Commit 777518b1 authored by shanyan baishui's avatar shanyan baishui Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 87b28e60
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 13:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-03 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:01+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Chinese (China) "
"master/zh_CN/>\n" "<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -288,22 +288,22 @@ msgid "" ...@@ -288,22 +288,22 @@ msgid ""
"If you are looking for support for Weblate or want to file bug reports check " "If you are looking for support for Weblate or want to file bug reports check "
"it's website at <a href=\"http://weblate.org/\">weblate.org</a>." "it's website at <a href=\"http://weblate.org/\">weblate.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"要获得关于 Weblate 的帮助或报告缺陷,请到 <a href=\"http://weblate.org/\">weblate.org</a> "
"网站查询。"
#: html/about.html:13 #: html/about.html:13
msgid "" msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support " "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially:" "them financially:"
msgstr "" msgstr "Weblate 是由志愿者创建的自由软件,您也可以从经济上支持它:"
#: html/about.html:16 #: html/about.html:16
#, fuzzy
msgid "Flattr Weblate!" msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "关于 Weblate" msgstr "Flattr Weblate!"
#: html/about.html:17 #: html/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Donate to Weblate!" msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "关于 Weblate" msgstr "捐助 Weblate!"
#: html/about.html:20 #: html/about.html:20
msgid "Versions" msgid "Versions"
...@@ -757,17 +757,16 @@ msgstr "使用<a href=\"%(widgets_url)s\">小部件</a>宣传您翻译的项目 ...@@ -757,17 +757,16 @@ msgstr "使用<a href=\"%(widgets_url)s\">小部件</a>宣传您翻译的项目
#: html/promote.html:4 #: html/promote.html:4
msgid "Share on Facebook!" msgid "Share on Facebook!"
msgstr "" msgstr "分享到 Facebook!"
#: html/promote.html:5 #: html/promote.html:5
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate!" msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate!"
msgstr "感谢您使用 Weblate!" msgstr "使用 %%23Weblate 翻译 %(object)s !"
#: html/promote.html:5 #: html/promote.html:5
#, fuzzy
msgid "Tweet this translation!" msgid "Tweet this translation!"
msgstr "使用此翻译" msgstr "推此翻译!"
#: html/subproject.html:28 #: html/subproject.html:28
msgid "New language" msgid "New language"
...@@ -1187,14 +1186,12 @@ msgid "Translation:" ...@@ -1187,14 +1186,12 @@ msgid "Translation:"
msgstr "翻译:" msgstr "翻译:"
#: html/mail/any_translation.txt:14 #: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:" msgid "Previous translation:"
msgstr "我的翻译项目" msgstr "原有翻译:"
#: html/mail/any_translation.txt:16 #: html/mail/any_translation.txt:16
#, fuzzy
msgid "Previously not translated" msgid "Previously not translated"
msgstr "我的翻译项目" msgstr "未曾翻译"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1 #: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format #, python-format
...@@ -1483,6 +1480,8 @@ msgid "" ...@@ -1483,6 +1480,8 @@ msgid ""
"there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</" "there, please <a href=\"/contact/?subject=Lost activation code\">contact us</"
"a>." "a>."
msgstr "" msgstr ""
"如果您没有收到,请检查垃圾箱。若仍未收到,请<a href=\"/contact/?subject=Lost activation "
"code\">联系我们</a>。"
#: html/registration/registration_form.html:11 #: html/registration/registration_form.html:11
msgid "Please fix errors in registration form." msgid "Please fix errors in registration form."
...@@ -2280,7 +2279,7 @@ msgstr "翻译介绍地址" ...@@ -2280,7 +2279,7 @@ msgstr "翻译介绍地址"
msgid "" msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language " "You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names." "shortcut, subproject or project names."
msgstr "" msgstr "您可以使用 %(language)s, %(subproject)s 或 %(project)s 代替语言、子项目或项目名称。"
#: trans/models.py:131 #: trans/models.py:131
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit." msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
...@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgstr "信息未在后端存储中发现,它可能已损坏。" ...@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgstr "信息未在后端存储中发现,它可能已损坏。"
#: trans/models.py:1786 #: trans/models.py:1786
#, python-format #, python-format
msgid "unit ID %s" msgid "unit ID %s"
msgstr "" msgstr "单元编号 %s"
#: trans/views.py:48 #: trans/views.py:48
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment