Commit 6d189dc1 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent db0fd3e0
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -407,55 +407,55 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr ""
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr ""
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -472,32 +472,32 @@ msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr ""
......@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Changes"
msgstr ""
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1493,92 +1493,97 @@ msgstr ""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -368,11 +368,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -418,59 +418,59 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "Cerca"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Substring"
msgstr "Cadenes dubtoses"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -487,34 +487,34 @@ msgstr "Origen"
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as other translation"
msgstr "Usa aquesta traducció"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr ""
......@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Canvia la paraula"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1574,95 +1574,100 @@ msgstr ""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed translation"
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Les vostres traduccions"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -371,11 +371,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Způsob nahrání"
......@@ -415,55 +415,55 @@ msgstr "Ponechte prázdné pro použití přihlášeného uživatele."
msgid "Author email"
msgstr "Email autora"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Dotaz"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Způsob vyhledávání"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltextové"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Přesná shoda"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Částečný řetězec"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Vyhledávat ve zdrojových řetězcích"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Vyhledávat ve přeložených řetězcích"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Vyhledávat ve řetězcích kontextu"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Přepsat překlady"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Nahradit nekonzistentní"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Použité podprojekty"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Všechny podprojekty"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Všechny podprojekty"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -480,32 +480,32 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Zachovat stávající"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Přepsat stávající"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Přidat další překlad"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Počáteční datum"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Jakékoliv"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Počáteční písmeno"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Celý projekt"
......@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Změny"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Chybný vyhledávací řetězec!"
......@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Selhalo nahrání obsahu souboru: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
......@@ -1568,20 +1568,26 @@ msgstr "Vyhledávání celého řetězce „%s“"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Vyhledávání částečného řetězce „%s“"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Kontrola překladů od %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Žádný řetězec neodpovídá vašemu vyhledávání!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1590,76 +1596,76 @@ msgstr ""
"Na tomto překladu momentálně nikdo nepracuje, prosím zvažte, že se jím "
"stanete, protože jinak může zůstat váš návrh nepoužitý."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Nový návrh překladu v %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Na vašem překladu byly provedeny následující opravy: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Nelze vrátit rozdílné řetězce!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Nelze se vrátit k prázdnému překladu!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Přidán nový komentář"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit komentář!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -369,11 +369,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Uklar"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Flette-metode"
......@@ -414,55 +414,55 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr "Forfatterens e-post-adresse"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Forespørgsel"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Søgetype"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Fuldtekst"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Eksakt match"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Delstreng"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Søg i kildestrenge"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Søg i mål-strenge"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Søg i kontekst-strenge"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Overskriv strenge"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Erstat inkonsistente"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Delprojekt som skal bruges"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Alle delprojekter"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Alle delprojekter"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -479,32 +479,32 @@ msgstr "Kilde"
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Bevar nuværende"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Overskriv eksisterende"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Tilføj som anden oversættelse"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Startdato"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Ethvert"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Begyndelsesbogstavet"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Hele projektet"
......@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Ændringer"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ugyldigt søgestreng!"
......@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Filoverførsel mislykkedes: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!"
......@@ -1625,20 +1625,26 @@ msgstr "Søg efter den eksakte streng \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Delstreng-søgning efter \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Gennemgang af ændringer siden %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Ingen strenge passede til din søgning!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Dit forslag er tomt!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1648,76 +1654,76 @@ msgstr ""
"venligst at blive oversætter da dit forslag muligvis ikke vil blive "
"gennemlæst ellers."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Du skal logge ind for at kunne gemme oversættelser!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at gemme oversættelser!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Nyt forslag i %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Følgende tilrettelser blev påført oversættelsen: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Nogle tjek mislykkedes for din oversættelse!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Kan ikke flette forskellige beskeder!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Kan ikke tilbagerulle til en anden enhed!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Kan ikke rulle tilbage til en tom oversættelse!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Du skal være logget ind for at håndtere forslag!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at godkende forslag!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette forslag!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ugyldigt forslag!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Du er nået til slutningen af oversættelsen."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatisk oversættelse fuldført."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Indsendte ny kommentar"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Mislykkedes med at tilføje kommentar!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -372,11 +372,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ungenaue Übersetzung"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Merge Methode"
......@@ -416,55 +416,55 @@ msgstr "Leer lassen, um aktuell angemeldeten Benutzer zu verwenden."
msgid "Author email"
msgstr "Autor-E-Mail"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Suchmethode"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Genaue Übereinstimmung"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Substring"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "In Ursprungs-Zeichenketten suchen"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "In Ziel-Zeichenketten suchen"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "In Kontext-Zeichenketten suchen"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Zeichenketten überschreiben"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Inkonsistente ersetzen"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Zu verwendendes Unterprojekt"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Alle Unterprojekte"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Alle Unterprojekte"
msgid "Source"
msgstr "Ursprung"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -481,32 +481,32 @@ msgstr "Ursprung"
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Aktuellen behalten"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Bestehende überschreiben"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Als andere Übersetzung hinzufügen"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Startdatum"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Startbuchstabe"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt"
......@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ungültiger Suchbegriff!"
......@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
......@@ -1610,96 +1610,102 @@ msgstr "Nach genauer Zeichenkette\"%s\" suchen"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Nach \"%s\" in anderen Zeichenketten suchen"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Übersetzungen seit %s begutachten"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Neuer Vorschlag in %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Kann nicht auf andere Einheit zurücksetzen!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Kann nicht auf leere Übersetzung zurücksetzen!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kommentars!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
......@@ -371,11 +371,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφές"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Μέθοδος ένωσης"
......@@ -415,55 +415,55 @@ msgstr "Αφήστε το κενό για χρήση του ήδη συνδεδ
msgid "Author email"
msgstr "Ηλεκτρονική διευθυνση δημιουργού"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Τύπος αναζήτησης"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Πλήρες κείμενο"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Απόλυτο ταίριασμα"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Υπο-κείμενο"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Αναζήτηση στα κείμενα προέλευσης"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Αναζήτηση στα κείμενα προορισμού"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Αναζήτηση στα συνοδευτικά κείμενα"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Αντικατάσταση κειμενων"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Αντικατάσταση ασυνεπούς"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Υπόέργο για χρήση"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Όλα τα υπόέργα"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Όλα τα υπόέργα"
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -480,32 +480,32 @@ msgstr "Προέλευση"
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Διατήρηση υπάρχουσας"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Προσθήκη ως άλλη μετάφραση"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Ημερομηνία εκκίνησης"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Οποιοδήποτε"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Γράμμα εκκίνησης"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Ολόκληρο έργο"
......@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Μη έγκυρη αναζήτηση κειμένου!"
......@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Το ανέβασμα του αρχείου απέτυχε: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Απέτυχε η προώθηση της φόμρας!"
......@@ -1584,20 +1584,26 @@ msgstr "Αναζήτηση γιατο ακριβές κείμενο «%s»"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Αναζήτηση μερικού κειμένου για «%s»"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Απέτυχε η ανάλυση του αρχείου %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Επισκόπηση μεταφράσεων από %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Κανένα κείμενο δεν ταιριάζει στην αναζήτησή σας!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Η πρότασή σας είναι άδεια!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1606,76 +1612,76 @@ msgstr ""
"Δεν υπάρχει ενεργός μεταφραστής για αυτή τη μετάφραση, σκεφτείτε να γίνετε "
"ένας μεταφραστής καθώς η πρότασή σας μπορεί να μην ελεγχθεί."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να αποθηκεύσετε μεταφράσεις!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθήκευση μεταφράσεων!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Αυτόματη πρόταση στο %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Οι ακόλουθες διορθώσεις εφαρμόστηκαν στη μετάφραση: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Ορισμένοι έλεγχοι απέτυχαν στη μετάφρασή σας!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Αδύνατη η ένωση διαφορετικών γλωσσών!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Αδύνατη η επαναφορά σε διαφοερετική μονάδα!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Αδύνατη η επαναφορά σε άδεια μετάφραση!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να διαχειριστείτε τις προτάσεις!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Δεν έχει δικαίωμα να αποδεχτείτε προτάσεις!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε προτάσεις!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε προτάσεις!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Μη έγκυρη πρόταση!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ολοκληρώσατε τη μετάφραση."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Ολοκλήρωση αυτόματης μετάφρασης."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Δημοσιεύτηκε νέο σχόλιο"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη σχολίου!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......@@ -372,11 +372,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -416,55 +416,55 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr ""
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr ""
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -481,32 +481,32 @@ msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr ""
......@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Change password"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1532,92 +1532,97 @@ msgstr ""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -370,11 +370,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Parcial"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Método de fusionado"
......@@ -415,55 +415,55 @@ msgstr "Manténgalo vacío para utilizar el usuario de esta sesión."
msgid "Author email"
msgstr "Correo electrónico del autor"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Tipo de búsqueda"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Subcadena"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Buscar en cadenas originales"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Buscar en cadenas destino"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Buscar en cadenas de contexto"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Sobrescribir cadenas"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Reemplazar inconsistentes"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subproyecto a utilizar"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Todos los subproyectos"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Todos los subproyectos"
msgid "Source"
msgstr "Original"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -480,32 +480,32 @@ msgstr "Original"
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Mantener actual"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescribir existente"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Agregar como otra traducción"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Letra inicial"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Proyecto completo"
......@@ -1146,18 +1146,14 @@ msgid "Whether Weblate should keep history of translations"
msgstr "Si Weblate debe guardar el historial de las traducciones"
#: trans/models/subproject.py:201
#| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion voting"
msgstr "Votar sugerencias"
#: trans/models/subproject.py:204
#| msgid "There is %(count)s suggestion."
#| msgid_plural "There are %(count)s suggestions."
msgid "Whether users can vote for suggestions."
msgstr "Si los usuarios puede votar sugerencias."
#: trans/models/subproject.py:208
#| msgid "Add as a suggestion"
msgid "Autoaccept suggestions"
msgstr "Autoaceptar sugerencias"
......@@ -1515,7 +1511,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "¡Cadena de búsqueda inválida!"
......@@ -1548,7 +1544,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Falló la carga del archivo: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
......@@ -1583,20 +1579,26 @@ msgstr "Búsqueda exacta de la cadena «%s»"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Búsqueda en subcadenas de «%s»"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Revisar traducciones desde %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "¡Ninguna cadena coincide con su búsqueda!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "¡La sugerencia está vacía!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1606,74 +1608,72 @@ msgstr ""
"posibilidad de convertirse en un traductor ya que de lo contrario su "
"sugerencia podría no ser revisada."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views/edit.py:248
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "¡Sólo se permiten sugerencias en esta traducción!"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Se realizaron las siguientes correcciones a la traducción: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "¡No se puede revertir a una unidad diferente!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "¡No se puede revertira a una traducción vacía!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para votar sugerencias!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traducción automática completada."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Nuevo comentario publicado"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "¡No se pudo agregar el comentario!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -382,11 +382,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Epäselvä"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -433,58 +433,58 @@ msgstr "Pidä tyhjänä kirjautuneille käyttäjille."
msgid "Author email"
msgstr "Tekijän sähköposti"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Kysely"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "Etsi"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Täydellinen sopivuus"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
#, fuzzy
msgid "Substring"
msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Etsi kohdemerkkijonoista"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Etsi sisältömerkkijonoista"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Korvaa merkkojonot"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Korjaa epämääraisyydet"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Käytettävä aliprojekti"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Kaikki aliprojektit"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Kaikki aliprojektit"
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -501,36 +501,36 @@ msgstr "Lähde"
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Korvaa olemassa oleva"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as other translation"
msgstr "Käytä tätä käännöstä"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Aloituspäivä"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
#, fuzzy
#| msgid "Any"
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Aloituskirjain"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "Kaikki aliprojektit"
......@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Vaihda sanaa"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid search string!"
......@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
......@@ -1627,99 +1627,104 @@ msgstr "Etsi sisältömerkkijonoista"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Etsii \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/views/edit.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ehdotuksiasi ei ole!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua tallentaaksesi käännöksen!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa käännöstä!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Jotkin tarkastukset ovat epäonnistuneet käännöksessäsi!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
#, fuzzy
#| msgid "Can not merge different messages!"
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Et voi liittää toisia viestejä!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Käännöksesi"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sinun pitää kirjautua voidaksesi hallinnoida ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia hyväksyä ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa ehdotuksia!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sopimaton ehdotus!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Olet saavuttanut viimeiseen käännöksen."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automaattinen käännös valmis."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
#, fuzzy
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -371,11 +371,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Flou"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Méthode de fusion"
......@@ -415,55 +415,55 @@ msgstr "Laisser vide pour se servir de l'utilisateur actuellement connecté."
msgid "Author email"
msgstr "Adresse courriel de l'auteur"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Requête"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Type de recherche"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Texte complet"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondance exacte"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Sous-chaîne"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Chercher dans les chaînes sources"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Chercher dans les chaînes cibles"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Chercher dans les chaînes de contexte"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Écraser les traductions existantes"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Remplacer ce qui est incohérent"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Sous-projet à utiliser"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Tous les sous-projets"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Tous les sous-projets"
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -480,32 +480,32 @@ msgstr "Source"
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Conserver"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Écraser l'existant"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Ajouter comme autre traduction"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Date de début"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "N'importe laquelle"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Lettre de départ"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Ensemble du projet"
......@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Changements"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Chaîne de recherche invalide !"
......@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Échec d'envoi du fichier : %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
......@@ -1592,20 +1592,26 @@ msgstr "Chercher la chaîne exacte «%s»"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Chercher la sous-chaîne «%s»"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Passer en revue les traductions depuis le %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Pas de chaîne correspondant à votre recherche !"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Votre suggestion est vide !"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1615,78 +1621,78 @@ msgstr ""
"vous impliquer en tant que traducteur, sinon votre suggestion pourrait "
"demeurer non évaluée."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les autorisations requises pour sauvegarder des traductions !"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Nouvelle suggestion pour %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Les corrections suivantes ont été appliquées à la traduction : %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Impossible de rétablir vers une unité différente !"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Impossible de rétablir vers une traduction vide !"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accepter les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer les suggestions !"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traduction automatique terminée."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Nouveau commentaire envoyé"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Échec lors de l'ajout du commentaire !"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -378,11 +378,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Revisábel"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
#, fuzzy
#| msgid "Merge file header"
msgid "Merge method"
......@@ -430,59 +430,59 @@ msgstr "Déixeo vadío para usar o usuario conectado neste momento."
msgid "Author email"
msgstr "Correo do autor"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "Buscar"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "Substring"
msgstr "Cadea de orixe:"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Buscar nas cadeas de orixe"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Buscar nas cadeas de destino"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Buscar nas cadeas de contexto"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Sobrescribir cadeas"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Substituír inconsistencias"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subproxectos para usar"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Todos os subproxectos"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Todos os subproxectos"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -499,36 +499,36 @@ msgstr "Orixe"
msgid "Translation"
msgstr "Tradución"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Sobrescribir os existentes"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as other translation"
msgstr "Utilice esta tradución"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Data de inicio"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
#, fuzzy
#| msgid "Any"
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Letra de inicio"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "Todos os subproxectos"
......@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Cambiar a palabra"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid search string!"
......@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Fallou a fusión do contido do ficheiro: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
......@@ -1649,100 +1649,106 @@ msgstr "Buscar nas cadeas de contexto"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Buscar nas cadeas de orixe"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "A súa suxestión está vadía!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Cómpre acceder para poder gardar as traducións!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Non ten permisos para gardar as traducións!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Nova suxestión a %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Fallaron algunhas comprobacións na súa tradución!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
#, fuzzy
#| msgid "Can not merge different messages!"
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Non se poden fusionar diferentes mensaxes!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "As súas traducións"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Cómpre acceder para xestionar as suxestións!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para aceptar suxestións!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Non ten permiso para eliminar suxestións!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suxestión incorrecta!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Rematou a tradución."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tradución automática completada."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
#, fuzzy
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
......@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "בספק"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "קובץ"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "שיטת המיזוג"
......@@ -411,55 +411,55 @@ msgstr "יש להשאיר ריק לטובת המשתמש שנמצא במערכת
msgid "Author email"
msgstr "כתובת הדוא״ל של היוצר"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "שאילתה"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "סוג החיפוש"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "טקסט מלא"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "התאמה מדויקת"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "תת מחרוזת"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות המקור"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות היעד"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות הקשר"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "שכתוב על מחרוזות"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "החלפת חוסר אחידות"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "תת מיזם לשימוש"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "כל תת המיזמים"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "כל תת המיזמים"
msgid "Source"
msgstr "מקור"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -476,32 +476,32 @@ msgstr "מקור"
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "להשאיר את הנוכחי"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "לשכתב על הקיימות"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "הוספה כתרגום אחר"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "תאריך ההתחלה"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "כלשהי"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "האות הפותחת"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "המיזם כולו"
......@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "שינויים"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "המחרוזת לחיפוש שגויה!"
......@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "העלאת הקובץ נכשלה: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "עיבוד הטופס נכשל!"
......@@ -1599,20 +1599,26 @@ msgstr "חיפוש אחר המחרוזת המדויקת „%s“"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "חיפוש תת מחרוזת אחר „%s“"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "ניתוח הקובץ %(file)s נכשל: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "סקירת התרגומים מאז %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "אין מחרוזות שתואמות לחיפוש שלך!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "ההצעה שלך ריקה!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1621,74 +1627,74 @@ msgstr ""
"אין מתרגמים פעילים לתרגום זה, נבקשך לשקול להפוך למתרגם כיוון שאחרת ההצעות "
"שלך לא יעברו סקירה."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "עליך להיכנס כדי לשמור תרגומים!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "אין לך הרשאות לשמור תרגומים!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "בתרגום בוצעו התיקונים הבאים: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "חלק מהבדיקות נכשלו בתרגום שלך!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "לא ניתן למזג הודעות שונות!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "לא ניתן לשחזר ליחידה אחרת!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "לא ניתן לשחזר לתרגום ריק!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "עליך להיכנס כדי לנהל הצעות!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "אין לך הרשאות לאשר הצעות!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "אין לך הרשאות למחוק הצעות!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "אין לך הרשאות למחוק הצעות!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "ההצעה שגויה!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "הגעת לסוף התרגום."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "התרגום האוטומטי הושלם."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "פורסמה הערה חדשה"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "הוספת ההערה נכשלה!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -368,11 +368,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -418,59 +418,59 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Lekérdezés"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "Keresés"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Pontos egyezés"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Substring"
msgstr "Zavaros szövegek"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Keresés a forrásszövegekben"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Keresés a célszövegekben"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -487,34 +487,34 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Add as other translation"
msgstr "Fordításaid"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Egész projekt"
......@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Jelszóváltás"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1583,94 +1583,99 @@ msgstr "Keresés erre: \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Keresés erre: \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, fuzzy, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Forrásszövegek áttekintése itt: %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "A fordítás mentéséhez be kell jelentkezned!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "A fordításodban néhány ellenőrzés sikertelen volt!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Fordításaid"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "A fordítás végére értél."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
">\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -372,11 +372,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "samar"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Berkas"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Metode penggabungan"
......@@ -416,55 +416,55 @@ msgstr "Biarkan kosong untuk menggunakan log masuk pengguna saat ini."
msgid "Author email"
msgstr "Surel penulis"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Queri"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Tipe Pencarian"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Text penuh"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Pencocokan sama persis"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Substring"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Cari dalam string sumber"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Cari dalam target string"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Cari dalam konteks string"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Menimpa string"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Gantikan yang tidak konsisten"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Sub-proyek yang digunakan"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Semua sub-proyek"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Semua sub-proyek"
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -481,32 +481,32 @@ msgstr "Sumber"
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Tetap saat ini"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Menimpa yang ada"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Tambahkan sebagai penerjemahan lainnya"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Tanggal mulai"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Apasaja"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Awal huruf"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Semua proyek"
......@@ -1142,18 +1142,14 @@ msgid "Whether Weblate should keep history of translations"
msgstr "Apakah Weblate harus menjaga sejarah penerjemahan"
#: trans/models/subproject.py:201
#| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion voting"
msgstr "Saran pemungutan suara"
#: trans/models/subproject.py:204
#| msgid "There is %(count)s suggestion."
#| msgid_plural "There are %(count)s suggestions."
msgid "Whether users can vote for suggestions."
msgstr "Apakah pengguna dapat memilih suara untuk saran."
#: trans/models/subproject.py:208
#| msgid "Add as a suggestion"
msgid "Autoaccept suggestions"
msgstr "Autoaccept saran"
......@@ -1490,7 +1486,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Ganti"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Pencarian string tidak valid!"
......@@ -1523,7 +1519,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Berkas yang gagal diunggah: %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Gagal untuk memproses formulir!"
......@@ -1558,20 +1554,26 @@ msgstr "Mencari untuk string yang sama \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Pencarian substring untuk \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Ulasan penerjemahan sejak %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Tidak ada string yang cocok dalam pencarian anda!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Saran anda kosong!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1581,74 +1583,72 @@ msgstr ""
"untuk menjadi penerjemah karena kemungkinan saran Anda ini akan selalu tidak "
"terperiksa."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menyimpan penerjemahan!"
#: trans/views/edit.py:248
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Hanya yang disarankan yang diperbolehkan dalam penerjemahan ini!"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Perbaikan-perbaikan berikut yang diterapkan untuk terjemahan: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Beberapa pemeriksaan telah gagal pada penerjemahan anda!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Tidak dapat menggabungkan pesan yang berbeda!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Tidak dapat kembali ke unit yang berbeda!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Tidak dapat kembali ke penerjemahan yang kosong!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Anda harus log masuk untuk dapat mengelola saran!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menerima saran!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan untuk menghapus saran!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "Anda tidak memiliki kewenangan memilih suara untuk saran!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Saran tidak valid!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Anda telah mencapai akhir dari menerjemahkan."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Penerjemahan otomatis selesai."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Komentar baru direkam"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Gagal menambah komentar!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
......@@ -369,11 +369,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -413,55 +413,55 @@ msgstr "現在ログインしているユーザを使用する場合は、空欄
msgid "Author email"
msgstr "製作者メールアドレス"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "検索ワード"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "検索の種類"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "完全一致"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "部分一致"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "翻訳元内を検索する"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "翻訳先内を検索する"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "コンテキスト文字列を検索する"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "上書きする"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "異なる翻訳を置換する"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "使用するサブプロジェクト"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "すべてのサブプロジェクト"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "すべてのサブプロジェクト"
msgid "Source"
msgstr "原文"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -478,34 +478,34 @@ msgstr "原文"
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "既に存在しているものを上書きする"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "その他の翻訳として追加"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "開始日"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
#, fuzzy
#| msgid "Any"
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "すべて"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "開始文字"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "プロジェクト全体"
......@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "変更点"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "無効な検索文字列です!"
......@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました:%s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1544,97 +1544,102 @@ msgstr "\"%s\" で完全一致検索"
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" で部分文字列検索"
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "%s 以降の訳文をレビューする"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "提案内容がありません!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "翻訳を保存するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "翻訳を保存できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "自動翻訳"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "翻訳の中に不完全なところがあります!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "対象言語が存在しているプロジェクト"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "提案を管理するには、ログインする必要があります!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "提案を採用できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "提案を削除できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "提案を削除できる権限がありません!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "無効な提案です!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "翻訳すべきものは以上です。"
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "自動翻訳が完了しました。"
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
......@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "파일"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr ""
......@@ -417,55 +417,55 @@ msgstr ""
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr ""
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr ""
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "부분 문자열"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "번역 원본"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -482,34 +482,34 @@ msgstr "번역 원본"
msgid "Translation"
msgstr "번역"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr ""
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Add as other translation"
msgstr "참여 가능한 번역"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr ""
......@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "단어 변경"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
......@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
......@@ -1533,95 +1533,100 @@ msgstr ""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:135
#, fuzzy, python-format
#| msgid "New translation"
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "새로운 번역"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
#, fuzzy
#| msgid "Copy word to translation"
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "번역란으로 단어 복사"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -373,11 +373,11 @@ msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:331
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:334
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:334
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:337
msgid "Merge method"
msgstr "Samenvoegmethode"
......@@ -417,55 +417,55 @@ msgstr "Laat leeg om de huidig aangemelde gebruiker te gebruiken."
msgid "Author email"
msgstr "E-mail auteur"
#: trans/forms.py:221
#: trans/forms.py:222
msgid "Query"
msgstr "Zoek naar"
#: trans/forms.py:223
#: trans/forms.py:226
msgid "Search type"
msgstr "Zoektype"
#: trans/forms.py:226
#: trans/forms.py:229
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledige tekst"
#: trans/forms.py:227
#: trans/forms.py:230
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
#: trans/forms.py:228
#: trans/forms.py:231
msgid "Substring"
msgstr "Subtekenreeks"
#: trans/forms.py:233
#: trans/forms.py:236
msgid "Search in source strings"
msgstr "Zoeken in brontekenreeksen"
#: trans/forms.py:238
#: trans/forms.py:241
msgid "Search in target strings"
msgstr "Zoeken in doeltekenreeksen"
#: trans/forms.py:243
#: trans/forms.py:246
msgid "Search in context strings"
msgstr "Zoeken in contexttekenreeksen"
#: trans/forms.py:286
#: trans/forms.py:289
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Tekenreeksen overschrijven"
#: trans/forms.py:291
#: trans/forms.py:294
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Vervangen wat inconsistent is"
#: trans/forms.py:296
#: trans/forms.py:299
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subproject om te gebruiken"
#: trans/forms.py:315
#: trans/forms.py:318
msgid "All subprojects"
msgstr "Alle subprojecten"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: trans/forms.py:325 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:192 weblate/html/translate.html:200
......@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Alle subprojecten"
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: trans/forms.py:326 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:200
#: weblate/html/translate.html:220 weblate/html/js/dictionary.html:8
......@@ -482,32 +482,32 @@ msgstr "Bron"
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
#: trans/forms.py:336
#: trans/forms.py:339
msgid "Keep current"
msgstr "Actueel houden"
#: trans/forms.py:337
#: trans/forms.py:340
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Bestaande overschrijven"
#: trans/forms.py:338
#: trans/forms.py:341
msgid "Add as other translation"
msgstr "Voeg toe als andere vertaling"
#: trans/forms.py:348
#: trans/forms.py:351
msgid "Starting date"
msgstr "Startdatum"
#: trans/forms.py:362
#: trans/forms.py:365
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
#: trans/forms.py:364
#: trans/forms.py:367
msgid "Starting letter"
msgstr "Beginletter"
#: trans/forms.py:383
#: trans/forms.py:386
msgid "Whole project"
msgstr "Volledig project"
......@@ -1151,13 +1151,10 @@ msgid "Suggestion voting"
msgstr "Suggesties"
#: trans/models/subproject.py:204
#| msgid "There is %(count)s suggestion."
#| msgid_plural "There are %(count)s suggestions."
msgid "Whether users can vote for suggestions."
msgstr "Of gebruikers kunnen stemmen voor suggesties."
#: trans/models/subproject.py:208
#| msgid "Add as a suggestion"
msgid "Autoaccept suggestions"
msgstr "Suggesties automatisch aanvaarden"
......@@ -1512,7 +1509,7 @@ msgid "Changes"
msgstr "Wijzigingen"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:529
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:112 trans/views/edit.py:551
msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ongeldige zoekterm!"
......@@ -1545,7 +1542,7 @@ msgid "File upload has failed: %s"
msgstr "Bestand uploaden is mislukt : %s"
#: trans/views/dictionary.py:141 trans/views/dictionary.py:143
#: trans/views/edit.py:641
#: trans/views/edit.py:663
msgid "Failed to process form!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
......@@ -1580,20 +1577,26 @@ msgstr "Zoeken naar exacte tekenreeks \"%s\""
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr "Zoeken naar subtekenreeks \"%s\""
#: trans/views/edit.py:119
#: trans/views/edit.py:94
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr "Verwerken van bestand %(file)s is mislukt: %(error)s"
#: trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr "Beoordeling van vertalingen sinds %s"
#: trans/views/edit.py:150 trans/views/edit.py:160
#: trans/views/edit.py:172 trans/views/edit.py:182
msgid "No string matched your search!"
msgstr "Geen enkele tekenreeks kwam overeen met uw zoekterm!"
#: trans/views/edit.py:211
#: trans/views/edit.py:233
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Uw suggestie is leeg!"
#: trans/views/edit.py:222
#: trans/views/edit.py:244
msgid ""
"There is currently no active translator for this translation, please "
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
......@@ -1603,75 +1606,74 @@ msgstr ""
"overwegen om vertaler te worden, omdat uw suggestie anders onbeoordeeld zou "
"kunnen blijven."
#: trans/views/edit.py:236
#: trans/views/edit.py:258
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "U moet zich aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!"
#: trans/views/edit.py:242 trans/views/edit.py:298 trans/views/edit.py:343
#: trans/views/edit.py:264 trans/views/edit.py:320 trans/views/edit.py:365
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!"
#: trans/views/edit.py:248
#: trans/views/edit.py:270
#, fuzzy
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr "Nieuwe suggestie in %(translation)s"
#: trans/views/edit.py:258
#: trans/views/edit.py:280
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "Volgende correcties werden toegepast op de vertaling: %s"
#: trans/views/edit.py:281
#: trans/views/edit.py:303
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Sommige controles zijn gefaald bij uw vertaling!"
#: trans/views/edit.py:322
#: trans/views/edit.py:344
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Kan verschillende berichten niet samenvoegen!"
#: trans/views/edit.py:367
#: trans/views/edit.py:389
msgid "Can not revert to different unit!"
msgstr "Kan niet terugkeren naar andere eenheid!"
#: trans/views/edit.py:372
#: trans/views/edit.py:394
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr "Kan niet terugkeren naar een lege vertaling!"
#: trans/views/edit.py:390
#: trans/views/edit.py:412
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "U moet zich aanmelden om suggesties te kunnen beheren!"
#: trans/views/edit.py:401
#: trans/views/edit.py:423
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!"
#: trans/views/edit.py:409
#: trans/views/edit.py:431
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om suggesties te verwijderen!"
#: trans/views/edit.py:417 trans/views/edit.py:425
#| msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
#: trans/views/edit.py:439 trans/views/edit.py:447
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr "U heeft niet voldoende rechten om te stemmen op suggesties!"
#: trans/views/edit.py:447
#: trans/views/edit.py:469
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/views/edit.py:481
#: trans/views/edit.py:503
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt."
#: trans/views/edit.py:639
#: trans/views/edit.py:661
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische vertaling is klaar."
#: trans/views/edit.py:667
#: trans/views/edit.py:689
msgid "Posted new comment"
msgstr "Nieuwe opmerking toegevoegd"
#: trans/views/edit.py:669
#: trans/views/edit.py:691
msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Opmerking toevoegen is mislukt!"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@slovakdroid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sk/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment