Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
944ec7a0
Commit
944ec7a0
authored
Nov 29, 2012
by
Anders Jonsson
Committed by
Weblate
Nov 29, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 45.7% (325 of 711)
parent
f2c8ae1d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
29 deletions
+24
-29
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+24
-29
No files found.
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
944ec7a0
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-2
8 14:49
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-2
9 00:40
+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -282,10 +282,10 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Sidan du letar efter hittades inte."
#: html/404.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"However the following translation projects are available on this server:"
msgstr "Dock finns följande översättningsprojekt tillgängliga på servern:"
msgstr ""
"Dock finns följande översättningsprojekt tillgängliga på den här servern:"
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
...
...
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
"Servern hade alvarliga problem med din förfrågan. Vi har kallat in våra "
"Servern hade al
l
varliga problem med din förfrågan. Vi har kallat in våra "
"tränade apor för att rätta till problemet."
#: html/about.html:7 html/footer.html:6 trans/views.py:1484
...
...
@@ -681,9 +681,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/footer.html:5
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"
http://weblate.org
\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"
%(weblate_url)s
\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/footer.html:7
msgid "Contact us"
...
...
@@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Kontroller"
#, python-format
msgid "There is %(count)s not translated string."
msgid_plural "There are %(count)s not translated strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "
Det finns %(count)s ej översatt sträng.
"
msgstr[1] "
Det finns %(count)s ej översatta strängar.
"
#: html/list-translations.html:24 html/translate.html:20
msgid "Translate"
...
...
@@ -856,9 +856,8 @@ msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"
#: html/profile.html:63
#, fuzzy
msgid "Registration date"
msgstr "
Användarregistrering
"
msgstr "
Registreringsdatum
"
#: html/project.html:11 html/source.html:13 html/subproject.html:11
#: html/translation.html:13
...
...
@@ -912,9 +911,8 @@ msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "Tack för att du använder Weblate!"
#: html/share.html:6
#, fuzzy
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "
Använd denna översättning
"
msgstr "
Twittra denna översättning!
"
#: html/share.html:11
#, fuzzy, python-format
...
...
@@ -1109,9 +1107,8 @@ msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: html/translate.html:163
#, fuzzy
msgid "Comments about this translation"
msgstr "
Använd
denna översättning"
msgstr "
Kommentarer om
denna översättning"
#: html/translate.html:163 html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
...
...
@@ -1329,9 +1326,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:59 html/widgets.html.py:67 html/widgets.html.py:74
#: html/widgets.html:82
#, fuzzy
msgid "Translation status"
msgstr "Översättning
ar
"
msgstr "Översättning
sstatus
"
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
...
...
@@ -1394,9 +1390,8 @@ msgid "Generate"
msgstr ""
#: html/admin/ssh.html:32
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "
Projekt
information"
msgstr "
Mer
information"
#: html/admin/ssh.html:34
#, python-format
...
...
@@ -1499,14 +1494,12 @@ msgid "Source string:"
msgstr "Källa"
#: html/mail/any_translation.txt:10 html/mail/new_suggestion.txt:10
#, fuzzy
msgid "Translation:"
msgstr "Översättning"
msgstr "Översättning
:
"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "
Dina översättningar
"
msgstr "
Tidigare översättning:
"
#: html/mail/any_translation.txt:16
#, fuzzy
...
...
@@ -1533,9 +1526,8 @@ msgid "Total strings:"
msgstr "Källa"
#: html/mail/footer.txt:4
#, fuzzy
msgid "Translated strings:"
msgstr "Övers
ättningar
"
msgstr "Övers
atta strängar:
"
#: html/mail/footer.txt:5
#, fuzzy
...
...
@@ -1556,9 +1548,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/mail/merge_failure.txt:6
#, fuzzy
msgid "Error message:"
msgstr "
Detaljer om felet
:"
msgstr "
Felmeddelande
:"
#: html/mail/merge_failure.txt:10
#, fuzzy
...
...
@@ -1586,7 +1577,7 @@ msgstr "Kommentarer"
#: html/mail/new_comment_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr ""
msgstr "
Ny kommentar i %(subproject)s
"
#: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1628,9 +1619,9 @@ msgid "You can review it at:"
msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "
Automatisk översättning
"
msgstr "
Nytt förslag i %(translation)s
"
#: html/mail/signature.txt:3
msgid "Sent by Weblate translation system"
...
...
@@ -1649,7 +1640,11 @@ msgid_plural ""
"This may be because it is already active or because you waited over %(days)s "
"days to activate it."
msgstr[0] ""
"Detta kan bero på att det redan är aktivt eller att du väntade över %(days)s "
"dag med att aktivera det."
msgstr[1] ""
"Detta kan bero på att det redan är aktivt eller att du väntade över %(days)s "
"dagar med att aktivera det."
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment