Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
7fa7e311
Commit
7fa7e311
authored
Aug 27, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
8a511d26
Changes
42
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
42 changed files
with
772 additions
and
588 deletions
+772
-588
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+35
-27
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+35
-27
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+35
-27
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+35
-27
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+36
-27
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+35
-27
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...
...
@@ -2104,116 +2104,125 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Řetězec má v tomto projektu více rozdílných překladů"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Chybný směr textu"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Směr textu musí být LTR nebo RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...
...
@@ -2116,51 +2116,51 @@ msgstr "Flertal"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Starter ny linje"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med en ny linje"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Efterfølgende linjeskift"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelser slutter ikke begge med linjeskift"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Efterfølgende mellemrum"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kilde og oversættelse ender ikke begge med et mellemrum"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Efterfølgende punktum"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2192,46 +2192,55 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har "
"ikke korrekt afstand"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python-format"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format på streng matcher ikke kilden"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C-format"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Mangler flertalsform"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nogle flertalsformer er ikke oversat"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Denne besked har mere end én oversættelse i dette projekt"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ugyldig tekstretning"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Tekstretning kan være enten LTR eller RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format på streng matcher ikke kilden"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2124,55 +2124,55 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2192,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2204,47 +2204,56 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python-Format"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-Format"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C-Format"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Fehlende Mehrzahlen"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Einige Pluralformen sind nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...
...
@@ -2125,57 +2125,57 @@ msgstr "Πληθυντικός"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Αμετάφραστο"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με νέα "
"γραμμή"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Ακολουθεί νέα γραμμή"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελείωνουν και τα δύο με νέα "
"γραμμή"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Ακολουθεί κενό"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με κενό"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Ακολουθεί τελεία"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2195,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2207,46 +2207,55 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Μορφή Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Μορφή PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Μορφή C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Απόντες πληθυντικοί"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Ορισμένοι πληθυντικοί δεν μεταφράστηκαν"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Ασυνεπές"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει περισσότερες από μια μεταφράσεις σε αυτό το έργο"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Μη έγκυρη κατεύθυνση κειμένου"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Η κατευθυνση κειμένου μπορεί να είναι LTR ή RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:03+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...
...
@@ -2116,51 +2116,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción comienza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Espacio al final"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un espacio"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2192,48 +2192,57 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Este mensaje tiene más de una traducción en este proyecto"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Dirección de texto inválida"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"La dirección del texto tiene que ser «LTR» (izquierda a derecha) o "
"«RTL» (derecha a izquierda)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2110,119 +2110,128 @@ msgstr "Monikko"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Aloittaa uuden rivin"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Tekstin jälkeen välilyönti"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty välilyöntiin"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Tekstin jälkeen piste"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python muodossa"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-muoto"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C muoto"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Puuttuvat monikot"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Joitakin monikkomuotoja ei ole käännetty"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Epäjohdonmukainen"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Tällä viestillä on enemmäin kuin yksi käännös tässä projektissa"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Väärä tekstin suunta"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"Tekstin suunta voi olla joko vasemmlta oikealle (LTR) tai oikealta vasemmale "
"(RTL)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...
...
@@ -2129,54 +2129,54 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par une espace"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points en fin de phrase"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un deux-points, ou "
"celui-ci n'a pas entouré correctement d'espaces"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2208,48 +2208,57 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Incohérent"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ce message a plus d'une traduction dans ce projet"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direction du texte invalide"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
"La direction du texte peut être soit LTR (gauche à droite), soit RTL (doite "
"à gauche)"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2112,51 +2112,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciar nova liña"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Nova liña"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cun espazo"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2164,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2188,46 +2188,55 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Sen plurais"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunhas formas de plural non están traducidas"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensaxe ten máis dunha tradución neste proxecto"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A dirección do texto pode ser tanto LTR como RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...
...
@@ -1996,116 +1996,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...
...
@@ -2125,51 +2125,51 @@ msgstr "Jamak"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Mulai baris baru"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak mulai dengan baris baru"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan baris baru"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan spasi"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2201,46 +2201,55 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Format python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Kata jamak hilang"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Beberapa bentuk jamak tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Pesan ini memiliki lebih dari satu terjemahan dalam proyek ini"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Arah teks tidak valid"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Arah Teks dapat berupa LTR atau RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -2088,51 +2088,51 @@ msgstr "複数形"
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "文頭の改行"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "文末の改行"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "文末の空白"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "翻訳前後で文末の空白の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "文末の〆"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2140,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2152,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2164,47 +2164,56 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python 書式"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP 書式"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C 言語書式"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "複数形の欠如"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "翻訳されていない複数形が存在するもの"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
"同じプロジェクト内の一致するメッセージに対して複数通りの翻訳がされているもの"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "無効な書字方向"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "書字方向は、LTR (左横書き) または RTL (右横書き) のいずれかから選択"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2111,51 +2111,51 @@ msgstr "Meervoud"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Begint met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Nieuwe regel op het einde"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Spatie op het einde"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een spatie"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punt op het einde"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2163,11 +2163,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2175,11 +2175,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2187,47 +2187,56 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python formaat"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP formaat"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C formaat"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Ontbrekende meervouden"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Sommige meervoudsvormen zijn niet vertaald"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Dit bericht heeft meer dan één vertaling in dit project"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...
...
@@ -2119,51 +2119,51 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej dla %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczony"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Początek od nowej linii"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Kończący znak nowej linii"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Końcowa spacja"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Końcowa kropka"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2171,11 +2171,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2183,11 +2183,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2195,46 +2195,55 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem wykrzyknika lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku wykrzyknika"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Brakująca liczba mnoga"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Niektóre napisy w formie liczby mnogiej nie są przetłumaczone"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Niespójność"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ten komunikat ma więcej niż jedno tłumaczenie w projekcie"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Nieprawidłowy kierunek tekstu"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Kierunek tekstu może być LTR albo RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -1992,116 +1992,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -2115,51 +2115,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciando nova linha"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Atrás da nova linha"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Atrás do espaço"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com um espaço"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Atrás da parada"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma parada completa"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Atrás do vírgula"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com uma vírgula ou a vírgula não está "
"espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2179,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de interrogação ou ele "
"não está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Atrás do ponto de exclamação"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2191,46 +2191,55 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de exclamação ou ele não "
"está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltam plurais"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direção do texto inválida"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A direção do texto pode ser LTR ou RLT"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
...
...
@@ -2102,51 +2102,51 @@ msgstr "Množina"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Ni prevedeno"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Začetna nova vrstica"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z novo vrstico"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Končna nova vrstica"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata z novo vrstico"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Končni presledek"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s presledkom"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Končna pika"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2154,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2166,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2178,46 +2178,55 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata s klicajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Oblika Python"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "Oblika PHP"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "Oblika C"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Manjkajoča množina"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nekatere množinske oblike niso prevedene"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Neskladno"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Sporočilo ima v tem projektu več kot en prevod"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Neveljavna smer besedila"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Smer besedila je lahko samo LTR ali RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
@@ -2044,117 +2044,125 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ogiltigt förslag!"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -1988,116 +1988,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...
...
@@ -2108,62 +2108,62 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "Satır başıyla başlama"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "Nokta işaretini izleme"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "İki nokta üst üste izleme"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ':' ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -2171,57 +2171,66 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside soru işareti ile bitmez ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ünlem ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Bu ileti bu projede birden fazla çeviriye sahip"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Geçersiz metin yönü"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Metin yönü ya LTR ya da RTL olabilir"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 04:01+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
@@ -2047,116 +2047,125 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d"
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr "未翻译"
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "源条目和已翻译条目相同"
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr "换行开头"
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行开头"
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr "换行结尾"
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行结尾"
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr "空格结尾"
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以空格结尾"
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr "句号结尾"
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾"
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错误"
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr "Python 格式"
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr "条目格式与源条目不匹配"
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr "PHP 格式"
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr "C 格式"
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr "缺少复数形式"
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "一些复数形式没有翻译"
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致的"
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "此信息在项目中有不止一种翻译方式"
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr "无效的文字方向"
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "文字方向可以是 LTR 或 RTL"
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "条目格式与源条目不匹配"
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:53
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -1987,116 +1987,124 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
4
#: trans/checks.py:23
5
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:23
5
#: trans/checks.py:23
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
79
#: trans/checks.py:2
80
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:28
0
#: trans/checks.py:28
1
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
0
#: trans/checks.py:29
1
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:29
1
#: trans/checks.py:29
2
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
1
#: trans/checks.py:30
2
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:30
2
#: trans/checks.py:30
3
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
0
#: trans/checks.py:32
1
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:32
1
#: trans/checks.py:32
2
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:33
8
#: trans/checks.py:33
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:3
39
#: trans/checks.py:3
40
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
3
#: trans/checks.py:36
4
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:36
4
#: trans/checks.py:36
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
1
#: trans/checks.py:38
2
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:38
2
#: trans/checks.py:38
3
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
6
#: trans/checks.py:40
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:40
7 trans/checks.py:420 trans/checks.py:433
#: trans/checks.py:40
8 trans/checks.py:421 trans/checks.py:434
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:4
19
#: trans/checks.py:4
20
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:43
2
#: trans/checks.py:43
3
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
6
#: trans/checks.py:44
7
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:44
7
#: trans/checks.py:44
8
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
4
#: trans/checks.py:46
5
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:46
5
#: trans/checks.py:46
6
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
7
#: trans/checks.py:48
8
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:48
8
#: trans/checks.py:48
9
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/checks.py:516
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks.py:517
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
...
...
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
7fa7e311
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
09:54
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27
10:16
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment