Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
8d4a34eb
Commit
8d4a34eb
authored
Jul 17, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
Merge branch 'master' of github.com:nijel/weblate
parents
ed2010c6
e25e4b99
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
19 additions
and
6 deletions
+19
-6
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+19
-6
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
8d4a34eb
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:
24
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:
37
+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
...
...
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Účet"
#: html/profile.html:32
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
msgstr ""
msgstr "
Vybraná upozornění vám budou chodit pro všechny vaše jazyky.
"
#: html/profile.html:41
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
...
...
@@ -1097,16 +1097,17 @@ msgid ""
"\n"
"there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl nově přeložen řetězec.\n"
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_suggestion.txt:6
#, fuzzy
msgid "Source string:"
msgstr "
Vyhledávat ve zdrojových řetězcích
"
msgstr "
Zdrojový řetězec:
"
#: html/mail/any_translation.txt:10 html/mail/new_suggestion.txt:10
#, fuzzy
msgid "Translation:"
msgstr "Překlad"
msgstr "Překlad
:
"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1121,6 +1122,10 @@ msgid ""
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"do překladu %(translation)s na %(site_title)s právě poprvé přispěl %"
"(username)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1134,6 +1139,9 @@ msgid ""
"\n"
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s jsou nové řetězce k přeložení.\n"
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1147,6 +1155,9 @@ msgid ""
"\n"
"there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s přibyl nový návrh.\n"
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2175,6 +2186,8 @@ msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
"Můžete použít %(language)s, %(subproject)s nebo %(project)s pro zkratku "
"jazyka, jméno podprojektu nebo projektu."
#: trans/models.py:126
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment