Commit 807d9e62 authored by ezjerry liao's avatar ezjerry liao Committed by Weblate

Translated using Weblate (Traditional Chinese)

Currently translated at 99.2% (972 of 979)
parent bf6d94c1
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 15:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-29 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 02:34+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n" "Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Traditional Chinese "
"master/zh_TW/>\n" "<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Кыргыз тили" ...@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Кыргыз тили"
#: weblate/html/i18n.html:83 #: weblate/html/i18n.html:83
msgid "Kyrgyz" msgid "Kyrgyz"
msgstr "" msgstr "Кыргыз"
#: weblate/html/i18n.html:84 #: weblate/html/i18n.html:84
msgid "Klingon" msgid "Klingon"
...@@ -2161,14 +2161,13 @@ msgid "Translation status" ...@@ -2161,14 +2161,13 @@ msgid "Translation status"
msgstr "翻譯狀態" msgstr "翻譯狀態"
#: weblate/html/zen-response.html:7 #: weblate/html/zen-response.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Translation changed" #| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!" msgid "Translation has been saved!"
msgstr "已更改的翻譯" msgstr "已儲存翻譯!"
#: weblate/html/zen-units.html:17 #: weblate/html/zen-units.html:17
msgid "Open in full editor" msgid "Open in full editor"
msgstr "" msgstr "用編輯器開啟"
#: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:505 #: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:505
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
...@@ -2176,13 +2175,13 @@ msgstr "您的翻譯已經到底了。" ...@@ -2176,13 +2175,13 @@ msgstr "您的翻譯已經到底了。"
#: weblate/html/zen.html:14 #: weblate/html/zen.html:14
msgid "zen" msgid "zen"
msgstr "" msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25 #: weblate/html/zen.html:25
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" #| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)" msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "目前篩選:%(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" msgstr "目前篩選:%(filter_name)s (%(filter_count)s)"
#: weblate/html/accounts/contact.html:6 #: weblate/html/accounts/contact.html:6
msgid "contact" msgid "contact"
...@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgstr "不要在此變更這個物件,請使用 Weblate 介面作為替代。 ...@@ -2534,7 +2533,7 @@ msgstr "不要在此變更這個物件,請使用 Weblate 介面作為替代。
msgid "" msgid ""
"Importing a new translation can take some time, please check <a href=" "Importing a new translation can take some time, please check <a href="
"\"%(url)s\">our documentation</a> for information on how to improve this." "\"%(url)s\">our documentation</a> for information on how to improve this."
msgstr "" msgstr "匯入一個新的翻譯可能需要一些時間,請查看 <a href=\"%(url)s\">我們的文件</a> 的資訊,如何改善此問題。"
#: weblate/html/js/dictionary.html:20 #: weblate/html/js/dictionary.html:20
msgid "Copy word to translation" msgid "Copy word to translation"
...@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr "在 %(subproject)s 的新評論" ...@@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr "在 %(subproject)s 的新評論"
msgid "" msgid ""
"%(username)s has just made a first contribution on %(translation)s at " "%(username)s has just made a first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s." "%(site_title)s."
msgstr "" msgstr "%(username)s 剛才在 %(site_title)s 的 %(translation)s上作了第一次的貢獻。"
#: weblate/html/mail/new_contributor_subject.txt:1 #: weblate/html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format #, python-format
...@@ -4408,10 +4407,10 @@ msgid "Following fixups were applied to translation: %s" ...@@ -4408,10 +4407,10 @@ msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr "接著的修正,應用到翻譯:%s" msgstr "接著的修正,應用到翻譯:%s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274 #: weblate/trans/views/edit.py:274
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!" #| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}" msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "在您的翻譯有一些查核失敗" msgstr "在您的翻譯有一些查核失敗:{0}"
#: weblate/trans/views/edit.py:314 weblate/trans/views/edit.py:348 #: weblate/trans/views/edit.py:314 weblate/trans/views/edit.py:348
#: weblate/trans/views/edit.py:385 #: weblate/trans/views/edit.py:385
...@@ -4463,10 +4462,9 @@ msgid "Failed to add comment!" ...@@ -4463,10 +4462,9 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "無法加入評論!" msgstr "無法加入評論!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785 #: weblate/trans/views/edit.py:785
#, fuzzy
#| msgid "Failed to process new translation request!" #| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!" msgid "Failed to save translation!"
msgstr "處理新的翻譯請求失敗!" msgstr "儲存翻譯失敗!"
#: weblate/trans/views/files.py:82 #: weblate/trans/views/files.py:82
msgid "Access denied." msgid "Access denied."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment