Commit 872c22c9 authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1217 of 1217 strings)

[CI skip]
parent 6f9f3029
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"tr/>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -908,10 +908,9 @@ msgid "Recent changes"
msgstr "En son değişiklikler"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Kullanıcı için tüm değişikliklere gözat"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
......@@ -1375,10 +1374,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Tüm terimler sözlüğü değişikliklerine gözat"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
......@@ -2280,16 +2278,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Tüm değişikliklere gözat"
#: weblate/html/js/changes.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes in component"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Bileşendeki tüm değişikliklere gözat"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9
#, python-format
......@@ -2422,10 +2418,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Başarısız kontrolleri"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Tüm dil değişikliklerine gözat"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
......@@ -2469,11 +2464,10 @@ msgstr "Kaynak satır yorumu"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "çevrildi"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
......@@ -2910,10 +2904,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Tüm terimler sözlüklerini yönet"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Tüm proje değişikliklerine gözat"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138
#: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216
......@@ -3057,10 +3050,9 @@ msgid "Start new translation"
msgstr "Yeni çeviri başlat"
#: weblate/html/subproject.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "Değişikliklere gözat"
msgstr "Tüm bileşen değişikliklerine gözat"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328
msgid "Translation license"
......@@ -3318,10 +3310,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Terimler sözlüğünde bulunan ilgili dizgiler yok."
#: weblate/html/translate.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "Terimler sözlüğünü içe aktar"
msgstr "Terimler sözlüğüne kelime ekle"
#: weblate/html/translate.html:380
msgid "Source information"
......@@ -3391,10 +3382,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Diğer bileşenler"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "Çeviri değişimi:"
msgstr "Tüm çeviri değişikliklerine gözat"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
......@@ -3974,10 +3964,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "%s içinde Weblate kullanarak yapılmış tüm son değişiklikler."
#: weblate/trans/fields.py:31
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Failed to add comment!"
msgid "Failed to compile: {0}"
msgstr "Yorum ekleme başarısız!"
msgstr "Derleme başarısız: {0}"
#: weblate/trans/formats.py:735
msgid "Automatic detection"
......@@ -4032,10 +4022,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "JSON dosyası"
#: weblate/trans/formats.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "CSV file"
msgstr "JSON dosyası"
msgstr "CSV dosyası"
#: weblate/trans/forms.py:102
msgid "Fill in with source string"
......@@ -4932,16 +4921,15 @@ msgid "Committer email"
msgstr "İşleyen epostası"
#: weblate/trans/models/subproject.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Language filter"
msgstr "Dil"
msgstr "Dil süzgeci"
#: weblate/trans/models/subproject.py:400
msgid ""
"Regullar expression which is used to filter translation when scanning for "
"file mask."
msgstr ""
msgstr "Dosya maskesi taranırken çeviriyi süzmek için kullanılan düzenli ifade."
#: weblate/trans/models/subproject.py:653
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment