Commit 91bc2574 authored by Quentí's avatar Quentí Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 82.9% (339 of 409 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/oc/
parent bdf4f3f5
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n" "Project-Id-Version: Converse.js 4.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-08 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-13 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n" "Last-Translator: Quentí <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/oc/>\n" "translations/oc/>\n"
...@@ -308,6 +308,10 @@ msgstr "aquesta sala es restrencha als membres solament" ...@@ -308,6 +308,10 @@ msgstr "aquesta sala es restrencha als membres solament"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvagardar" msgstr "Salvagardar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32384
msgid "Affiliation changed"
msgstr "Afiliacion cambiada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:10099 #: dist/converse-no-dependencies.js:9175 dist/converse-no-dependencies.js:10099
#: dist/converse-no-dependencies.js:39591 #: dist/converse-no-dependencies.js:39591
#: dist/converse-no-dependencies.js:49262 #: dist/converse-no-dependencies.js:49262
...@@ -495,6 +499,13 @@ msgstr "" ...@@ -495,6 +499,13 @@ msgstr ""
msgid "Smileys and emotions" msgid "Smileys and emotions"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33169
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr ""
"Error : impossible de trobar un participant dins la sala segon vòstres "
"arguments"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28164 #: dist/converse-no-dependencies.js:28164
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -515,6 +526,10 @@ msgstr "" ...@@ -515,6 +526,10 @@ msgstr ""
msgid "Animals and nature" msgid "Animals and nature"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast"
msgstr "Forabandir un utilizaire en cambiar son afiliacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28169 #: dist/converse-no-dependencies.js:28169
msgid "Food and drink" msgid "Food and drink"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -543,6 +558,10 @@ msgstr "Aquesta sala mòstra pas los membres indisponibles" ...@@ -543,6 +558,10 @@ msgstr "Aquesta sala mòstra pas los membres indisponibles"
msgid "The groupchat configuration has changed" msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Los paramètres d’aquesta sala son estats cambiats" msgstr "Los paramètres d’aquesta sala son estats cambiats"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr "Dorbís las aisinas de moderacion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28805 #: dist/converse-no-dependencies.js:28805
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled" msgid "Groupchat logging is now enabled"
...@@ -582,6 +601,10 @@ msgid "" ...@@ -582,6 +601,10 @@ msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33362
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr "Revocar l’afiliacion actuala de l’utilizaire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28821 #: dist/converse-no-dependencies.js:28821
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
...@@ -717,14 +740,6 @@ msgstr "" ...@@ -717,14 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "Unencryptable OMEMO message" msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "Messatge OMEMO pas chifrable" msgstr "Messatge OMEMO pas chifrable"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33013
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33035
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33084 #: dist/converse-no-dependencies.js:33084
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
...@@ -748,10 +763,6 @@ msgid "" ...@@ -748,10 +763,6 @@ msgid ""
"which is %2$s." "which is %2$s."
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:33981
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36320 #: dist/converse-no-dependencies.js:36320
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Mos contactes" msgstr "Mos contactes"
...@@ -880,6 +891,11 @@ msgstr "%1$s es a escriure" ...@@ -880,6 +891,11 @@ msgstr "%1$s es a escriure"
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "A arrestat d’escriure de l’autre periferic estant" msgstr "A arrestat d’escriure de l’autre periferic estant"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35267
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
"Mandadís impossible d’un messatge chifrat a causa d’una error imprevista."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41274 #: dist/converse-no-dependencies.js:41274
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing" msgid "%1$s has stopped typing"
...@@ -938,6 +954,8 @@ msgstr "Causir un fichièr a enviar" ...@@ -938,6 +954,8 @@ msgstr "Causir un fichièr a enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42064 #: dist/converse-no-dependencies.js:42064
msgid "1111" msgid "1111"
msgstr "" msgstr ""
"Utilizatz una virgula per dire de separar los ròtles. Vòstres ròtles son "
"mostrats a costat de vòstre nom dins los messatges."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42074 #: dist/converse-no-dependencies.js:42074
msgid "2222" msgid "2222"
...@@ -993,6 +1011,11 @@ msgid "" ...@@ -993,6 +1011,11 @@ msgid ""
"You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?" "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42796
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr "Client XMPP %1$s liure %2$s que vos es fornit per %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42878 #: dist/converse-no-dependencies.js:42878
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Volètz vertadièrament escafar los messatges d’aquesta conversacion ?" msgstr "Volètz vertadièrament escafar los messatges d’aquesta conversacion ?"
...@@ -1016,6 +1039,10 @@ msgstr "%1$s es en linha" ...@@ -1016,6 +1039,10 @@ msgstr "%1$s es en linha"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilizaire" msgstr "Nom d’utilizaire"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36647
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Volètz vertadièrament vos desconnectar ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43657 #: dist/converse-no-dependencies.js:43657
msgid "user@domain" msgid "user@domain"
msgstr "utilizaire@domeni" msgstr "utilizaire@domeni"
...@@ -1051,6 +1078,14 @@ msgstr "Clicatz per mostrar aquesta discussion" ...@@ -1051,6 +1078,14 @@ msgstr "Clicatz per mostrar aquesta discussion"
msgid "Minimized" msgid "Minimized"
msgstr "Reduch" msgstr "Reduch"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37095
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Recuperacion del formulari d’enregistrament"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37096
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Astúcia : una lista publica de provesidors XMPP es disponibla"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46402 #: dist/converse-no-dependencies.js:46402
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Descripcion :" msgstr "Descripcion :"
...@@ -1059,6 +1094,10 @@ msgstr "Descripcion :" ...@@ -1059,6 +1094,10 @@ msgstr "Descripcion :"
msgid "Groupchat Address (JID):" msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Adreça de la sala (JID) :" msgstr "Adreça de la sala (JID) :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Avèm pas pogut vos connectar a vòstre provesidor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:46404 #: dist/converse-no-dependencies.js:46404
msgid "Participants:" msgid "Participants:"
msgstr "Participants :" msgstr "Participants :"
...@@ -1087,9 +1126,10 @@ msgstr "Permanent" ...@@ -1087,9 +1126,10 @@ msgstr "Permanent"
msgid "Unmoderated" msgid "Unmoderated"
msgstr "Pas moderat" msgstr "Pas moderat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46621 #: dist/converse-no-dependencies.js:37923
msgid "Affiliation changed" #, javascript-format
msgstr "" msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Volètz vertadièrament quitar la sala « %1$s » ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46644 #: dist/converse-no-dependencies.js:46644
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -1131,6 +1171,10 @@ msgstr "chat.exemple.org" ...@@ -1131,6 +1171,10 @@ msgstr "chat.exemple.org"
msgid "No groupchats found" msgid "No groupchats found"
msgstr "Cap de sala pas trobada" msgstr "Cap de sala pas trobada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38207
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr "Impossible de trobar un contacte amb aqueste nom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46775 #: dist/converse-no-dependencies.js:46775
msgid "Groupchats found:" msgid "Groupchats found:"
msgstr "Salas trobadas :" msgstr "Salas trobadas :"
...@@ -1182,17 +1226,32 @@ msgstr "%1$s es ara membre d’aquesta sala" ...@@ -1182,17 +1226,32 @@ msgstr "%1$s es ara membre d’aquesta sala"
msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "%1$s es estat forabandit d’aquesta sala" msgstr "%1$s es estat forabandit d’aquesta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Clicatz per acceptar la demanda d’apondon de %1$s"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:47164 #: dist/converse-no-dependencies.js:47164
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s es ara %2$s d’aquesta sala" msgstr "%1$s es ara %2$s d’aquesta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Clicatz per regetar la demanda d’apondon de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47183 #: dist/converse-no-dependencies.js:47183
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator" msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s es pas mai moderator" msgstr "%1$s es pas mai moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47161
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Clicatz per charrar amb %1$s (JID : %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47187 #: dist/converse-no-dependencies.js:47187
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice" msgid "%1$s has been given a voice"
...@@ -1215,6 +1274,10 @@ msgstr "%1$s es ara moderator" ...@@ -1215,6 +1274,10 @@ msgstr "%1$s es ara moderator"
msgid "Close and leave this groupchat" msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Tampar e quitar aquesta sala" msgstr "Tampar e quitar aquesta sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38894
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Tornar sincronizar vòstres contactes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47212 #: dist/converse-no-dependencies.js:47212
msgid "Configure this groupchat" msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configurar d’aquesta sala" msgstr "Configurar d’aquesta sala"
...@@ -1236,6 +1299,14 @@ msgid "" ...@@ -1236,6 +1299,14 @@ msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "Defendut : avètz pas l’afliacion que cal per aquò far." msgstr "Defendut : avètz pas l’afliacion que cal per aquò far."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40297
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Determinacion impossibla de l’URL de mandadís del fichièr."
#: dist/converse-no-dependencies.js:40312
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Determinacion impossibla de l’URL per enviar lo fichièr."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47384 #: dist/converse-no-dependencies.js:47384
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
...@@ -1245,12 +1316,6 @@ msgstr "" ...@@ -1245,12 +1316,6 @@ msgstr ""
"Error : la comanda « %1$s » pren dos paramètres, l’escais-nom de " "Error : la comanda « %1$s » pren dos paramètres, l’escais-nom de "
"l’utilizaire e la rason d’un biais opcional." "l’utilizaire e la rason d’un biais opcional."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47401
#: dist/converse-no-dependencies.js:47414
#, fuzzy
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
msgstr "Error : impossible de trobar lo participant « %1$s » aquí"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47406 #: dist/converse-no-dependencies.js:47406
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments" msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1273,9 +1338,13 @@ msgstr "Podètz executar las comandas seguentas" ...@@ -1273,9 +1338,13 @@ msgstr "Podètz executar las comandas seguentas"
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Cambiar lo ròtle de l’utilizaire en administrator" msgstr "Cambiar lo ròtle de l’utilizaire en administrator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600 #: dist/converse-no-dependencies.js:41147
msgid "Ban user by changing their affiliation to outcast" msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "" msgstr "Una error s’es producha :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42254
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "La connexion es estada perduda, ensag de reconnexion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600 #: dist/converse-no-dependencies.js:47600
msgid "Clear the chat area" msgid "Clear the chat area"
...@@ -1301,10 +1370,6 @@ msgstr "Escriure a la tresena persona" ...@@ -1301,10 +1370,6 @@ msgstr "Escriure a la tresena persona"
msgid "Grant membership to a user" msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Permetre a l’utilizaire d’èsser membre" msgstr "Permetre a l’utilizaire d’èsser membre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600 #: dist/converse-no-dependencies.js:47600
msgid "Remove user's ability to post messages" msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Tirar lo drech d’enviar de messatges" msgstr "Tirar lo drech d’enviar de messatges"
...@@ -1325,10 +1390,6 @@ msgstr "Acordar la proprietat d’aquesta sala" ...@@ -1325,10 +1390,6 @@ msgstr "Acordar la proprietat d’aquesta sala"
msgid "Register your nickname" msgid "Register your nickname"
msgstr "Enregistrar l’escais-nom" msgstr "Enregistrar l’escais-nom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600
msgid "Revoke the user's current affiliation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:47600 #: dist/converse-no-dependencies.js:47600
msgid "Set groupchat subject" msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Definir lo subjècte de la sala" msgstr "Definir lo subjècte de la sala"
...@@ -1608,12 +1669,6 @@ msgstr "Messatge d’estat personal" ...@@ -1608,12 +1669,6 @@ msgstr "Messatge d’estat personal"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "A prepaus" msgstr "A prepaus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49304
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49305 #: dist/converse-no-dependencies.js:49305
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
...@@ -1644,10 +1699,6 @@ msgstr "Mostrar mai d’informacion tocant aqueste client" ...@@ -1644,10 +1699,6 @@ msgstr "Mostrar mai d’informacion tocant aqueste client"
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Vòstre perfil" msgstr "Vòstre perfil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49368
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49376 #: dist/converse-no-dependencies.js:49376
#: dist/converse-no-dependencies.js:49386 #: dist/converse-no-dependencies.js:49386
msgid "online" msgid "online"
...@@ -1694,10 +1745,6 @@ msgid "" ...@@ -1694,10 +1745,6 @@ msgid ""
"for %1$s could not be found" "for %1$s could not be found"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50211
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:50261 #: dist/converse-no-dependencies.js:50261
msgid "" msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
...@@ -1733,22 +1780,10 @@ msgstr "" ...@@ -1733,22 +1780,10 @@ msgstr ""
msgid " e.g. conversejs.org" msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " per exemple conversejs.org" msgstr " per exemple conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52424
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52425
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52426 #: dist/converse-no-dependencies.js:52426
msgid "here" msgid "here"
msgstr "aquí" msgstr "aquí"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52493 #: dist/converse-no-dependencies.js:52493
msgid "" msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
...@@ -1785,11 +1820,6 @@ msgstr "Clicar per dobrir la lista de las salas dobèrtas" ...@@ -1785,11 +1820,6 @@ msgstr "Clicar per dobrir la lista de las salas dobèrtas"
msgid "Open Groupchats" msgid "Open Groupchats"
msgstr "Salas dobèrtas" msgstr "Salas dobèrtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53285
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53510 #: dist/converse-no-dependencies.js:53510
msgid "This contact is busy" msgid "This contact is busy"
msgstr "Aqueste contacte es ocupat" msgstr "Aqueste contacte es ocupat"
...@@ -1842,10 +1872,6 @@ msgstr "nom@exemple.org" ...@@ -1842,10 +1872,6 @@ msgstr "nom@exemple.org"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53627
msgid "Sorry, could not find a contact with that name"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53652 #: dist/converse-no-dependencies.js:53652
msgid "This contact has already been added" msgid "This contact has already been added"
msgstr "Aqueste contacte es ja ajustat" msgstr "Aqueste contacte es ja ajustat"
...@@ -1888,21 +1914,6 @@ msgstr "Absent de longa" ...@@ -1888,21 +1914,6 @@ msgstr "Absent de longa"
msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Clicar per levar %1$s dels contactes" msgstr "Clicar per levar %1$s dels contactes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53893
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53894
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53938
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:54079 #: dist/converse-no-dependencies.js:54079
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -1914,49 +1925,3 @@ msgstr "Contactes" ...@@ -1914,49 +1925,3 @@ msgstr "Contactes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54397 #: dist/converse-no-dependencies.js:54397
msgid "Add a contact" msgid "Add a contact"
msgstr "Ajustar un contacte" msgstr "Ajustar un contacte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54398
msgid "Re-sync your contacts"
msgstr ""
#, javascript-format
#~ msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
#~ msgstr "Vòstre escais-nos es estat automaticament definit a : %1$s"
#, javascript-format
#~ msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
#~ msgstr "Vòstre escais-nom es estat cambiat per %1$s"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been banned"
#~ msgstr "%1$s es forabandit"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s's nickname has changed"
#~ msgstr "L’escais-nom a %1$s a cambiat"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been kicked out"
#~ msgstr "%1$s es estat expulsat"
#, javascript-format
#~ msgid "%1$s has been removed for not being a member"
#~ msgstr "%1$s es estat suprimit perque es pas membre"
#~ msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
#~ msgstr "%1$s es pas mai membre permanent d’aquesta sala"
#~ msgid "Ban user from groupchat"
#~ msgstr "Forabandir l’utilizaire d’aquesta sala"
#~ msgid "Register a nickname for this groupchat"
#~ msgstr "Enregistrar un escais-nom per aquesta sala"
#~ msgid "Revoke user's membership"
#~ msgstr "Revocar l’adesion de l’utilizaire"
#~ msgid "No nickname was specified."
#~ msgstr "Cap d’escais-nom pas indicat."
#~ msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
#~ msgstr "Error : la sala %1$s existís pas."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment