Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
8561e331
Commit
8561e331
authored
Jan 11, 2013
by
Bartosz Feński
Committed by
Weblate
Jan 11, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 74.9% (548 of 732)
parent
7c4b456d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
13 additions
and
24 deletions
+13
-24
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+13
-24
No files found.
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
8561e331
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:
33
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:
40
+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -244,14 +244,12 @@ msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Powiadomienie o nowym współpracowniku"
#: accounts/models.py:180
#, fuzzy
msgid "Notification on new comment"
msgstr "Powiadomienie o nowym
współpracownik
u"
msgstr "Powiadomienie o nowym
komentarz
u"
#: accounts/models.py:184
#, fuzzy
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Powiadomienie o n
owym współpracownik
u"
msgstr "Powiadomienie o n
ieudanym scalani
u"
#: accounts/models.py:298
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -280,7 +278,6 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Strona, której szukasz, nie została odnaleziona."
#: html/404.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"However the following translation projects are available on this server:"
msgstr ""
...
...
@@ -327,14 +324,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/about.html:16
#, fuzzy
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "
O Weblate
"
msgstr "
Flattr Weblate!
"
#: html/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "
O Weblate
"
msgstr "
Dotuj Weblate!
"
#: html/about.html:20
msgid "Versions"
...
...
@@ -369,14 +364,12 @@ msgid "Translations made"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/about.html:60
#, fuzzy
msgid "Failing checks found"
msgstr "
Testy nieudane
"
msgstr "
Znaleziono nieudane testy
"
#: html/about.html:64
#, fuzzy
msgid "Ignored checks"
msgstr "
Ignoruj: %(check)s
"
msgstr "
Zignorowane testy
"
#: html/base.html:41
#, python-format
...
...
@@ -483,13 +476,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/data-root.html:21 html/data.html:22
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"More information about exported RSS feeds is available in <a href="
"\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Więcej informacji o
tym teście znajdziesz w <a href=\"%(link)s
"
"\">dokumentacji</a>."
"Więcej informacji o
źródłach RSS znajdziesz w <a href=\"%
"
"
(rss_docs)s
\">dokumentacji</a>."
#: html/data-root.html:27 html/data.html:29 html/data.html.py:60
msgid "URL"
...
...
@@ -504,9 +497,8 @@ msgid "RSS"
msgstr ""
#: html/data-root.html:38
#, fuzzy
msgid "Per project data"
msgstr "
Projekt
"
msgstr "
Dane dla projektu
"
#: html/data-root.html:41
msgid ""
...
...
@@ -592,27 +584,24 @@ msgid "Add new word"
msgstr "Dodaj nowe słowo"
#: html/dictionary.html:77
#, fuzzy
msgid "Import glossary"
msgstr "Zaimportuj słownik"
#: html/dictionary.html:79
#, fuzzy
msgid "Export glossary"
msgstr "
Zaim
portuj słownik"
msgstr "
Wyeks
portuj słownik"
#: html/dictionary.html:90 html/translate.html:213 html/translate.html.py:246
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: html/dictionary.html:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit "
"(including TBX, CSV or Gettext PO files)."
msgstr ""
"Pliki można przesyłać w jakikolwiek formacie, zrozumiałym przez Translate "
"Toolkit
, np. w .csv lub .po
."
"Toolkit
(np. TBX, CSV lub pliki Gettext .po)
."
#: html/dictionary.html:106
msgid "Import"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment