Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
8ff0a825
Commit
8ff0a825
authored
Mar 28, 2016
by
Luiz Fernando Ranghetti
Committed by
Weblate
Mar 28, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (1337 of 1337 strings) [CI skip]
parent
d546d7bb
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
19 deletions
+22
-19
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+22
-19
No files found.
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
8ff0a825
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-
10 12:47
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-
28 15:23
+0000\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<https://hosted.weblate.org/projects/
"
"weblate/master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/
weblate/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.
5
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.
6
-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
msgid ""
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Licenças"
#: weblate/html/accounts/profile.html:28 weblate/html/accounts/profile.html:297
msgid "API access"
msgstr ""
msgstr "
Acesso a API
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:30
msgid "Billing"
...
...
@@ -926,24 +926,23 @@ msgstr "Sua aparência pública nesse site."
#: weblate/html/accounts/profile.html:302
msgid "Your personal API key:"
msgstr ""
msgstr "
Sua chave de API pessoal:
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:305
#, fuzzy
#| msgid "Generate"
msgid "Regenerate"
msgstr "
G
erar"
msgstr "
Regen
erar"
#: weblate/html/accounts/profile.html:309
msgid "API root URL:"
msgstr ""
msgstr "
URL raiz da API:
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:313
msgid "API usage example:"
msgstr ""
msgstr "
Exemplo de uso da API:
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:337
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Please enter a comma separated list of check flags, see <a href="
#| "\"{url}\">documentation</a> for more details."
...
...
@@ -951,8 +950,8 @@ msgid ""
"You can control Weblate using HTTP REST API. Please check <a href="
"\"%(api_doc)s\">API documentation</a> for more details."
msgstr ""
"
Digite uma lista separada de vírgulas dos marcadores de verificação, veja a
"
"
<a href=\"{url}\">documentação
</a> para mais detalhes."
"
Você pode controlar o Weblate usando a API HTTP REST. Veja a <a href=\"
"
"
%(api_doc)s\">documentação da API
</a> para mais detalhes."
#: weblate/html/accounts/profile.html:356
msgid ""
...
...
@@ -1461,6 +1460,8 @@ msgid ""
"For example getting stats for all translations in one component can be done "
"by:"
msgstr ""
"Por exemplo, para obter estatísticas para todas as traduções em um "
"componente pode ser feito por:"
#: weblate/html/data.html:102 weblate/html/data.html.py:108
msgid "Hook"
...
...
@@ -1469,6 +1470,8 @@ msgstr "Gancho"
#: weblate/html/data.html:114
msgid "For example telling Weblate to pull remote repository can be done by:"
msgstr ""
"Por exemplo, para dizer ao Weblate baixar o repositório remoto pode ser "
"feito por:"
#: weblate/html/data.html:123
msgid ""
...
...
@@ -3705,30 +3708,28 @@ msgid "Download for an offline translation."
msgstr "Baixar para tradução offline."
#: weblate/html/translation-download.html:6
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Download original translation file"
msgid "Download original translation file (%(format)s)"
msgstr "Baixar arquivo de tradução original"
msgstr "Baixar arquivo de tradução original
(%(format)s)
"
#: weblate/html/translation-download.html:7
msgid "Download translation as XLIFF"
msgstr "Baixar tradução como XLIFF"
#: weblate/html/translation-download.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Download translation as XLIFF"
msgid "Download translation as XLIFF 1.2"
msgstr "Baixar tradução como XLIFF"
msgstr "Baixar tradução como XLIFF
1.2
"
#: weblate/html/translation-download.html:9
msgid "Download translation as Gettext PO"
msgstr "Baixar tradução como PO"
#: weblate/html/translation-download.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Download translation as Gettext PO"
msgid "Download translation as Gettext MO"
msgstr "Baixar tradução como
P
O"
msgstr "Baixar tradução como
M
O"
#: weblate/html/translation-download.html:12
msgid "Download for using within an application."
...
...
@@ -5641,6 +5642,8 @@ msgstr "Falha ao atualizar o repositório: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1274
msgid "Can not validate file matches due to invalid regular expression."
msgstr ""
"Não foi possível validar as correspondências de arquivo devido a expressão "
"regular inválida."
#: weblate/trans/models/subproject.py:1284
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment