Commit 93eeb299 authored by Παναγιώτης Παπάζογλου's avatar Παναγιώτης Παπάζογλου Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (1222 of 1222 strings)

[CI skip]
parent d59c9511
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
">\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"επόμενη ανανέωση."
#: weblate/html/mail/new_language.html:20
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "More information about exported RSS feeds is available in <a href="
#| "\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
......@@ -2790,8 +2790,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in <a href="
"\"%(doc_url)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για τις εξαγόμενες τροφοδοσίες RSS είναι διαθέσιμες "
"<a href=\"%(rss_docs)s\">στην τεκμηρίωση</a>."
"Περισσότερες πληροφορίες για την προσθήκη νέων αρχείων γλώσσας είναι "
"διαθέσιμες στην <a href=\"%(doc_url)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: weblate/html/mail/new_language.html:27 weblate/html/mail/new_language.txt:9
msgid "Requested language:"
......@@ -2802,7 +2802,6 @@ msgid "Requesting user:"
msgstr "Αιτούμενος χρήστης:"
#: weblate/html/mail/new_language.txt:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
#| "\">documentation</a>."
......@@ -2810,8 +2809,8 @@ msgid ""
"More information on adding new language files is available in the "
"documentation:"
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για αυτό τον έλεγχο είναι διαθέσιμες στο <a href="
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
"Περισσότερες πληροφορίες για την προσθήκη νέων αρχείων γλώσσας είναι "
"διαθέσιμες στην τεκμηρίωση:"
#: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -4794,13 +4793,11 @@ msgstr ""
"σχετικά αργή."
#: weblate/trans/models/subproject.py:219
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional commit files"
msgstr "Πρόσθετο αρχείο πράξης"
msgstr "Πρόσθετα αρχεία πράξης"
#: weblate/trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additional file to include in commits; please check documentation for "
#| "more details."
......@@ -4808,7 +4805,7 @@ msgid ""
"Additional files to include in commits, one per line; please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμιοποιήσετε πρόσθετα κείμενα για διάφορες πληροφορίες, για "
"Περισσότερα αρχεία για να συμπεριληφθούν στις πράξεις, ένα ανά γραμμή, για "
"περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την τεκμηρίωση."
#: weblate/trans/models/subproject.py:229
......@@ -4860,13 +4857,11 @@ msgstr ""
"για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την τεκμηρίωση."
#: weblate/trans/models/subproject.py:273
#, fuzzy
#| msgid "Post-update script"
msgid "Post-add script"
msgstr "Κώδικας μετέπειτα ενημέρωσης"
msgstr "Κώδικας μετέπειτα προσθήκης"
#: weblate/trans/models/subproject.py:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed after committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4874,8 +4869,8 @@ msgid ""
"Script to be executed after adding new translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Κώδικας που θα εκτελεστεί μετά τη μετάφραση, για περισσότερες λεπτομέρειες "
"δείτε την τεκμηρίωση."
"Κώδικας που θα εκτελεστεί μετά την προσθήκη νέας μετάφρασης, για "
"περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την τεκμηρίωση."
#: weblate/trans/models/subproject.py:285
msgid "Locked"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment