Commit 9730d2a2 authored by Claudio F Filho's avatar Claudio F Filho Committed by Weblate

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.0% (767 of 799)
parent 2e932996
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
"master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Este valor pode conter somente letras, números e os seguintes caracteres: "
"@.+-_"
#: accounts/forms.py:240
msgid "At least five characters long."
......@@ -182,16 +184,14 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: examples/check_czech.py:33 examples/check_foo.py:33
#, fuzzy
#| msgid "checks"
msgid "Foo check"
msgstr "verificações"
msgstr "Verificação Foo"
#: examples/check_czech.py:36 examples/check_foo.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Your translation is foo"
msgstr "Suas traduções"
msgstr "Sua tradução é foo"
#: lang/models.py:267 lang/models.py:271 lang/models.py:277 lang/models.py:284
#: lang/models.py:289 lang/models.py:295 lang/models.py:301 lang/models.py:306
......@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Endereços de e-mail"
#: trans/admin_views.py:118
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "Suporte a avatar federado"
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca PyCU"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
......@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
#: trans/formats.py:487
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
msgstr "Arquivo Gettext PO (monoidioma)"
#: trans/formats.py:496
msgid "Qt Linguist Translation File"
......@@ -782,10 +781,9 @@ msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
#: trans/models/project.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Songhai languages"
msgid "No adding of language"
msgstr "Idiomas Songhai"
msgstr "Sem adição de idioma"
#: trans/models/project.py:49
msgid "Merge"
......@@ -899,6 +897,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:100
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL do repositório Git aonde os usuários podem obter as mudanças do Weblate"
#: trans/models/subproject.py:106
msgid ""
......@@ -936,7 +935,6 @@ msgstr ""
"Detecção automática pode falhar para alguns formatos e pode ser mais lenta."
#: trans/models/subproject.py:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -944,11 +942,10 @@ msgid ""
"Additional file to include in commits, please check documentation for more "
"details."
msgstr ""
"Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor, "
"verifique a documentação para mais detalhes."
"Arquivo adicional para incluir nas publicações, revise a documentação para "
"mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -956,8 +953,8 @@ msgid ""
"Script to be executed before commiting translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor, "
"verifique a documentação para mais detalhes."
"Script para ser executado antes da publicação da tradução, revise a "
"documentação para mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:166
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment