Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
7e43e51c
Commit
7e43e51c
authored
Apr 09, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
0db90518
Changes
24
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
24 changed files
with
409 additions
and
340 deletions
+409
-340
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-31
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+28
-24
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+44
-38
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+3
-3
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+30
-25
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+48
-33
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Domů"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -748,9 +748,10 @@ msgstr "Nahraný soubor bude sloučen se stávajícími překlady."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Zkontrolovat překlady od ostatních uživatelů."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Zpracovat"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -762,6 +763,10 @@ msgstr ""
"podprojekt. Může být užitečný pro sloučení překladů z jiné větve nebo opravu "
"nekonzistentních překladů."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Zpracovat"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1678,8 +1683,8 @@ msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:303
...
...
@@ -1908,76 +1913,76 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat formulář!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatický překlad byl dokončen."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Všechny čekající změny byly commitnuty."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Všechny repozitáře byly aktualizovány."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Všechny repozitáře byly odeslány."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
...
...
@@ -760,9 +760,10 @@ msgstr ""
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Übersetzungen bewerten, die von anderen Benutzern bearbeitet wurden."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Verarbeiten"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -775,6 +776,10 @@ msgstr ""
"werden, um Übersetzungen zu anderen Zweig zu pushen oder inkonsistente "
"Übersetzungen zu beheben."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Verarbeiten"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1696,8 +1701,8 @@ msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
...
...
@@ -1933,76 +1938,76 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatische Übersetzung abgeschlossen."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Alle ausstehenden Übersetzungen wurden committet."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle Repositories wurden gepusht."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Ihr Vorschlag ist leer!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Übersetzungen sichern zu können!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigungen zum Speichern von Übersetzungen!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Einige Prüfungen bei Ihrer Übersetzung fehlgeschlagen!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Die Nachricht, die Sie übersetzen wollten, ist nicht mehr verfügbar!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Verschiedene Nachrichten können nicht zusammengeführt werden!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Sie müssen sich einloggen, um Vorschläge verwalten zu können!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge anzunehmen!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Vorschläge zu löschen!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Sie haben das Ende der Übersetzung erreicht."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Datei-Inhalt erfolgreich mit Übersetzung zusammengeführt."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Es gab keine neuen Zeichenketten in der hochgeladenen Datei."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Υποστηρίζετα από το <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr ""
...
...
@@ -754,9 +754,10 @@ msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο θα ενωθεί με την
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr ""
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -765,6 +766,10 @@ msgid ""
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1683,8 +1688,8 @@ msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
...
...
@@ -1927,76 +1932,76 @@ msgstr ""
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να αποθηκεύσετε μεταφράσεις!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθήκευση μεταφράσεων!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Ορισμένοι έλεγχοι απέτυχαν στη μετάφρασή σας!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Το μήνυμα που θέλατε να μεταφράσετε δεν είναι πλέον διαθέσιμο!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να διαχειριστείτε τις προτάσεις!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Δεν έχει δικαίωμα να αποδεχτείτε προτάσεις!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε προτάσεις!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Μη έγκυρη πρόταση!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ολοκληρώσατε τη μετάφραση."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Το περιεχόμενο του αρχείου ενώθηκε επιτυχώς στη μετάφραση."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Δεν υπήρχαν νέα κείμενα στο απεσταλμένο αρχείο."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Το περιεχόμενο του αρχείου απέτυχε να ενωθεί: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Η Σελίδα Δεν Βρέθηκε"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Funciona con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate"
...
...
@@ -753,9 +753,10 @@ msgstr "El archivo subido será fusionado con la traducción actual."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Revisar traducciones modificadas por otros usuarios."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -767,6 +768,10 @@ msgstr ""
"las aplica al subproyecto actual. Puede ser utilizada para copiar cambios a "
"otra rama o corregir traducciones inconsistentes."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Procesar"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1676,8 +1681,8 @@ msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
...
...
@@ -1913,77 +1918,77 @@ msgstr "¡No se pudo procesar el formulario!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traducción automática completada."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Todas las traducciones pendientes fueron guardadas."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Todos los repositorios fueron actualizados."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Los cambios fueron enviados a todos los repositorios."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "¡La sugerencia está vacía!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Accueil"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Propulsé par <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate"
...
...
@@ -752,9 +752,10 @@ msgstr "Le fichier téléversé sera fusionné avec la traduction courante."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Reviser les traductions modifiées par d'autres personnes."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Processus"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -767,6 +768,10 @@ msgstr ""
"traductions sur différentes branches ou pour corriger des traductions "
"incohérentes."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Processus"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1686,8 +1691,8 @@ msgstr "Deux-points en fin de phrase"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un deux-points, ou "
"celui-ci n'a pas entouré correctement d'espaces"
...
...
@@ -1923,77 +1928,77 @@ msgstr "Échec du traitement du formulaire !"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Traduction automatique terminée."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Toutes les traductions en attente ont été enregistrées."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Tous les dépôts ont été mis à jour."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Tous les dépôts ont été propagés."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Votre suggestion est vide !"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions !"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions !"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
...
...
@@ -754,9 +754,10 @@ msgstr ""
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr ""
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Begint met een nieuwe regel"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -765,6 +766,10 @@ msgid ""
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1665,8 +1670,8 @@ msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
...
...
@@ -1904,76 +1909,76 @@ msgstr ""
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "U moet aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Sommige controles zijn mislukt bij uw vertaling!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "De verschillende berichten konden niet samengevoegd worden!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "U moet aanmelden om suggesties te kunnen beheren!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te verwijderen!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Bestandsinhoud werd succesvol samengevoegd met de vertaling."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Het upgeloade bestand bevat geen nieuwe tekenreeksen."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Start"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Napędzane przez <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -293,8 +293,8 @@ msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%"
"
(link)s
\">dokumentacji</a>."
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%
(link)s
"
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
...
...
@@ -749,9 +749,10 @@ msgstr "Przesłany plik będzie scalony z obecnym tłumaczeniem."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Przegląd tłumaczeń tworzonych przez innych użytkowników."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Przeglądaj"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Zaczyna się od nowej linii"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -763,6 +764,10 @@ msgstr ""
"scala je z podprojektami. Może zostać wykorzystane do scalenia tłumaczeń "
"pomiędzy różnymi gałęziami lub w celu pozbycia się niespójności."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Przeglądaj"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -921,8 +926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Witaj,\\n\n"
"\\n\n"
"To automatyczna wiadomość wysłana w celu zakończenia rejestracji w
%
"
"(site_title)s.\\n\n"
"To automatyczna wiadomość wysłana w celu zakończenia rejestracji w "
"
%
(site_title)s.\\n\n"
"\\n\n"
"Proszę otworzyć poniższy odsyłacz w przeglądarce. Jeśli odsyłacz połamał się "
"między\\n\n"
...
...
@@ -1681,8 +1686,8 @@ msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje"
...
...
@@ -1706,8 +1711,7 @@ msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone wykrzyknikiem lub są nadmiarowe "
"spacje"
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone wykrzyknikiem lub są nadmiarowe spacje"
#: trans/checks.py:342
msgid "Python format"
...
...
@@ -1915,76 +1919,76 @@ msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Automatyczne tłumaczenie zakończone."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Wszystkie oczekujące tłumaczenia zostały przesłane."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zaktualizowane."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Wszystkie repozytoria zostały przesłane."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Twoja sugestia jest pusta!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu tłumaczeń!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Niektóre testy tłumaczenia nie powiodły się!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nie mogę scalić różnych napisów!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do akceptacji sugestii!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania sugestii!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych napisów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr ""
...
...
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr ""
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr ""
#: html/translation.html:86
html/translation.html.py:99
msgid "
Process
"
#: html/translation.html:86
msgid "
Start review
"
msgstr ""
#: html/translation.html:93
...
...
@@ -736,6 +736,10 @@ msgid ""
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1592,8 +1596,8 @@ msgstr ""
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:303
...
...
@@ -1818,75 +1822,75 @@ msgstr ""
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Desenvolvido com <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
...
...
@@ -753,9 +753,10 @@ msgstr "O arquivo erguido será mesclado com a tradução atual."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Revisar as traduções modificadas por outros usuários."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Processar"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Iniciando nova linha"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -767,6 +768,10 @@ msgstr ""
"aplica para o subprojeto atual. Ele pode ser usado para enviar as traduções "
"para diferentes ramos ou para consertar traduções inconsistentes."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Processar"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1680,8 +1685,8 @@ msgstr "Atrás do vírgula"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com uma vírgula ou a vírgula não está "
"espaçada corretamente"
...
...
@@ -1917,76 +1922,76 @@ msgstr "Falha ao processar o formulário!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Tradução automática completada."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Todas as traduções pendentes foram publicadas."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Todos os repositórios foram atualizados."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Todos os repositórios foram enviados."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Sua sugestão está vazia!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Você precisa se conectar para poder salvar as traduções!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Você não tem permissão para salvar as traduções!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Algumas verificações falharam na sua tradução!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "A mensagem que deseja traduzir não está mais disponível!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Não pode fundir mensagens diferentes!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Você precisa conectar para gerenciar sugestões!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Você não tem permissões para aceitar sugestões!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Você não tem permissões para excluir sugestões!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Sugestão inválida!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Você chegou no final da tradução."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "O conteúdo do arquivo foi fundido na tradução com sucesso."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Não há novas cadeias no arquivo enviado."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"
n
%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 ||
n
"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
...
...
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Domov"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Poganja <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%"
"
(link)s
\">dokumentaciji</a>."
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%
(link)s
"
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
...
...
@@ -560,8 +560,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"Če vaš jezik manjka, stopite v <a href=\"%"
"
(contact_url)s?subject=New+language
+request+for+%(object)s\">stik z nami</a>."
"Če vaš jezik manjka, stopite v <a href=\"%
(contact_url)s?subject=New+language
"
"+request+for+%(object)s\">stik z nami</a>."
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
...
...
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
"Za shranjevanje prevodov se <a href=\"%(login_url)s?next=%"
"
(translate_url)s
\">prijavite</a>."
"Za shranjevanje prevodov se <a href=\"%(login_url)s?next=%
(translate_url)s
"
"\">prijavite</a>."
#: html/translate.html:145
msgid "Suggest"
...
...
@@ -750,9 +750,10 @@ msgstr "Naloženo datoteko bomo združili s trenutnim prevodom."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Preglej prevode, ki so jih spreminjali drugi uporabniki."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "Obdelaj"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Začetna nova vrstica"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -764,14 +765,18 @@ msgstr ""
"uveljavi v trenutnem podprojektu. Uporabite ga lahko za potiskanje prevodov "
"na drugo podvejo ali za popravljanje neskladnih prevodov."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "Obdelaj"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s% is translated "
"and %(fuzzy)s% is fuzzy."
msgstr ""
"Tukaj je %(count)s nizov, od katerih je %(translated)s % prevedenih in
%
"
"(fuzzy)s % neurejenih."
"Tukaj je %(count)s nizov, od katerih je %(translated)s % prevedenih in "
"
%
(fuzzy)s % neurejenih."
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
...
...
@@ -862,8 +867,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You might want to <a href=\"%(profile_url)s\">adjust your profile</a> now."
msgstr ""
"Morda boste sedaj želeli <a href=\"%(profile_url)s\">prilagoditi vaš "
"
profil</
a>."
"Morda boste sedaj želeli <a href=\"%(profile_url)s\">prilagoditi vaš
profil</
"
"a>."
#: html/registration/activate.html:20
#, python-format
...
...
@@ -978,7 +983,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr "Še nimate računa? Lahko se <a href=\"%(register_url)s\">registrirate</a>."
msgstr ""
"Še nimate računa? Lahko se <a href=\"%(register_url)s\">registrirate</a>."
#: html/registration/login.html:41
#, python-format
...
...
@@ -1700,8 +1706,8 @@ msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
...
...
@@ -1935,75 +1941,75 @@ msgstr "Nisem uspel obdelati obrazca!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Samodejno prevajanje je končano."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Vsi prevodi v teku so potrjeni."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Posodobil sem vse shrambe."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Potisnil sem vse shrambe."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Vaš predlog je prazen!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Za shranjevanje prevodov se morate prijaviti!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Nimate pravic za shranjevanje prevodov!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem prevodu so spodletela nekatera preverjanja!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Sporočilo, ki ga želite prevesti, ni več na voljo!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Ne morem združiti različna sporočila!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Za upravljanje predlogov se morate prijaviti!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Nimate pravic za sprejemanje predlogov!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Nimate pravic za brisanje predlogov!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Neveljaven predlog!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Dosegli ste konec prevajanja."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Vsebino datoteke sem uspešno združil s prevodom."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V naloženi datoteki ni bilo novih nizov."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Združitev vsebine datoteke je spodletelo: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"
n
%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 ||
n
"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: media/js/loader.js:36
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> tarafından "
"desteklenmektedir"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate hakkında"
...
...
@@ -749,9 +749,10 @@ msgstr "Gönderilen dosya şu anki çeviri ile birleştirilecektir."
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "Diğer kullanıcılar tarafından dokunulan çevirileri gözden geçir."
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "İşlem"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: html/translation.html:93
msgid ""
...
...
@@ -763,6 +764,10 @@ msgstr ""
"projeye uygular. Çevirileri farklı dala itmek için ya da tutarsız çevirileri "
"onarmak için kullanılabilir."
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "İşlem"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
...
...
@@ -1661,8 +1666,8 @@ msgstr "İki nokta üst üste izleme"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ':' ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
...
...
@@ -1895,76 +1900,76 @@ msgstr "İşlem formu başarısız!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "Otomatik çeviri tamamlandı."
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "Tüm bekleyen çeviriler işlendi."
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "Tüm havuzlar güncellendi."
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Tüm havuzlar yollandı."
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Öneriniz boş!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz ileti bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Faklı iletiler birleştirilemez!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirme işleminin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
@@ -233,7 +233,9 @@ msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr "Weblate 是与 Git 紧密结合的基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、由子项目传送译文、一致性检测或与源文件自动链接。"
msgstr ""
"Weblate 是与 Git 紧密结合的基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、由"
"子项目传送译文、一致性检测或与源文件自动链接。"
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
...
...
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "主页"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> 打造"
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
53
#: html/base.html:75 trans/views.py:9
67
msgid "About Weblate"
msgstr "关于 Weblate"
...
...
@@ -540,8 +542,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request
+for+%
"
"(object)s\">联系我们</a>。"
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request"
"
+for+%
(object)s\">联系我们</a>。"
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
...
...
@@ -629,7 +631,8 @@ msgstr "标记"
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
#: html/translate.html:145
msgid "Suggest"
...
...
@@ -714,7 +717,8 @@ msgstr "您可以 <a href=\"%(download_url)s\">下载</a> 文件用于离线翻
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr "已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了启用它。"
msgstr ""
"已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了启用它。"
#: html/translation.html:66
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
...
...
@@ -724,16 +728,23 @@ msgstr "已上传的文件将与当前译文合并。"
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr "复查其他用户动过的译文。"
#: html/translation.html:86 html/translation.html.py:99
msgid "Process"
msgstr "开始"
#: html/translation.html:86
#, fuzzy
msgid "Start review"
msgstr "开始新行"
#: html/translation.html:93
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr "自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文推送进不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
msgstr ""
"自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文"
"推送进不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
msgstr "开始"
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
...
...
@@ -936,7 +947,9 @@ msgstr[0] "请修正下列错误。"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否正确地输入了它。"
msgstr ""
"为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否"
"正确地输入了它。"
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
...
...
@@ -1611,8 +1624,8 @@ msgstr "追踪冒号"
#: trans/checks.py:279
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not
correctly
"
"spaced"
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"
correctly
spaced"
msgstr "源条目和已经翻译的条目不全都以冒号结束或冒号没有正确放置"
#: trans/checks.py:303
...
...
@@ -1767,7 +1780,9 @@ msgstr "推送 Git 代码库地址"
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr "与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行占位符"
msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
#: trans/models.py:156
msgid "Git branch to translate"
...
...
@@ -1837,76 +1852,76 @@ msgstr "处理表格失败!"
msgid "Automatic translation completed."
msgstr "自动翻译已结束。"
#: trans/views.py:3
53 trans/views.py:363 trans/views.py:373
#: trans/views.py:3
60 trans/views.py:370 trans/views.py:380
msgid "All pending translations were committed."
msgstr "已提交所有候选译文。"
#: trans/views.py:3
83 trans/views.py:393 trans/views.py:403
#: trans/views.py:3
90 trans/views.py:400 trans/views.py:410
msgid "All repositories were updated."
msgstr "已更新所有代码库。"
#: trans/views.py:4
13 trans/views.py:423 trans/views.py:433
#: trans/views.py:4
20 trans/views.py:430 trans/views.py:440
msgid "All repositories were pushed."
msgstr "已推送进所有代码库中。"
#: trans/views.py:5
49
#: trans/views.py:5
56
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "您没有提建议!"
#: trans/views.py:5
69
#: trans/views.py:5
76
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存译文!"
#: trans/views.py:57
2 trans/views.py:612
#: trans/views.py:57
9 trans/views.py:619
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您没有保存译文的权限!"
#: trans/views.py:5
88
#: trans/views.py:5
95
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "您的译文有些地方未通过检查!"
#: trans/views.py:6
06 trans/views.py:644
#: trans/views.py:6
13 trans/views.py:651
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您想要翻译的信息已不存在了!"
#: trans/views.py:6
27
#: trans/views.py:6
34
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "不能合并不同信息!"
#: trans/views.py:65
0
#: trans/views.py:65
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:66
1
#: trans/views.py:66
8
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您没有接受建议的权限!"
#: trans/views.py:67
1
#: trans/views.py:67
8
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您没有删除建议的权限!"
#: trans/views.py:69
2
#: trans/views.py:69
9
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:7
48
#: trans/views.py:7
55
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "您的翻译已经结束了。"
#: trans/views.py:
895
#: trans/views.py:
902
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "文件内容已成功地合并入译文中。"
#: trans/views.py:
897
#: trans/views.py:
904
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:
899
#: trans/views.py:
906
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:91
0
#: trans/views.py:91
7
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7e43e51c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
5 17:1
1+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-0
9 19:5
1+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment