Commit 944ec7a0 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Weblate

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 45.7% (325 of 711)
parent f2c8ae1d
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -282,10 +282,10 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Sidan du letar efter hittades inte."
#: html/404.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"However the following translation projects are available on this server:"
msgstr "Dock finns följande översättningsprojekt tillgängliga på servern:"
msgstr ""
"Dock finns följande översättningsprojekt tillgängliga på den här servern:"
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
"Servern hade alvarliga problem med din förfrågan. Vi har kallat in våra "
"Servern hade allvarliga problem med din förfrågan. Vi har kallat in våra "
"tränade apor för att rätta till problemet."
#: html/about.html:7 html/footer.html:6 trans/views.py:1484
......@@ -681,9 +681,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/footer.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/footer.html:7
msgid "Contact us"
......@@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Kontroller"
#, python-format
msgid "There is %(count)s not translated string."
msgid_plural "There are %(count)s not translated strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Det finns %(count)s ej översatt sträng."
msgstr[1] "Det finns %(count)s ej översatta strängar."
#: html/list-translations.html:24 html/translate.html:20
msgid "Translate"
......@@ -856,9 +856,8 @@ msgid "Last login"
msgstr "Senaste inloggning"
#: html/profile.html:63
#, fuzzy
msgid "Registration date"
msgstr "Användarregistrering"
msgstr "Registreringsdatum"
#: html/project.html:11 html/source.html:13 html/subproject.html:11
#: html/translation.html:13
......@@ -912,9 +911,8 @@ msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "Tack för att du använder Weblate!"
#: html/share.html:6
#, fuzzy
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Använd denna översättning"
msgstr "Twittra denna översättning!"
#: html/share.html:11
#, fuzzy, python-format
......@@ -1109,9 +1107,8 @@ msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: html/translate.html:163
#, fuzzy
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Använd denna översättning"
msgstr "Kommentarer om denna översättning"
#: html/translate.html:163 html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
......@@ -1329,9 +1326,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:59 html/widgets.html.py:67 html/widgets.html.py:74
#: html/widgets.html:82
#, fuzzy
msgid "Translation status"
msgstr "Översättningar"
msgstr "Översättningsstatus"
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
......@@ -1394,9 +1390,8 @@ msgid "Generate"
msgstr ""
#: html/admin/ssh.html:32
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Projektinformation"
msgstr "Mer information"
#: html/admin/ssh.html:34
#, python-format
......@@ -1499,14 +1494,12 @@ msgid "Source string:"
msgstr "Källa"
#: html/mail/any_translation.txt:10 html/mail/new_suggestion.txt:10
#, fuzzy
msgid "Translation:"
msgstr "Översättning"
msgstr "Översättning:"
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Dina översättningar"
msgstr "Tidigare översättning:"
#: html/mail/any_translation.txt:16
#, fuzzy
......@@ -1533,9 +1526,8 @@ msgid "Total strings:"
msgstr "Källa"
#: html/mail/footer.txt:4
#, fuzzy
msgid "Translated strings:"
msgstr "Översättningar"
msgstr "Översatta strängar:"
#: html/mail/footer.txt:5
#, fuzzy
......@@ -1556,9 +1548,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/mail/merge_failure.txt:6
#, fuzzy
msgid "Error message:"
msgstr "Detaljer om felet:"
msgstr "Felmeddelande:"
#: html/mail/merge_failure.txt:10
#, fuzzy
......@@ -1586,7 +1577,7 @@ msgstr "Kommentarer"
#: html/mail/new_comment_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr ""
msgstr "Ny kommentar i %(subproject)s"
#: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format
......@@ -1628,9 +1619,9 @@ msgid "You can review it at:"
msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "Automatisk översättning"
msgstr "Nytt förslag i %(translation)s"
#: html/mail/signature.txt:3
msgid "Sent by Weblate translation system"
......@@ -1649,7 +1640,11 @@ msgid_plural ""
"This may be because it is already active or because you waited over %(days)s "
"days to activate it."
msgstr[0] ""
"Detta kan bero på att det redan är aktivt eller att du väntade över %(days)s "
"dag med att aktivera det."
msgstr[1] ""
"Detta kan bero på att det redan är aktivt eller att du väntade över %(days)s "
"dagar med att aktivera det."
#: html/registration/activate.html:12
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment