Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
9730d2a2
Commit
9730d2a2
authored
Apr 17, 2013
by
Claudio F Filho
Committed by
Weblate
Apr 17, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 96.0% (767 of 799)
parent
2e932996
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
19 deletions
+16
-19
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+16
-19
No files found.
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
9730d2a2
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
2-21 13:3
3+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
4-17 14:5
3+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"master/pt_BR/>\n"
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
...
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
"- _"
msgstr ""
msgstr ""
"Este valor pode conter somente letras, números e os seguintes caracteres: "
"@.+-_"
#: accounts/forms.py:240
#: accounts/forms.py:240
msgid "At least five characters long."
msgid "At least five characters long."
...
@@ -182,16 +184,14 @@ msgid "Contact"
...
@@ -182,16 +184,14 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contato"
msgstr "Contato"
#: examples/check_czech.py:33 examples/check_foo.py:33
#: examples/check_czech.py:33 examples/check_foo.py:33
#, fuzzy
#| msgid "checks"
#| msgid "checks"
msgid "Foo check"
msgid "Foo check"
msgstr "
verificações
"
msgstr "
Verificação Foo
"
#: examples/check_czech.py:36 examples/check_foo.py:36
#: examples/check_czech.py:36 examples/check_foo.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
#| msgid "Your translations"
msgid "Your translation is foo"
msgid "Your translation is foo"
msgstr "Sua
s traduções
"
msgstr "Sua
tradução é foo
"
#: lang/models.py:267 lang/models.py:271 lang/models.py:277 lang/models.py:284
#: lang/models.py:267 lang/models.py:271 lang/models.py:277 lang/models.py:284
#: lang/models.py:289 lang/models.py:295 lang/models.py:301 lang/models.py:306
#: lang/models.py:289 lang/models.py:295 lang/models.py:301 lang/models.py:306
...
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Endereços de e-mail"
...
@@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "Endereços de e-mail"
#: trans/admin_views.py:118
#: trans/admin_views.py:118
msgid "Federated avatar support"
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "
Suporte a avatar federado
"
#: trans/admin_views.py:123
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "
Biblioteca PyCU
"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key!"
...
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Gettext PO file"
...
@@ -311,10 +311,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
#: trans/formats.py:487
#: trans/formats.py:487
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Arquivo Gettext PO"
msgstr "Arquivo Gettext PO
(monoidioma)
"
#: trans/formats.py:496
#: trans/formats.py:496
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgid "Qt Linguist Translation File"
...
@@ -782,10 +781,9 @@ msgid "Point to translation instructions URL"
...
@@ -782,10 +781,9 @@ msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
#: trans/models/project.py:46
#: trans/models/project.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Songhai languages"
#| msgid "Songhai languages"
msgid "No adding of language"
msgid "No adding of language"
msgstr "
Idiomas Songhai
"
msgstr "
Sem adição de idioma
"
#: trans/models/project.py:49
#: trans/models/project.py:49
msgid "Merge"
msgid "Merge"
...
@@ -899,6 +897,7 @@ msgstr ""
...
@@ -899,6 +897,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:100
#: trans/models/subproject.py:100
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
msgstr ""
"URL do repositório Git aonde os usuários podem obter as mudanças do Weblate"
#: trans/models/subproject.py:106
#: trans/models/subproject.py:106
msgid ""
msgid ""
...
@@ -936,7 +935,6 @@ msgstr ""
...
@@ -936,7 +935,6 @@ msgstr ""
"Detecção automática pode falhar para alguns formatos e pode ser mais lenta."
"Detecção automática pode falhar para alguns formatos e pode ser mais lenta."
#: trans/models/subproject.py:148
#: trans/models/subproject.py:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
#| "documentation for more details."
...
@@ -944,11 +942,10 @@ msgid ""
...
@@ -944,11 +942,10 @@ msgid ""
"Additional file to include in commits, please check documentation for more "
"Additional file to include in commits, please check documentation for more "
"details."
"details."
msgstr ""
msgstr ""
"
Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor,
"
"
Arquivo adicional para incluir nas publicações, revise a documentação para
"
"
verifique a documentação para
mais detalhes."
"mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:158
#: trans/models/subproject.py:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| msgid ""
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "You can use format strings for various information, please check "
#| "documentation for more details."
#| "documentation for more details."
...
@@ -956,8 +953,8 @@ msgid ""
...
@@ -956,8 +953,8 @@ msgid ""
"Script to be executed before commiting translation, please check "
"Script to be executed before commiting translation, please check "
"documentation for more details."
"documentation for more details."
msgstr ""
msgstr ""
"
Você pode usar cadeias de formato para várias informações, por favor,
"
"
Script para ser executado antes da publicação da tradução, revise a
"
"
verifique a
documentação para mais detalhes."
"documentação para mais detalhes."
#: trans/models/subproject.py:166
#: trans/models/subproject.py:166
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment