Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
96904bb9
Commit
96904bb9
authored
Dec 09, 2014
by
Dieter Adriaenssens
Committed by
Weblate
Dec 09, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 96.2% (1084 of 1126 strings) [CI skip]
parent
e5dd4acc
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
33 deletions
+25
-33
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+25
-33
No files found.
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
96904bb9
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-07 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-1
1-27 15:47
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-1
2-09 13:24
+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/"
"
>
\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/
>
"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.1
-dev
\n"
"X-Generator: Weblate 2.1\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
...
...
@@ -2269,10 +2269,9 @@ msgid "Rebase"
msgstr "Herbaseren"
#: weblate/html/js/git-status.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Push changes to remote repository"
msgid "Rebase local changes onto the remote repository"
msgstr "
Wijzigingen naar extern repository pushen
"
msgstr "
Lokale wijzigingen toevoegen aan extern repository
"
#: weblate/html/js/git-status.html:104
msgid "Reset"
...
...
@@ -2948,15 +2947,16 @@ msgstr "Laatste"
#: weblate/html/translate.html:54
msgid "Keyboard shortcuts available:"
msgstr ""
msgstr "
Beschikbare sneltoetsen :
"
#: weblate/html/translate.html:54
msgid "Ctrl+Enter - Save"
msgstr ""
msgstr "
<Ctrl> + <Enter> : Opslaan
"
#: weblate/html/translate.html:54
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
msgstr ""
"<Alt> + <PageUp>/<PageDown>/<Home>/<End> : Navigeer tussen vertaalonderdelen"
#: weblate/html/translate.html:70
msgid "Source change"
...
...
@@ -3170,19 +3170,16 @@ msgid "Strings"
msgstr "Tekenreeksen"
#: weblate/html/translation.html:123 weblate/html/unit-details.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Translation"
msgid "Translation file"
msgstr "Vertaling"
msgstr "Vertaling
sbestand
"
#: weblate/html/translation.html:138
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Other components"
msgstr "
Opmerking
en"
msgstr "
Andere onderdel
en"
#: weblate/html/translation.html:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current resource. It can be used to push translations "
...
...
@@ -3195,9 +3192,9 @@ msgid ""
"new component using translation memory."
msgstr ""
"Automatische vertaling neemt bestaande vertalingen uit dit project en past "
"deze toe op het huidige
hulpbron
. Dit kan gebruikt worden om een vertaling "
"deze toe op het huidige
onderdeel
. Dit kan gebruikt worden om een vertaling "
"te kopiëren naar een andere branch, om inconsistente vertalingen te "
"verbeteren, of om een nieuw
hulpbron
te vertalen met vertaalgeheugen."
"verbeteren, of om een nieuw
onderdeel
te vertalen met vertaalgeheugen."
#: weblate/html/translation.html:172
msgid "Process"
...
...
@@ -3288,10 +3285,10 @@ msgid "Source string age"
msgstr "Leeftijd van brontekenreeks"
#: weblate/html/unit-details.html:30
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "New translation in %(translation)s"
msgid "%(filename)s, translation unit %(position)s"
msgstr "
Nieuwe vertaling in %(transla
tion)s"
msgstr "
%(filename)s, vertaalonderdeel %(posi
tion)s"
#: weblate/html/user-activity.html:11
msgid "Last login"
...
...
@@ -3485,10 +3482,9 @@ msgstr "Indexeren overladen"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: weblate/trans/admin_views.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Indexing offloading"
msgid "Indexing offloading processing"
msgstr "
Indexeren overladen
"
msgstr "
Uitstellen van indexeren wordt verwerkt
"
#: weblate/trans/admin_views.py:113
msgid "Django caching"
...
...
@@ -3686,10 +3682,9 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-tags in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: weblate/trans/checks/same.py:991
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation"
msgid "Unchanged translation"
msgstr "
Machine
vertaling"
msgstr "
Ongewijzigde
vertaling"
#: weblate/trans/checks/same.py:992
msgid "Source and translated strings are same"
...
...
@@ -3801,10 +3796,9 @@ msgid "Plural equation"
msgstr "Meervoudsformule"
#: weblate/trans/forms.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation for plurals."
msgstr "Documentatie"
msgstr "Documentatie
voor meervouden.
"
#: weblate/trans/forms.py:281
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
...
...
@@ -3892,10 +3886,9 @@ msgid "Search in context strings"
msgstr "Zoeken in contexttekenreeksen"
#: weblate/trans/forms.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Search filter"
msgstr "Zoek
type
"
msgstr "Zoek
filter
"
#: weblate/trans/forms.py:432 weblate/trans/models/translation.py:919
#: weblate/trans/models/translation.py:967 weblate/trans/views/edit.py:126
...
...
@@ -3929,10 +3922,9 @@ msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Tekenreeksen met gefaalde controles"
#: weblate/trans/forms.py:446
#, fuzzy
#| msgid "Ignored checks"
msgid "Show ignored checks as well"
msgstr "
Genegeerde controles
"
msgstr "
Toon genegeerde controles ook
"
#: weblate/trans/forms.py:508
#, python-format
...
...
@@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "Zoeken naar subtekenreeks \"%s\""
#, python-brace-format
msgctxt "String to concatenate search and filter names"
msgid "{filter_name}, {search_name}"
msgstr ""
msgstr "
{filter_name}, {search_name}
"
#: weblate/trans/forms.py:553
msgid "Overwrite strings"
...
...
@@ -3964,10 +3956,9 @@ msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Vervangen wat inconsistent is"
#: weblate/trans/forms.py:563
#, fuzzy
#| msgid "Subproject to use"
msgid "Component to use"
msgstr "
Subproject
om te gebruiken"
msgstr "
Onderdeel
om te gebruiken"
#: weblate/trans/forms.py:582
msgid "All subprojects"
...
...
@@ -4035,10 +4026,9 @@ msgstr ""
"Tekenreeksen met hogere prioriteit worden eerst aangeboden aan vertalers."
#: weblate/trans/forms.py:735
#, fuzzy
#| msgid "Checks"
msgid "Check flags"
msgstr "Controle
s
"
msgstr "Controle
vlaggen
"
#: weblate/trans/forms.py:738
#, python-brace-format
...
...
@@ -4046,10 +4036,12 @@ msgid ""
"Please enter comma separated list of check flags, see <a href="
"\"{url}\">documentation</a> for more details."
msgstr ""
"Gelieve een door komma's gescheiden lijst met controlevlaggen in te voeren, "
"zie <a href=\"{url}\">documentatie</a> voor meer details."
#: weblate/trans/forms.py:759
msgid "User to add"
msgstr ""
msgstr "
Gebruiker om toe te voegen
"
#: weblate/trans/forms.py:761
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment