Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
97acafca
Commit
97acafca
authored
Dec 13, 2015
by
Tobias Bannert
Committed by
Weblate
Dec 14, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.2% (1251 of 1261 strings) [CI skip]
parent
3de874e9
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
26 additions
and
25 deletions
+26
-25
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+26
-25
No files found.
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97acafca
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 10:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-27 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-1
0 22:25
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-1
3 22:41
+0000\n"
"Last-Translator:
Christian Pesch <christian_pesch@gmx.de
>\n"
"Last-Translator:
Tobias Bannert <tobannert@gmail.com
>\n"
"Language-Team: German "
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n"
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n"
"Language: de\n"
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: weblate/accounts/avatar.py:173
#: weblate/accounts/avatar.py:173
msgctxt "No known user"
msgctxt "No known user"
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "
Keine
"
msgstr "
–
"
#: weblate/accounts/forms.py:85
#: weblate/accounts/forms.py:85
msgid ""
msgid ""
...
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "E-Mail"
...
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "E-Mail"
#: weblate/accounts/forms.py:237
#: weblate/accounts/forms.py:237
msgid "You can add another email address on the Authentication tab."
msgid "You can add another email address on the Authentication tab."
msgstr ""
msgstr ""
"Sie können weitere E-Mail-Adressen auf der Re
gisterkarte Authentifizierung
"
"Sie können weitere E-Mail-Adressen auf der Re
iterkarte »Legitimierung«
"
"hinzufügen."
"hinzufügen."
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342
...
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Abgeschlossene Übersetzungen in der Übersicht ausblenden"
...
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Abgeschlossene Übersetzungen in der Übersicht ausblenden"
#: weblate/accounts/models.py:487
#: weblate/accounts/models.py:487
msgid "Show secondary translations in zen mode"
msgid "Show secondary translations in zen mode"
msgstr "
Sekundär Übersetzungen in
Zen-Modus anzeigen"
msgstr "
Zweitsprachen im
Zen-Modus anzeigen"
#: weblate/accounts/models.py:491
#: weblate/accounts/models.py:491
msgid "Hide source if there is secondary language"
msgid "Hide source if there is secondary language"
msgstr "
Ausblenden der Quelle
, wenn es die Zweitsprache ist"
msgstr "
Quelle ausblenden
, wenn es die Zweitsprache ist"
#: weblate/accounts/models.py:497 weblate/html/accounts/profile.html.py:109
#: weblate/accounts/models.py:497 weblate/html/accounts/profile.html.py:109
msgid "Subscribed projects"
msgid "Subscribed projects"
...
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert!"
...
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert!"
#: weblate/accounts/views.py:90 weblate/accounts/views.py:441
#: weblate/accounts/views.py:90 weblate/accounts/views.py:441
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer
-R
egistrierung"
msgstr "Benutzer
r
egistrierung"
#: weblate/accounts/views.py:105
#: weblate/accounts/views.py:105
msgid "Message could not be sent to administrator!"
msgid "Message could not be sent to administrator!"
...
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Konto"
...
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Konto"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
msgid "Authentication"
msgid "Authentication"
msgstr "
Authentifiz
ierung"
msgstr "
Legitim
ierung"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Profile"
msgid "Profile"
...
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
...
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"The secondary languages are shown next to the source string when translating."
"The secondary languages are shown next to the source string when translating."
msgstr ""
msgstr ""
"Die
sekundären S
prachen werden beim Übersetzen neben der ursprünglichen "
"Die
Zweits
prachen werden beim Übersetzen neben der ursprünglichen "
"Zeichenkette angezeigt."
"Zeichenkette angezeigt."
#: weblate/html/accounts/profile.html:56 weblate/html/accounts/profile.html:84
#: weblate/html/accounts/profile.html:56 weblate/html/accounts/profile.html:84
...
@@ -813,23 +813,23 @@ msgstr ""
...
@@ -813,23 +813,23 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:170
#: weblate/html/accounts/profile.html:170
msgid "User identities"
msgid "User identities"
msgstr "
Nutzer-Identität
en"
msgstr "
Benutzerkennung
en"
#: weblate/html/accounts/profile.html:172
#: weblate/html/accounts/profile.html:172
msgid ""
msgid ""
"You can manage identities which are associated to this account and which can "
"You can manage identities which are associated to this account and which can "
"be used to log in."
"be used to log in."
msgstr ""
msgstr ""
"Sie können
Login-Methoden von Drittanbietern verwalten, die mit diesem
"
"Sie können
Kennungen zum Anmelden verwalten, die mit diesem Konto verknüpft
"
"
Benutzerkonto verknüpft
sind."
"sind."
#: weblate/html/accounts/profile.html:173
#: weblate/html/accounts/profile.html:173
msgid "Currently associated:"
msgid "Currently associated:"
msgstr "Derzeit
assoziier
t:"
msgstr "Derzeit
verknüpf
t:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:177
#: weblate/html/accounts/profile.html:177
msgid "Identity"
msgid "Identity"
msgstr "
Identität
"
msgstr "
Kennung
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:178
#: weblate/html/accounts/profile.html:178
msgid "User ID"
msgid "User ID"
...
@@ -867,7 +867,8 @@ msgstr "Lösche meinen Zugang"
...
@@ -867,7 +867,8 @@ msgstr "Lösche meinen Zugang"
#: weblate/html/accounts/profile.html:230
#: weblate/html/accounts/profile.html:230
msgid "You can configure how you will log in on this site."
msgid "You can configure how you will log in on this site."
msgstr "Hier können Einstellungen zum Anmelden gemacht werden."
msgstr ""
"Sie können die Art konfigurieren, wie sich sich auf dieser Seite anmelden."
#: weblate/html/accounts/profile.html:244
#: weblate/html/accounts/profile.html:244
msgid "Your summary"
msgid "Your summary"
...
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Avatare werden von libravatar zur Verfügung gestellt."
...
@@ -887,7 +888,7 @@ msgstr "Avatare werden von libravatar zur Verfügung gestellt."
#: weblate/html/accounts/profile.html:275
#: weblate/html/accounts/profile.html:275
msgid "Your public appearance on this site."
msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "Ihr öffentlicher
Name auf dieser Webs
ite."
msgstr "Ihr öffentlicher
Auftritt auf dieser Se
ite."
#: weblate/html/accounts/profile.html:298
#: weblate/html/accounts/profile.html:298
msgid ""
msgid ""
...
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Daten exportieren"
...
@@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Daten exportieren"
#: weblate/html/data-root.html:11 weblate/html/data.html.py:12
#: weblate/html/data-root.html:11 weblate/html/data.html.py:12
msgid "You can retrieve various data from Weblate in machine readable format."
msgid "You can retrieve various data from Weblate in machine readable format."
msgstr ""
msgstr ""
"Sie können verschiedene Daten aus Weblate in maschinenlesbare
n
Format "
"Sie können verschiedene Daten aus Weblate in maschinenlesbare
m
Format "
"abrufen."
"abrufen."
#: weblate/html/data-root.html:14 weblate/html/data.html.py:15
#: weblate/html/data-root.html:14 weblate/html/data.html.py:15
...
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "Ignorieren: %(check)s"
...
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr "Ignorieren: %(check)s"
#: weblate/html/js/detail.html:79
#: weblate/html/js/detail.html:79
msgid "User comments"
msgid "User comments"
msgstr "
Nutzer-K
ommentare"
msgstr "
Benutzerk
ommentare"
#: weblate/html/js/git-status.html:17 weblate/html/mail/merge_failure.html:21
#: weblate/html/js/git-status.html:17 weblate/html/mail/merge_failure.html:21
msgid "Repository status"
msgid "Repository status"
...
@@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "%(position)s / %(total)s"
...
@@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "%(position)s / %(total)s"
#: weblate/html/project.html:30 weblate/html/subproject.html.py:32
#: weblate/html/project.html:30 weblate/html/subproject.html.py:32
#: weblate/html/translation.html:47
#: weblate/html/translation.html:47
msgid "Data exports"
msgid "Data exports"
msgstr "Daten
-Export
"
msgstr "Daten
exporte
"
#: weblate/html/project.html:35 weblate/html/subproject.html.py:37
#: weblate/html/project.html:35 weblate/html/subproject.html.py:37
#: weblate/html/translation.html:53
#: weblate/html/translation.html:53
...
@@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "Teilen"
...
@@ -3019,7 +3020,7 @@ msgstr "Teilen"
#: weblate/html/project.html:51 weblate/html/share.html.py:9
#: weblate/html/project.html:51 weblate/html/share.html.py:9
#: weblate/html/subproject.html:55 weblate/html/translation.html.py:67
#: weblate/html/subproject.html:55 weblate/html/translation.html.py:67
msgid "Share on Facebook!"
msgid "Share on Facebook!"
msgstr "
Teilen auf Facebook
!"
msgstr "
Auf Facebook teilen
!"
#: weblate/html/project.html:52 weblate/html/share.html.py:10
#: weblate/html/project.html:52 weblate/html/share.html.py:10
#: weblate/html/subproject.html:56 weblate/html/translation.html.py:68
#: weblate/html/subproject.html:56 weblate/html/translation.html.py:68
...
@@ -3030,12 +3031,12 @@ msgstr "%(object)s in %%23Weblate übersetzen: %(share_url)s!"
...
@@ -3030,12 +3031,12 @@ msgstr "%(object)s in %%23Weblate übersetzen: %(share_url)s!"
#: weblate/html/project.html:52 weblate/html/share.html.py:10
#: weblate/html/project.html:52 weblate/html/share.html.py:10
#: weblate/html/subproject.html:56 weblate/html/translation.html.py:68
#: weblate/html/subproject.html:56 weblate/html/translation.html.py:68
msgid "Tweet this translation!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "
Twitter diese Übersetzung
!"
msgstr "
Diese Übersetzung twittern
!"
#: weblate/html/project.html:53 weblate/html/subproject.html.py:57
#: weblate/html/project.html:53 weblate/html/subproject.html.py:57
#: weblate/html/translation.html:69
#: weblate/html/translation.html:69
msgid "Engage page"
msgid "Engage page"
msgstr "
Engage-S
eite"
msgstr "
Beteiligungss
eite"
#: weblate/html/project.html:54 weblate/html/subproject.html.py:58
#: weblate/html/project.html:54 weblate/html/subproject.html.py:58
#: weblate/html/translation.html:70
#: weblate/html/translation.html:70
...
@@ -3898,11 +3899,11 @@ msgstr "Indizieren auslagern"
...
@@ -3898,11 +3899,11 @@ msgstr "Indizieren auslagern"
#: weblate/trans/admin_views.py:137
#: weblate/trans/admin_views.py:137
msgid "Django caching"
msgid "Django caching"
msgstr "
Caching von Django
"
msgstr "
Django-Zwischenspeicherung
"
#: weblate/trans/admin_views.py:144
#: weblate/trans/admin_views.py:144
msgid "Avatar caching"
msgid "Avatar caching"
msgstr "Avatar-
Cachi
ng"
msgstr "Avatar-
Zwischenspeicheru
ng"
#: weblate/trans/admin_views.py:157
#: weblate/trans/admin_views.py:157
msgid "Email addresses"
msgid "Email addresses"
...
@@ -3926,7 +3927,7 @@ msgstr "Erlaubte Server"
...
@@ -3926,7 +3927,7 @@ msgstr "Erlaubte Server"
#: weblate/trans/admin_views.py:196
#: weblate/trans/admin_views.py:196
msgid "Cached template loader"
msgid "Cached template loader"
msgstr "
Loader für zwischengespeicherte Vorlage
"
msgstr "
Zwischengespeichertes Vorlagenladeprogramm
"
#: weblate/trans/admin_views.py:204
#: weblate/trans/admin_views.py:204
msgid "Admin static files"
msgid "Admin static files"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment