Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
9730d2a2
Commit
9730d2a2
authored
Apr 17, 2013
by
Claudio F Filho
Committed by
Weblate
Apr 17, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 96.0% (767 of 799)
parent
2e932996
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
19 deletions
+16
-19
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+16
-19
No files found.
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9730d2a2
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
2-21 13:3
3+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
4-17 14:5
3+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Este valor pode conter somente letras, números e os seguintes caracteres: "
"@.+-_"
#: accounts/forms.py:240
msgid "At least five characters long."
...
...
@@ -182,16 +184,14 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: examples/check_czech.py:33 examples/check_foo.py:33
#, fuzzy
#| msgid "checks"
msgid "Foo check"
msgstr "
verificações
"
msgstr "
Verificação Foo
"
#: examples/check_czech.py:36 examples/check_foo.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Your translation is foo"
msgstr "Sua
s traduções
"
msgstr "Sua
tradução é foo
"
#: lang/models.py:267 lang/models.py:271 lang/models.py:277 lang/models.py:284
#: lang/models.py:289 lang/models.py:295 lang/models.py:301 lang/models.py:306
...
...
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Endereços de e-mail"
#: trans/admin_views.py:118
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "
Suporte a avatar federado
"
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "
Biblioteca PyCU
"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
...
...
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
#: trans/formats.py:487
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
msgstr "Arquivo Gettext PO
(monoidioma)
"
#: trans/formats.py:496
msgid "Qt Linguist Translation File"
...
...
@@ -782,10 +781,9 @@ msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
#: trans/models/project.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Songhai languages"
msgid "No adding of language"
msgstr "
Idiomas Songhai
"
msgstr "
Sem adição de idioma
"
#: trans/models/project.py:49
msgid "Merge"
...
...
@@ -899,6 +897,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:100
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL do repositório Git aonde os usuários podem obter as mudanças do Weblate"
#: trans/models/subproject.py:106
msgid ""
...
...
@@ -936,7 +935,6 @@ msgstr ""
"Detecção automática pode falhar para alguns formatos e pode ser mais lenta."
#: trans/models/subproject.py:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
...
...
@@ -944,11 +942,10 @@ msgid ""
"Additional file to include in commits, please check documentation for more "
"details."
msgstr ""
"
Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor,
"
"
verifique a documentação para
mais detalhes."
"
Arquivo adicional para incluir nas publicações, revise a documentação para
"
"mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
...
...
@@ -956,8 +953,8 @@ msgid ""
"Script to be executed before commiting translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"
Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor,
"
"
verifique a
documentação para mais detalhes."
"
Script para ser executado antes da publicação da tradução, revise a
"
"documentação para mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:166
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment