Commit 83e6b4b2 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 0a33180f
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -2567,7 +2567,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL návodu pro překladatele"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Jak se mají řešit požadavky na nové překlady"
#: trans/models.py:255
......@@ -2575,9 +2576,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Způsob slučování"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr "Zvolte zda má Weblate sloučit vzdálený repozitář nebo přeskládat změny"
#: trans/models.py:265
......@@ -2615,9 +2617,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Jméno použité v URL"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s "
"jiným podprojektem"
......@@ -2627,18 +2630,19 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL pro odesílání do Git repozitáře"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Odkaz na prohlížení Gitu, použijte %(branch)s místo větve, %(file)s a "
"%(line)s místo jména souboru a řádky"
#: trans/models.py:471
#, fuzzy
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
"E-mailová adresa, na kterou budou hlášeny chyby ve zdrojových řetězcích. "
"Ponechte prázdné pokud je nechcete zasílat."
......@@ -2648,28 +2652,33 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Cesta souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka, například: po/*.po "
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Jméno souboru s šablonou překladu, toto je potřeba jen pro překlady, které "
"ukládají jen přeložené řetězce jako například překlady pro Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"Automatická detekce nemusí pro některé formáty fungovat a je trochu pomalejší"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Jestli je projekt zamknutý pro překlady"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -2602,7 +2602,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL med vejledning for oversættere"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Hvorledes forespørgsler om oprettelse af nye sprog håndteres"
#: trans/models.py:255
......@@ -2610,9 +2611,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Flette-stil"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Bestem om Weblate skal flette opstrømsarkiv eller flytte forgreningspunkt "
"for ændringer ovenpå det"
......@@ -2652,9 +2654,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Navn som bruges i URL'er"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL på Git-arkiv, brug weblate://projekt/delprojekt for at dele med andet "
"delprojekt"
......@@ -2664,10 +2667,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL for Git-arkiv som der skubbes til (push)"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Henvisning til arkiv-browser, brug %(branch)s for forgrening, %(file)s og "
"%(line)s som filnavn og pladsholdere for linjer"
......@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2683,30 +2686,35 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git-forgrening som skal oversættes"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Sti for filer som skal oversættes, brug * i stedet for sprogkode, "
"eksempelvis: po/*.po eller locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Filnavn for oversættelsesskabebelon, dette anbefales til brug for "
"oversættelser, der blot lagrer oversætte strenge, såsom ressource-strenge "
"for Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"Automatisk detektering kan fejle for nogle formater, og er en smule "
"langsommere"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Om hvorvidt delprojektet er låst for oversættelsesopdateringer"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "In URLs verwendeter Name"
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2680,10 +2680,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL des Push-Git-Repositories"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Link zum Repository-Browser, verwenden Sie %(branch)s für Zweig, %(file)s "
"und %(line)s als Platzhalter für Dateinamen und Zeile"
......@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2699,9 +2699,10 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Pfade zu übersetzendener Dateien, verwenden Sie * anstelle von Sprach-Codes, "
"z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po"
......@@ -2709,16 +2710,18 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Automatische Übersetzung"
#: trans/models.py:656
#, python-format
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
......@@ -2603,7 +2603,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL με Οδηγίες για μεταφραστές"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Πως να χειρίζεστε αιτήσεις για δημιουργία νέων γνωσσών"
#: trans/models.py:255
......@@ -2611,9 +2612,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Ένωση στυλ"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Ορίστε αν το Weblate θα πρέπει να συγχωνεύσει αποστέλοντας το χώρο φύλαξης "
"να αναβαθμίσει τις αλλαγές σε αυτό"
......@@ -2655,9 +2657,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Όνομα για χρήση σε URLs"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"Το URL του αποθετηρίου Git, χρησιμοποιήστε το weblate://project/subproject "
"για κοινή χρήση με άλλο υποέργο"
......@@ -2667,18 +2670,19 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL για προώθηση του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Σύνδεσμος για φυλλομετρητή αποθετηρίου, χρησιμοποιήστε τα %(branch)s για "
"κλάδο, %(file)s και %(line)s ως όνομα αρχείου και χαρακτήρες αλλαγής γραμμής"
#: trans/models.py:471
#, fuzzy
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
"Ηλεκτρονική διεύθυνση όπου θα αναφερθούν σφάλματα στο κείμενο προέλευσης, "
"άδειο για καμιά αλληλογραφία"
......@@ -2688,30 +2692,35 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Διαδρομή αρχείων για μετάφραση, χρήση * αντί για κωδικό γλώσσας, για "
"παράδειγμα: po/*.po ή locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου του προτύπου μετάφρασης, αυτό προτείνεται να "
"χρησιμοποιείται για μεταφράσεις που αποθηκεύουν μόνο το μεταφρασμένο κείμενο "
"όπως τα κείμενα πηγαίου κώδικα Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"Η αυτόματη ανίχνευση μπορεί να αποτύχει για ορισμένες μορφές και είναι "
"σχετικά αργή"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Αν το υποέργο είναι κλειδωμένο για μεταφραστικές ενημερώσεις"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -2595,7 +2595,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrucciones para traductores"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Cómo manejar pedidos para crear nuevos idiomas"
#: trans/models.py:255
......@@ -2603,9 +2604,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Estilo de fusión"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Define si Weblate fusiona el repositorio de origen («merge») o cambia la "
"base de los cambios en el mismo («rebase»)"
......@@ -2645,9 +2647,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nombre a utilizar en URLs"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL del repositorio Git, utilice weblate://proyecto/subproyecto para "
"compartirlo con otro subproyecto"
......@@ -2657,10 +2660,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL de repositorio GIT remoto"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Enlace al navegador del repositorio, utilice %(branch)s, %(file)s y %(line)s "
"como reemplazos para nombres de rama, nombres de archivo y números de línea"
......@@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2676,30 +2679,35 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Rama Git a traducir"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Ruta de los archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma; "
"por ejemplo: «po/*.po» o «locale/*/LC_MESSAGES/django.po»"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nombres de archivo de las plantillas de traducción; es recomendable "
"utilizarlos para traducciones que sólo guardan las cadenas traducidas como "
"las cadenas de recursos Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"La detección automática puede fallar para algunos formatos y es ligeramente "
"más lenta"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Si el subproyecto está bloqueado para actualizaciones de traducción"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Ohjeet kääntäjille:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2642,9 +2642,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Osoitteissa (URL) käytettävä nimi"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"Git tietolähteen osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi"
......@@ -2654,10 +2655,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git ohjelmoistolähteen lähetysosoite (URL)"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Linkki tietolähdeselaimeen, käytä %(branch)s haaralle, %(file)s ja %(line)s "
"tiedostonimenä ja linjan malleina"
......@@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2673,9 +2674,10 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2683,16 +2685,18 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/models.py:656
#, python-format
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -2624,7 +2624,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL avec les directives pour les traducteurs"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Comment traiter les requêtes de création de nouvelles langues"
#: trans/models.py:255
......@@ -2632,9 +2633,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Fusionner le style"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Définir si Weblate doit fusionner le dépôt amont ou refonder les changements "
"sur le dépôt amont"
......@@ -2676,9 +2678,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nom utilisé dans les URLs"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL du dépôt Git, utilisez weblate://projet/sousprojet pour le partager avec "
"d'autre sous-projet"
......@@ -2688,10 +2691,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL du dépôt Git pour l'envoi"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Lien vers l'explorateur de dépôts, utilisez %(branch)s, %(file)s et %(line)s "
"comme paramètres fictifs pour le nom de la branche, du fichier et le numéro "
......@@ -2700,7 +2703,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2708,30 +2711,35 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Chemin des fichiers à traduire, utilisez * à la place du code de langue, par "
"exemple : po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nom du fichier du modèle de traductions, ceci est recommandé pour les "
"traductions qui ne conservent que le message traduit, tel que les chaînes de "
"ressources Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"La détection automatique peut échouer pour certain formats et est légèrement "
"plus lente"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Le sous-projet est bloqué pour les mises à jour de traduction"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrucións para tradutores:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2654,9 +2654,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nos URL"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
......@@ -2666,10 +2667,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositorio Git para pular"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Ligazón ao navegador do repositorio, use %(branch)s para ramificación, "
"%(file)s e %(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posición de liña"
......@@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2685,27 +2686,31 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramificación Git para traducir"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Ruta dos ficheiros para traducir, use * no canto do código de idioma, por "
"exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nome do ficheiro do modelo de traducións, que é recomendábel usar para "
"traducións que almacenan só texto traducido como cadeas de recursos Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Cando o subproxecto está bloqueado para actualizacións de tradución"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2509,13 +2509,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2525,21 +2525,22 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr ""
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -2599,7 +2599,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL mengandung instruksi untuk penerjemah"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Bagaimana untuk menangani permintaan untuk membuat bahasa baru"
#: trans/models.py:255
......@@ -2607,9 +2608,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Gaya penggabungan"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Menentukan apakah Weblate harus menggabungkan repositori hulu atau rebase "
"perubahan ke atasnya"
......@@ -2650,9 +2652,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nama yang digunakan dalam URL"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL atau Git repositori, gunakan weblate://project/subproject untuk berbagi "
"dengan subproyek lainnya"
......@@ -2662,10 +2665,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL dari push Git repositori"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Tautan ke peramban repositori, gunakan %(branch)s untuk cabang, %(file)s dan "
"%(line)s sebagai nama berkas dan barisnya."
......@@ -2673,7 +2676,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2681,29 +2684,34 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Cabang Git untuk menerjemahkan"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Path berkas untuk menerjemahkan, gunakan*bukan kode bahasa, misalnya: po/*."
"po atau locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nama berkas templat penerjemahan, templat ini dianjurkan untuk digunakan "
"untuk penerjemahan yang hanya menyetorkan string yang diterjemahkannya saja "
"seperti sumber string Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"Deteksi otomatis mungkin gagal untuk beberapa format dan sedikit lebih lambat"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Apakah subproyek dikunci untuk memutakhirkan penerjemahan"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "翻訳に関する説明:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2636,13 +2636,13 @@ msgstr "プッシュする Git リポジトリの URL"
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2652,22 +2652,24 @@ msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "自動翻訳"
#: trans/models.py:656
#, fuzzy, python-format
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2496,13 +2496,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2512,21 +2512,22 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr ""
#: trans/models.py:656
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Naam gebruikt in URL's"
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2652,10 +2652,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL van push Git repository"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Link naar repository browser, gebruik %(branch)s voor tak, %(file)s en "
"%(line)s als bestandsnaam en regel parameters"
......@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2671,29 +2671,33 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git tak om te vertalen"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Pad van te vertalen bestanden, gebruik * in plaats van de taalcode, "
"bijvoorbeeld : po/*.po of locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Bestandsnaam van template voor vertalingen, dit is aangewezen voor "
"vertalingen die enkel de vertaalde tekenreeks opslaan, zoals Android "
"hulpbrontekenreeksen"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Automatische vertaling"
#: trans/models.py:656
#, python-format
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2659,9 +2659,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nazwa używana w adresach URL"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL do repozytorium Git, użyj: weblate://project/subproject (do "
"współdzielenia z innym podprojektem)"
......@@ -2671,10 +2672,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL repozytorium Git push"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Link do przeglądarki repozytorium, użyj %(branch)s dla gałęzi, oraz %(file)s "
"i %(line)s jako nazwy pliku i symboli zastępczych dla linii"
......@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2690,28 +2691,32 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Gałąź Git do tłumaczenia"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Ścieżka do plików do tłumaczenia, użyj * zamiast kodu języka, np: po/*.po "
"lub locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nazwa pliku szablonu tłumaczeń. Jest to zalecane do tłumaczeń, które "
"przechowują jedynie przetłumaczony napis, jak na przykład napis źródłowy "
"Androida"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Czy podprojekt jest zablokowany do aktualizacji tłumaczenia"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
......@@ -2592,7 +2592,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL com instruções para tradutores"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Como lidar com pedidos de criação de novas linguagens"
#: trans/models.py:255
......@@ -2600,9 +2601,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Fundir estilo"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Defina se o Weblate deve fundir repositório a montante ou rebasear "
"alterações para ele"
......@@ -2644,9 +2646,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nas URLs"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL ou repositório GIT, usar weblate://project/subproject para partilhar com "
"outros subprojetos"
......@@ -2656,10 +2659,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositório Git para publicação"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Ligação para o navegador do repositório, utilize %(branch)s, %(file)s e "
"%(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posição de linha"
......@@ -2667,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2675,30 +2678,35 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Caminho dos arquivos para traduzir, use * ao invés do código do idioma, como "
"por exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nome do ficheiro do modelo de traduções, isto é recomendado utilizar em "
"traduções que armazenam apenas texto traduzido como sequências de caracteres "
"Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"A detecção automática pode falhar para alguns formatos e é ligeiramente mais "
"lenta"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Se o subprojeto está bloqueado para atualizações de tradução"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-21 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Nuno Ferreira <numagf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2653,9 +2653,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nas URLs"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL ou repositório GIT, usar weblate://project/subproject para compartilhar "
"com outros subprojetos"
......@@ -2665,10 +2666,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositório Git para publicação"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Link para o navegador do repositório, utilize %(branch)s, %(file)s e "
"%(line)s como moe do ramo, arquivo e linha."
......@@ -2676,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2684,28 +2685,32 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Caminho dos arquivos para traduzir, use * invés do código do idioma, como "
"por exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Nome do arquivo do template das traduções, isto é recomendado para uso de "
"traduções que armazenam apenas texto traduzido como sequências de caracteres "
"Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Quando um subprojeto está bloqueado para atualização de tradução"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
......@@ -2576,7 +2576,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "URL z navodili za prevajalce"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Kako ravnati z zahtevami za ustvarjanje novih jezikov"
#: trans/models.py:255
......@@ -2586,7 +2587,7 @@ msgstr "Slog združevanja"
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2622,9 +2623,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "Ime, uporabljeno v URL-jih"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"URL shrambe Git; uporabite weblate://project/subproject za deljenje z "
"ostalimi podprojekti"
......@@ -2634,10 +2636,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL shrambe Git za potiskanje"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Povezava do brskalnika po shrambi; uporabite %(branch)s za podvejo, %(file)s "
"in %(line)s za ime datoteke in označbe mesta vrstice"
......@@ -2645,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2653,29 +2655,34 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Podveja Git za prevajanje"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Pot datotek za prevajanje; uporabite * namesto kode jezika, na primer: po/*."
"po ali locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Ime datoteke predloge prevodov; priporočljivo za prevode, ki shranjujejo "
"samo preveden niz, kot so nizi virov Android"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
"Samodejno zaznavanje lahko spodleti pri nekaterih oblikah in je rahlo "
"počasnejše"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Ali je podprojekt zaklenjen zaradi posodobitev prevodov"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instruktioner för översättare:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2573,13 +2573,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2589,22 +2589,24 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Automatisk översättning"
#: trans/models.py:656
#, python-format
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2496,13 +2496,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2512,21 +2512,22 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr ""
#: trans/models.py:656
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
......@@ -2579,7 +2579,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Çevirmenler için talimat URL'si"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "Yeni dilleri oluşturmak için isteklerle nasıl başa çıkılır"
#: trans/models.py:255
......@@ -2587,9 +2588,10 @@ msgid "Merge style"
msgstr "Birleştirme stili"
#: trans/models.py:259
#, fuzzy
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
"Weblate'in havuz yönünde birleştirmesini ya da onun üzerinde değişiklikleri "
"yeniden uyarlamasını tanımlar"
......@@ -2631,9 +2633,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "URL'ler içinde kullanılan isim"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
"Git havuzunun URL'si, diğer alt proje ile paylaşmak için weblate://project/"
"subproject kullanın"
......@@ -2643,10 +2646,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git havuzuna yollama URL'si"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"Havuz tarayıcısına bağlantı, dal için %(branch)s, dosya adı ve satır yer "
"tutucuları olarak %(file)s ve %(line)s kullan"
......@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2662,27 +2665,32 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "Çevirmek için Git dalı"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"Çevirmek için dosyaların yolu, dil kodu yerine * kullanın, örneğin: po/*.po "
"veya locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"Çeviri şablonunun dosya adı, bu Android kaynak satırları gibi sadece "
"çevrilmiş satırın saklandığı çeviriler için kullanılması önerilir"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
#, fuzzy
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr "Otomatik algılama bazı biçimlerde başarısız olabilir ve biraz yavaştır"
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "Çeviri güncellemeleri için alt projenin kilitli olup olmadığı"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......@@ -2522,7 +2522,8 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "翻译说明:"
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
#, fuzzy
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr "如何处理创建新语言的请求"
#: trans/models.py:255
......@@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "合并方式"
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2568,9 +2569,10 @@ msgid "Name used in URLs"
msgstr "用在地址中的姓名"
#: trans/models.py:457
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr "Git 代码库地址,使用 weblate://项目/子项目 与其它子项目共享"
#: trans/models.py:462
......@@ -2578,10 +2580,10 @@ msgid "URL of push Git repository"
msgstr "上传 Git 代码库地址"
#: trans/models.py:466
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
......@@ -2589,7 +2591,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2597,26 +2599,30 @@ msgid "Git branch to translate"
msgstr "要翻译的 Git 分支"
#: trans/models.py:481
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
"要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/"
"LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:486
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
"译文模板,推荐使用它进行翻译,像 Android 源条目一样,只存储已翻译的条目"
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
#, fuzzy
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr "子项目是否锁定翻译更新"
#: trans/models.py:656
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:252
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgid "How to handle requests for creating new languages."
msgstr ""
#: trans/models.py:255
......@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:259
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
"onto it."
msgstr ""
#: trans/models.py:265
......@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:457
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
"other subproject."
msgstr ""
#: trans/models.py:462
......@@ -2495,13 +2495,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
"as filename and line placeholders."
msgstr ""
#: trans/models.py:471
msgid ""
"Email address where errors in source string will be reported, keep empty for "
"no emails"
"no emails."
msgstr ""
#: trans/models.py:476
......@@ -2511,21 +2511,22 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:481
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: trans/models.py:486
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
"translations which store only translated string like Android resource "
"strings."
msgstr ""
#: trans/models.py:492
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower."
msgstr ""
#: trans/models.py:496
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgstr ""
#: trans/models.py:656
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment