate/html/subproject_info.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:" #| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations" msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr "Git 資源庫與 Weblate 翻譯" msgstr "Git 資源庫與 Weblate 翻譯"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55 #: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes" msgid "Changes"
...@@ -2771,10 +2751,10 @@ msgid "Previous" ...@@ -2771,10 +2751,10 @@ msgid "Previous"
msgstr "上一頁" msgstr "上一頁"
#: weblate/html/translate.html:36 #: weblate/html/translate.html:36
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" #| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "%(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgid "%(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "目前篩選:%(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "%(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
#: weblate/html/translate.html:41 #: weblate/html/translate.html:41
msgid "Next" msgid "Next"
...@@ -2834,10 +2814,9 @@ msgstr "建議" ...@@ -2834,10 +2814,9 @@ msgstr "建議"
#: weblate/html/translate.html:117 weblate/html/translate.html.py:201 #: weblate/html/translate.html:117 weblate/html/translate.html.py:201
#: weblate/html/translate.html:321 #: weblate/html/translate.html:321
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Other translations" msgid "Other translations"
msgstr "的翻譯" msgstr "其它的翻譯"
#: weblate/html/translate.html:120 weblate/html/translate.html.py:278 #: weblate/html/translate.html:120 weblate/html/translate.html.py:278
#: weblate/html/translate.html:325 weblate/html/unit-details.html:13 #: weblate/html/translate.html:325 weblate/html/unit-details.html:13
...@@ -2870,12 +2849,12 @@ msgid "Anonymous user has suggested" ...@@ -2870,12 +2849,12 @@ msgid "Anonymous user has suggested"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 #: weblate/html/translate.html:173
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ", %(count)s vote" #| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes" #| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s vote" msgid "%(count)s vote"
msgid_plural "%(count)s votes" msgid_plural "%(count)s votes"
msgstr[0] "%(count)s 票" msgstr[0] "%(count)s 票"
#: weblate/html/translate.html:178 #: weblate/html/translate.html:178
msgid "+1 vote" msgid "+1 vote"
...@@ -2906,20 +2885,18 @@ msgid "New comment" ...@@ -2906,20 +2885,18 @@ msgid "New comment"
msgstr "新評論" msgstr "新評論"
#: weblate/html/translate.html:292 #: weblate/html/translate.html:292
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "You can share comments about source string for this translation with " #| "You can share comments about source string for this translation with "
#| "other translators and developers." #| "other translators and developers."
msgid "" msgid ""
"You can share comments about this string with other translators and " "You can share comments about this string with other translators and "
"developers." "developers."
msgstr "您可以與其他翻譯人員和開發人員分享此翻譯來源字串的評論。" msgstr "您可以與其他翻譯人員和開發人員分享此字串的評論。"
#: weblate/html/translate.html:315 #: weblate/html/translate.html:315
#, fuzzy
#| msgid "Strings to check" #| msgid "Strings to check"
msgid "Things to check" msgid "Things to check"
msgstr "要查核的字串" msgstr "要查核的事項"
#: weblate/html/translate.html:333 #: weblate/html/translate.html:333
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
...@@ -2934,20 +2911,18 @@ msgid "Copy" ...@@ -2934,20 +2911,18 @@ msgid "Copy"
msgstr "複製" msgstr "複製"
#: weblate/html/translate.html:359 #: weblate/html/translate.html:359
#, fuzzy
#| msgid "No related strings found in dictionary." #| msgid "No related strings found in dictionary."
msgid "No related strings were found in the glossary." msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "在字典中沒有找到關聯字串。" msgstr "在詞彙表中沒有找到有關聯的字串。"
#: weblate/html/translate.html:363 #: weblate/html/translate.html:363
msgid "Manage glossary" msgid "Manage glossary"
msgstr "管理詞彙表" msgstr "管理詞彙表"
#: weblate/html/translate.html:368 #: weblate/html/translate.html:368
#, fuzzy
#| msgid "More information" #| msgid "More information"
msgid "Source information" msgid "Source information"
msgstr "更詳細的資訊" msgstr "來源的資訊"
#: weblate/html/translate.html:373 #: weblate/html/translate.html:373
msgid "Context" msgid "Context"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment