Commit 7fa7e311 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 8a511d26
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -2104,116 +2104,125 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Řetězec má v tomto projektu více rozdílných překladů"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Chybný směr textu"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Směr textu musí být LTR nebo RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -2116,51 +2116,51 @@ msgstr "Flertal"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Starter ny linje"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med en ny linje"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Efterfølgende linjeskift"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelser slutter ikke begge med linjeskift"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Efterfølgende mellemrum"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kilde og oversættelse ender ikke begge med et mellemrum"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Efterfølgende punktum"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2192,46 +2192,55 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har "
"ikke korrekt afstand"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python-format"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format på streng matcher ikke kilden"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C-format"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Mangler flertalsform"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nogle flertalsformer er ikke oversat"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Denne besked har mere end én oversættelse i dette projekt"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ugyldig tekstretning"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Tekstretning kan være enten LTR eller RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format på streng matcher ikke kilden"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2124,55 +2124,55 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2204,47 +2204,56 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python-Format"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-Format"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C-Format"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Fehlende Mehrzahlen"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Einige Pluralformen sind nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
......@@ -2125,57 +2125,57 @@ msgstr "Πληθυντικός"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Αμετάφραστο"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με νέα "
"γραμμή"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Ακολουθεί νέα γραμμή"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελείωνουν και τα δύο με νέα "
"γραμμή"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Ακολουθεί κενό"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με κενό"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Ακολουθεί τελεία"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2207,46 +2207,55 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Μορφή Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Μορφή PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Μορφή C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Απόντες πληθυντικοί"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Ορισμένοι πληθυντικοί δεν μεταφράστηκαν"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Ασυνεπές"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει περισσότερες από μια μεταφράσεις σε αυτό το έργο"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Μη έγκυρη κατεύθυνση κειμένου"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Η κατευθυνση κειμένου μπορεί να είναι LTR ή RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -2116,51 +2116,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción comienza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Espacio al final"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un espacio"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2192,48 +2192,57 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Este mensaje tiene más de una traducción en este proyecto"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Dirección de texto inválida"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"La dirección del texto tiene que ser «LTR» (izquierda a derecha) o "
"«RTL» (derecha a izquierda)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2110,119 +2110,128 @@ msgstr "Monikko"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Aloittaa uuden rivin"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Tekstin jälkeen välilyönti"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty välilyöntiin"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Tekstin jälkeen piste"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python muodossa"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-muoto"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C muoto"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Puuttuvat monikot"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Joitakin monikkomuotoja ei ole käännetty"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Epäjohdonmukainen"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Tällä viestillä on enemmäin kuin yksi käännös tässä projektissa"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Väärä tekstin suunta"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"Tekstin suunta voi olla joko vasemmlta oikealle (LTR) tai oikealta vasemmale "
"(RTL)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -2129,54 +2129,54 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par une espace"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points en fin de phrase"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un deux-points, ou "
"celui-ci n'a pas entouré correctement d'espaces"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2208,48 +2208,57 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Incohérent"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ce message a plus d'une traduction dans ce projet"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direction du texte invalide"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"La direction du texte peut être soit LTR (gauche à droite), soit RTL (doite "
"à gauche)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2112,51 +2112,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciar nova liña"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Nova liña"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cun espazo"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2188,46 +2188,55 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Sen plurais"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunhas formas de plural non están traducidas"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensaxe ten máis dunha tradución neste proxecto"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A dirección do texto pode ser tanto LTR como RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -1996,116 +1996,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -2125,51 +2125,51 @@ msgstr "Jamak"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Mulai baris baru"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak mulai dengan baris baru"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan baris baru"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan spasi"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2201,46 +2201,55 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Format python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Kata jamak hilang"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Beberapa bentuk jamak tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Pesan ini memiliki lebih dari satu terjemahan dalam proyek ini"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Arah teks tidak valid"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Arah Teks dapat berupa LTR atau RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -2088,51 +2088,51 @@ msgstr "複数形"
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "文頭の改行"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "文末の改行"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "文末の空白"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "翻訳前後で文末の空白の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "文末の〆"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2164,47 +2164,56 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python 書式"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP 書式"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C 言語書式"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "複数形の欠如"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "翻訳されていない複数形が存在するもの"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
"同じプロジェクト内の一致するメッセージに対して複数通りの翻訳がされているもの"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "無効な書字方向"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "書字方向は、LTR (左横書き) または RTL (右横書き) のいずれかから選択"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2111,51 +2111,51 @@ msgstr "Meervoud"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Begint met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Nieuwe regel op het einde"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Spatie op het einde"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een spatie"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punt op het einde"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2187,47 +2187,56 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python formaat"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP formaat"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C formaat"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Ontbrekende meervouden"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Sommige meervoudsvormen zijn niet vertaald"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Dit bericht heeft meer dan één vertaling in dit project"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -2119,51 +2119,51 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej dla %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczony"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Początek od nowej linii"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Kończący znak nowej linii"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Końcowa spacja"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Końcowa kropka"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2171,11 +2171,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2195,46 +2195,55 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem wykrzyknika lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku wykrzyknika"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Brakująca liczba mnoga"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Niektóre napisy w formie liczby mnogiej nie są przetłumaczone"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Niespójność"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ten komunikat ma więcej niż jedno tłumaczenie w projekcie"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Nieprawidłowy kierunek tekstu"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Kierunek tekstu może być LTR albo RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1992,116 +1992,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -2115,51 +2115,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciando nova linha"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Atrás da nova linha"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Atrás do espaço"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com um espaço"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Atrás da parada"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma parada completa"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Atrás do vírgula"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com uma vírgula ou a vírgula não está "
"espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de interrogação ou ele "
"não está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Atrás do ponto de exclamação"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2191,46 +2191,55 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de exclamação ou ele não "
"está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltam plurais"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direção do texto inválida"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A direção do texto pode ser LTR ou RLT"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
......@@ -2102,51 +2102,51 @@ msgstr "Množina"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Ni prevedeno"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Začetna nova vrstica"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z novo vrstico"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Končna nova vrstica"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata z novo vrstico"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Končni presledek"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s presledkom"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Končna pika"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -2154,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2166,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2178,46 +2178,55 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata s klicajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Oblika Python"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "Oblika PHP"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "Oblika C"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Manjkajoča množina"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nekatere množinske oblike niso prevedene"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Neskladno"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Sporočilo ima v tem projektu več kot en prevod"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Neveljavna smer besedila"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Smer besedila je lahko samo LTR ali RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -2044,117 +2044,125 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ogiltigt förslag!"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1988,116 +1988,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
......@@ -2108,62 +2108,62 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "Satır başıyla başlama"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "Nokta işaretini izleme"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "İki nokta üst üste izleme"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ':' ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -2171,57 +2171,66 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside soru işareti ile bitmez ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ünlem ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Bu ileti bu projede birden fazla çeviriye sahip"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Geçersiz metin yönü"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Metin yönü ya LTR ya da RTL olabilir"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:01+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......@@ -2047,116 +2047,125 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d"
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr "未翻译"
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "源条目和已翻译条目相同"
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr "换行开头"
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行开头"
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr "换行结尾"
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行结尾"
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr "空格结尾"
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以空格结尾"
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr "句号结尾"
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾"
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错误"
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr "Python 格式"
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "条目格式与源条目不匹配"
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr "PHP 格式"
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr "C 格式"
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr "缺少复数形式"
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "一些复数形式没有翻译"
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致的"
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "此信息在项目中有不止一种翻译方式"
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr "无效的文字方向"
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "文字方向可以是 LTR 或 RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "条目格式与源条目不匹配"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1987,116 +1987,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:234
#: trans/checks.py:235
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:235
#: trans/checks.py:236
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:279
#: trans/checks.py:280
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:280
#: trans/checks.py:281
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:290
#: trans/checks.py:291
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:291
#: trans/checks.py:292
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
#: trans/checks.py:302
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:303
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
#: trans/checks.py:321
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:321
#: trans/checks.py:322
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:338
#: trans/checks.py:339
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:339
#: trans/checks.py:340
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
#: trans/checks.py:364
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:364
#: trans/checks.py:365
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:381
#: trans/checks.py:382
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:382
#: trans/checks.py:383
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:406
#: trans/checks.py:407
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:407 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:408 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:419
#: trans/checks.py:420
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:432
#: trans/checks.py:433
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
#: trans/checks.py:447
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:447
#: trans/checks.py:448
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:464
#: trans/checks.py:465
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:465
#: trans/checks.py:466
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:487
#: trans/checks.py:488
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:488
#: trans/checks.py:489
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 09:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment