Commit 8f2a742a authored by Xosé M's avatar Xosé M Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (502 of 502 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
parent 16b16a10
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-18 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
msgid "Create your account"
......@@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "Lamentámolo, non podemos conectar co servidor XMPP con dominio: %1$s"
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "O servidor XMPP non ofrece un mecanismo de autenticación soportado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53653
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:55021
msgid "Undecryptable OMEMO message"
msgstr "Mensaxe OMEMO non descifrable"
......@@ -914,11 +913,11 @@ msgid ""
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available."
msgstr ""
"Para mellorar o rendemento, almacenamos os seus datos no navegador. "
"Desmarque esta opción si se trata de unha computadora pública para borrar os "
"datos cando se desconecte. É importante que se desconecte de xeito "
"explícito, se non non se borrarán os datos. O cifrado OMEMO non está "
"dispoñible cando está a utilizar un dispositivo non confiable."
"Para mellorar o rendemento, almacenamos os teus datos no navegador. Desmarca "
"esta opción se se trata dunha computadora pública para borrar os datos cando "
"te desconectes. É importante que te desconectes de xeito explícito, se non "
"non se borrarán os datos. O cifrado OMEMO non está dispoñible cando estás a "
"utilizar un dispositivo non confiable."
#: dist/converse-no-dependencies.js:86106
msgid "This is a trusted device"
......@@ -1270,8 +1269,8 @@ msgid ""
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session."
msgstr ""
"Os roles asígnanse as usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
"Os roles asígnanse ás usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
"parte da filiación. Un rol que non é debido a filiación só é valido durante "
"a duración da sesión do usuario."
......@@ -1859,10 +1858,9 @@ msgstr "Notificación de %1$s"
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s di"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94073
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:92298
msgid "Encrypted message received"
msgstr "Mensaxe OMEMO recibida"
msgstr "Recibida unha mensaxe cifrada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94115
msgid "has gone offline"
......@@ -1950,8 +1948,8 @@ msgstr "Axustes"
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
"Cliente de %1$s código aberto %2$s para conversas XMPP proporcionado por "
"%3$s Opkode %2$s"
"Cliente de %1$s código aberto %2$s para conversas XMPP proporcionado por %3$"
"s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
#, javascript-format
......@@ -2120,12 +2118,13 @@ msgstr "desconectado"
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO debido a un fallo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96591
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:95009
msgid ""
"Sorry, could not decrypt a received OMEMO because we don't have the JID for "
"that user."
msgstr "Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO debido a un fallo."
msgstr ""
"Lamentámolo, non se descifrou a mensaxe OMEMO porque non temos o JID desta "
"usuaria."
#: dist/converse-no-dependencies.js:97137
#, javascript-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment