Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
97ca6858
Commit
97ca6858
authored
Jul 23, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
bcda85df
Changes
40
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
40 changed files
with
908 additions
and
859 deletions
+908
-859
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+37
-36
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+49
-48
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+35
-30
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+37
-36
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+50
-50
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-30
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+36
-31
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+41
-39
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+34
-30
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+34
-33
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+34
-30
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+37
-36
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+53
-44
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+32
-28
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+8
-8
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Registrace uživatele"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
...
...
@@ -283,37 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tyto stránky jsou postaveny na následujících projektech:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Přihlášen jako %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Napište nám"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
...
...
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Více informací o této kontrole je k dispozici v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -530,53 +530,61 @@ msgstr ""
"překladu níže uvedených projektů. Pro překlad musíte být přihlášeni, jinak "
"můžete jen podávat návrhy."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Souhrny"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Nejaktivnější překladatelé"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Nejaktivnější navrhovatelé"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Další"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Přehled jazyků"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Souhrn kontrol"
...
...
@@ -705,10 +713,6 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nový jazyk"
...
...
@@ -963,10 +967,10 @@ msgstr ""
"Mohou zvýšit povědomí o překladu a přilákat nové přispěvatele."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Nově příchozí můžete také odkazovat na informativní stránku na <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
...
...
@@ -1007,8 +1011,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Nezobrazuji stav odkazovaného repozitáře. Podívejte se na <a href=\"#%"
"
(slug)s
\">%(repo)s</a>."
"Nezobrazuji stav odkazovaného repozitáře. Podívejte se na <a href=\"#%
(slug)s
"
"\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -2498,9 +2502,6 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontroly"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akce"
...
...
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potvrďte resetování repozitáře"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetování repositáře zahodí veškeré změny!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Bruger-registrering"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivering af konto"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logind"
...
...
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
...
...
@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Dette steder bygget med brug af følgende projekter:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Logget ind som %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrering"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drevet af <a href=http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt os"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
...
...
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Mere information om dette tjek er tilgængeligt i <a href=%(link)s"
"\">dokumentationen</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -501,8 +501,8 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"Oversættelsesprojektet for %(name)s indeholder i øjeblikket %(total)s "
"strenge til oversættelser, og <a href=\"%(url)s\">bliver oversat til
%
"
"(languages)s sprog</a>. I gennemsnit er %(percent)s%% af oversættelserne "
"strenge til oversættelser, og <a href=\"%(url)s\">bliver oversat til "
"
%
(languages)s sprog</a>. I gennemsnit er %(percent)s%% af oversættelserne "
"komplette."
#: html/engage.html:49
...
...
@@ -511,8 +511,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Hvis du vil bidrage til oversættelsen af %(name)s, så skal du <a "
"
href=\"/
accounts/register/\">tilmelde dig på denne server</a>."
"Hvis du vil bidrage til oversættelsen af %(name)s, så skal du <a
href=\"/
"
"accounts/register/\">tilmelde dig på denne server</a>."
#: html/engage.html:52
#, python-format
...
...
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Når du har aktiveret din konto, så fortsæt blot til <a href=\"%(url)s
\">overs
"
"ættelses-sektionen</a>."
"Når du har aktiveret din konto, så fortsæt blot til <a href=\"%(url)s"
"
\">overs
ættelses-sektionen</a>."
#: html/index.html:9
msgid ""
...
...
@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"oversættelse af software-projekterne som vises nedenfor. Du skal være logget "
"ind for at oversætte, alternativt kan du kun give forslag."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Dine oversættelser"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Tjek"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Oversat"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Oversigter"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Seneste ændringer"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Mest aktive oversættere"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Mest aktive forslagsstillere"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Foreslået"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprogoversigt"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Oversigt for tjek"
...
...
@@ -690,8 +698,8 @@ msgid ""
"Promote your translation project using <a href=\"%(widgets_url)s\">widgets</"
"a>."
msgstr ""
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af <a href=\"%"
"
(widgets_url)s
\">skærmbrikker</a>."
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af <a href=\"%
(widgets_url)s
"
"\">skærmbrikker</a>."
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
...
...
@@ -705,10 +713,6 @@ msgstr "Postliste for oversættere:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Vejledning for oversættere:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nyt sprog"
...
...
@@ -965,13 +969,13 @@ msgstr ""
"nye bidragydere."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Du kan også henvise nyankomne til introduktionssiden på <a href=
\"%
"
"(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
"Du kan også henvise nyankomne til introduktionssiden på <a href="
"
\"%
(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
...
...
@@ -1009,8 +1013,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet <a href=\"#%(slug)s\">
%
"
"(repo)s</a>."
"Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet <a href=\"#%(slug)s\">"
"
%
(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -1130,8 +1134,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"%(username)s har netop foretaget det første bidrag til %(translation)s på
%
"
"(site_title)s.\n"
"%(username)s har netop foretaget det første bidrag til %(translation)s på "
"
%
(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2502,6 +2506,3 @@ msgstr "Fletning af filindhold mislykkedes: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Tjek"
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Oversæt med brug af Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Oversæt med brug af MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortér denne kolonne"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-forespørgsel om indlæsning af dette indhold fejlede!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Benutzer-Registrierung"
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
...
...
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
...
...
@@ -294,39 +294,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Diese Website ist mit folgenden Projekten erstellt:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Angemeldet als %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
...
...
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen über diese Prüfung sind in der <a href=\"%(link)s"
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -532,53 +532,61 @@ msgstr ""
"der unten aufgeführten Softwareprojekte. Sie müssen angemeldet sein, um zu "
"übersetzen. Unangemeldet können Sie nur Übersetzungsorschläge unterbreiten."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Prüfungen"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Zusammenfassungen"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Letzte Änderungen"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktivste Übersetzer"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktivste Vorschlagende"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprachen-Zusammenfassung"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Prüfungs-Übersicht"
...
...
@@ -709,10 +717,6 @@ msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Neue Sprache"
...
...
@@ -972,8 +976,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2501,9 +2505,6 @@ msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Prüfungen"
#~ msgid ""
#~ "There are also <a href=\"%(lang_url)s\">per language statistics</a> "
#~ "available."
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Εγγραφή χρήστη"
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα Περιβάλλοντος εργασίας"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
...
...
@@ -285,38 +285,38 @@ msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
"Αυτός ο ιστότοπος δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα προγράμματα:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Σύνδεση ως %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Υποστηρίζετα από το <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Σχετικά με το Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για αυτό τον έλεγχο είναι διαθέσιμες στο <a href="
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -517,54 +517,63 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Έλεγχος"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφράστηκε"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Πιο ενεργοί μεταφραστές"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Πιο ενεργοί υποδηλώντες"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Προτάθηκε"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
#, fuzzy
msgid "Languages summary"
msgstr "Γλώσσες"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -696,10 +705,6 @@ msgstr "Λίστα αλληλογραφίας για μεταφραστές:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Νέα Γλώσσα"
...
...
@@ -959,8 +964,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registro de usuarios"
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
...
...
@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construido utilizando los siguientes proyectos:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Sesión iniciada como %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sesión"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Funciona con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Encontrará más información sobre este chequeo en la <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"los proyectos listados a continuación. Necesita iniciar sesión para "
"traducir, de lo contrario sólo podrá hacer sugerencias."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Chequeos"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recientes"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Traductores más activos"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con más sugerencias"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumen de idiomas"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Revisión de chequeos"
...
...
@@ -710,10 +718,6 @@ msgstr "Lista de correo para traductores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nuevo idioma"
...
...
@@ -970,10 +974,10 @@ msgstr ""
"atraer nuevos colaboradores."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"También puede dirigir a los recién llegados a la página de introducción en "
"<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
...
...
@@ -1014,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"No se muestra el estado del repositorio enlazado. Revise <a href=\"#%"
"
(slug)s
\">%(repo)s</a>."
"No se muestra el estado del repositorio enlazado. Revise <a href=\"#%
(slug)s
"
"\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -2508,9 +2512,6 @@ msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Chequeos"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas las ubicaciones"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar reinicialización del repositorio"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "¡Reinicializar el repositorio descartará todos los cambios locales!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
msgid "Account activation"
msgstr "Tunnuksen aktivointi"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
...
...
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
...
...
@@ -292,37 +292,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tämä sivu on rakennettu käyttämällä seuraavia projekteja:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Kirjauduttu sisään nimellä %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Ota meihin yhteyttä"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
...
...
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja tästä tarkistusta on saataville <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaatiossa</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -529,53 +529,61 @@ msgstr ""
"muuten voit tehdä vain\n"
" ehdotuksia."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Käännöksesi"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Tarkistukset"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Käännetty"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Yhteenvedot"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktiivisimmat kääntäjät"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktiivisimmat ehdottajat"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Ehdottanut"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Kielten yhteenveto"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Tarkistusten yleiskatsaus"
...
...
@@ -704,10 +712,6 @@ msgstr "Sähköpostituslista kääntäjille:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Ohjeet kääntäjille:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Uusi kieli"
...
...
@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2474,6 +2478,3 @@ msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löydy"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Tarkistukset"
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Käännä käyttämällä Microsoft Kääntäjää"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Käännä käyttämällä MyMemoryä"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Järjestä tämä sarake"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX pyyntö tämän sisällön lataamiseksi on epäonnistunut!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
17 14:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Enregistrement utilisateur"
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
...
...
@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ce site est construit en utilisant les projets suivants : "
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Connecté en tant que %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Propulsé par <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Plus d'informations sur cette vérification sont disponibles dans la <a href="
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -476,8 +476,8 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
"Impliquez-vous dans %(project)s, qui est en cours de traduction en
%
"
"(languages)s langues au moyen de Weblate."
"Impliquez-vous dans %(project)s, qui est en cours de traduction en "
"
%
(languages)s langues au moyen de Weblate."
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
...
...
@@ -490,10 +490,9 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s est en cours de traduction au moyen de <a "
"href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, une application web dont le but est "
"de faciliter la traduction, autant pour les développeurs que pour les "
"traducteurs."
"%(name)s est en cours de traduction au moyen de <a href=\"http://weblate.org/"
"\">Weblate</a>, une application web dont le but est de faciliter la "
"traduction, autant pour les développeurs que pour les traducteurs."
#: html/engage.html:46
#, python-format
...
...
@@ -521,8 +520,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Une fois votre compte activé, visitez la zone de <a href=\"%"
"
(url)s
\">traduction</a>."
"Une fois votre compte activé, visitez la zone de <a href=\"%
(url)s
"
"\">traduction</a>."
#: html/index.html:9
msgid ""
...
...
@@ -534,53 +533,61 @@ msgstr ""
"traduction des projets ci-dessous. Vous devez être connecté pour effectuer "
"la traduction, sinon vous ne pourrez que faire des suggestions."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Sommaires"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Changements récents"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Traducteurs les plus actifs"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Proposeurs les plus actifs"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sommaire des langues"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Aperçu des vérifications"
...
...
@@ -710,10 +717,6 @@ msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nouvelle langue"
...
...
@@ -971,10 +974,10 @@ msgstr ""
"traduction et procureront de nouveaux contributeurs."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi référer les nouveaux arrivants à la page d'introduction <a "
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
...
...
@@ -1015,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"N'affiche pas l'état des dépôts liés. Vérifier <a href=\"#%(slug)s\">
%
"
"(repo)s</a> à la place."
"N'affiche pas l'état des dépôts liés. Vérifier <a href=\"#%(slug)s\">"
"
%
(repo)s</a> à la place."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -1111,8 +1114,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une nouvelle traduction de %(translation)s est disponible sur
%
"
"(site_title)s.\n"
"Une nouvelle traduction de %(translation)s est disponible sur "
"
%
(site_title)s.\n"
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_suggestion.txt:6
msgid "Source string:"
...
...
@@ -1137,8 +1140,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"%(username)s vient de faire sa première contribution à %(translation)s sur
%
"
"(site_title)s.\n"
"%(username)s vient de faire sa première contribution à %(translation)s sur "
"
%
(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1154,8 +1157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"il y a de nouveaux messages à traduire pour %(translation)s sur
%
"
"(site_title)s.\n"
"il y a de nouveaux messages à traduire pour %(translation)s sur "
"
%
(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2514,9 +2517,6 @@ msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Vérifications"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tous les emplacements"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
17 14:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Rexistro do usuario"
msgid "Account activation"
msgstr "Activación da conta"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
...
...
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
...
...
@@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construído usando os seguintes proxectos:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Accedeu á sesión como %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contacte con nós"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
...
...
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Hai máis información dispoñíbel sobre esta proba na <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -523,53 +523,62 @@ msgstr ""
"tradución dos proxectos de software que se listan a seguir. Cómpre que "
"acceda para realizar traducións ou soamente poderá facer suxestión."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "As súas traducións"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Comprobacións"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recentes"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores máis activos"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con máis suxestións"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Suxerido"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo de idiomas"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Vista xeral de comprobacións"
...
...
@@ -697,10 +706,6 @@ msgstr "Lista de discusión para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucións para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Novo idioma"
...
...
@@ -955,8 +960,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traducir con Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir con MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Fallou a solicitude AJAX ao cargar este contido!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registrasi pengguna"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivasi akun"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
...
...
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
...
...
@@ -289,37 +289,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Situs ini dibangun menggunakan proyek berikut:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Log masuk sebagai %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Log keluar"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Dikuatkan oleh <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Tentang Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Hubungi kami"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
...
...
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Informasi lebih lanjut tentang ini, jika tersedia pemeriksa dalam <a href="
"\"%(link)s\">dokumentasi</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -538,53 +538,62 @@ msgstr ""
"log masuk dahulu untuk menerjemahkan, atau Anda hanya dapat membuat saran-"
"saran saja."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Penterjemahan"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Terjemahan Anda"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Pemeriksaan"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Ringkasan"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Perubahan terbaru"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Penterjemah paling aktif"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Pembuat saran paling aktif"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Disarankan"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Ringkasan bahasa"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Ikhtisar Pemeriksaan"
...
...
@@ -712,10 +721,6 @@ msgstr "Daftar menyurat untuk penerjemah:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Petunjuk untuk penerjemah:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Penterjemahan"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Bahasa baru"
...
...
@@ -974,10 +979,10 @@ msgstr ""
"penerjemahan Anda dan akan membawa kontributor baru."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Anda juga dapat menunjukkan pendatang baru melalui Halaman perkenalan di <a "
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
...
...
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Menerjemahkan menggunakan Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Menerjemahkan menggunakan MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Menyortir kolom ini"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Permintaan AJAX untuk memuat konten ini gagal!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuat..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Mengkonfirmasi tata ulang repositori"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Tata ulang repositori akan membuang semua perubahan lokal!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ユーザ登録"
msgid "Account activation"
msgstr "アカウント本登録"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
...
...
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "言語"
...
...
@@ -286,39 +286,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "このサイトは、以下のプロジェクトを使用して構築されています。"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "%(name)s でログイン中"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "トップ"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "連絡先"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
...
...
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"校正に関する詳細な情報は<a href=\"%(link)s\">ドキュメント</a>を参照してくださ"
"い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -523,53 +523,61 @@ msgstr ""
"のソフトウェアプロジェクトの翻訳を行っています。翻訳を行うにはログインする必"
"要がありますが、ログインしなくても翻訳の提案だけはすることができます。"
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "対象言語が存在しているプロジェクト"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "要校正"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "翻訳数"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "概要"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "最近の更新"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "最も活動している翻訳者"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最も活動している提案者"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "その他"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "提案数"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "言語の概要"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "校正の概要"
...
...
@@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "翻訳者メーリングリスト:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻訳に関する説明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "新しい言語"
...
...
@@ -954,8 +958,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2447,6 +2451,3 @@ msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "要校正"
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -41,30 +41,30 @@ msgstr "Microsoft Translator を使って翻訳する"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Gebruikersregistratie"
msgid "Account activation"
msgstr "Accountactivering"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
...
...
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
...
...
@@ -290,38 +290,38 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Deze website is gebouwd gebruik makend van volgende projecten:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Aangemeld als %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contacteer ons"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
...
...
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Meer informatie over deze controle is beschikbaar in de <a href=\"%(link)s"
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -527,53 +527,61 @@ msgstr ""
"a> om de hieronder vermeldde projecten te vertalen. U moet aangemeld zijn om "
"te kunnen vertalen, anders kan u enkel suggesties doen."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Controles"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Meest actieve vertalers"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Meest actieve aanraders"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Aangeraden"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Samenvatting van de talen"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Overzicht van de controles"
...
...
@@ -702,10 +710,6 @@ msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nieuwe taal"
...
...
@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2486,9 +2490,6 @@ msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Controles"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Alle locaties"
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Vertalen met Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Vertalen met MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Deze kolom sorteren"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Rejestracja"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
...
...
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
...
...
@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ta strona jest zbudowana z użyciem następujących projektów:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Zalogowany/-a jako %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Napędzane przez <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"tłumaczenia projektów wymienionych poniżej. Musisz się zalogować, by móc "
"tłumaczyć, w przeciwnym razie możesz jedynie tworzyć sugestie."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Testy"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Podsumowania"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Ostatnie zmiany"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Najaktywniejsi tłumacze"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najaktywniejsze osoby sugerujące"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Inni/Inne"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Zasugerowane"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Podsumowanie języków"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Przegląd testów"
...
...
@@ -711,10 +719,6 @@ msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nowy język"
...
...
@@ -971,13 +975,13 @@ msgstr ""
"przysporzyć Ci nowych współpracowników."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Możesz także wskazać osobom nowoprzybyłym stronę wprowadzenia: <a href=
\"%
"
"(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>\n"
"Możesz także wskazać osobom nowoprzybyłym stronę wprowadzenia: <a href="
"
\"%
(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>\n"
"\t"
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -1016,8 +1020,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Stan przyłączonego repozytorium jest nieznany. Zamiast tego, sprawdź <a "
"
href=
\"#%(slug)s\">%(repo)s</a>."
"Stan przyłączonego repozytorium jest nieznany. Zamiast tego, sprawdź <a
href=
"
"\"#%(slug)s\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -2434,7 +2438,8 @@ msgstr "Podprojekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:538
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
msgstr ""
"Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:551
msgid "Project is now open for translation updates."
...
...
@@ -2521,9 +2526,6 @@ msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Testy"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Wszystkie napisy"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -43,30 +43,30 @@ msgstr "Tłumacz używając Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz używając MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Wczytanie tej zawartości, za pomocą żądania AJAX, nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie ..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potwierdź zresetowanie repozytorium"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Zresetowanie repozytorium odrzuci wszystkie lokalne zmiany!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
...
...
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -277,37 +277,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
...
...
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -503,53 +503,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -673,10 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
...
...
@@ -916,8 +920,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -41,30 +41,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registro de usuario"
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
...
...
@@ -289,38 +289,38 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este portal é construído utilizando os seguintes projetos:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Sessão iniciada como %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sessão"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Desenvolvido com <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Nos contate"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
...
...
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Mais informações sobre esta verificação está disponível na <a href=\"%(link)s"
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -525,53 +525,61 @@ msgstr ""
"software a seguir. Voce precisa se autenticar para utiliza-lo, caso "
"contrario somente podera fazer sugestões."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Suas traduções"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Verificações"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Modificações recentes"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores mais ativos"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuários com mais sugestões"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo dos idiomas"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Visão geral das verificações"
...
...
@@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "Lista de discussão para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Novo Idioma"
...
...
@@ -956,8 +960,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2479,9 +2483,6 @@ msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Verificações"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas as localizações"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traduzir utilizando Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Registracija uporabnika"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Jezik vmesnika"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
...
...
@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Stran je zgrajena z uporabo naslednjih projektov:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Prijavljeni ste kot %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Poganja <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Stopite v stik z nami"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
...
...
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -520,53 +520,61 @@ msgstr ""
"spodaj navedenih projektov programske opreme. Za prevajanje se morate "
"prijaviti; v nasprotnem primeru lahko samo dodajate predloge."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vaši prevodi"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Preverjanja"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Povzetki"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedavne spremembe"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Najdejavnejši prevajalci"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najdejavnejši predlagalci"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Drugi"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Predlagano"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Povzetek jezikov"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Pregled preverjanj"
...
...
@@ -699,10 +707,6 @@ msgstr "Poštni seznam za prevajalce:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Navodila za prevajalce:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nov jezik"
...
...
@@ -959,8 +963,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2502,6 +2506,3 @@ msgstr "Združitev vsebine datoteke je spodletelo: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Preverjanja"
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -43,30 +43,30 @@ msgstr "Prevedi z uporabo Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Användarregistrering"
msgid "Account activation"
msgstr "Kontoaktivering"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
...
...
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Gränssnittsspråk"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
...
...
@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Detta webbplats byggdes med följande projekt:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Inloggad som %(name)s"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakta oss"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
...
...
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Mer information om denna kontroll finns tillgänglig i <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentationen</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -517,53 +517,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Dina översättningar"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontroller"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Översatt"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Sammandrag"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Senaste ändringar"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "Mest aktiva översättare"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Mest aktiva med förslag"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Föreslog"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Språk överblick"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -691,10 +699,6 @@ msgstr "Sändlista för översättare:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruktioner för översättare:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nytt språk"
...
...
@@ -937,8 +941,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
@@ -2389,6 +2393,3 @@ msgstr ""
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sidan hittades inte"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontroller"
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Översätt med Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Översätt med MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortera denna kolumn"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-begäran att läsa in detta innehåll misslyckades!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
...
...
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -275,37 +275,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
...
...
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -501,53 +501,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -671,10 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
...
...
@@ -914,8 +918,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kullanıcı kaydı"
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
...
...
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "İptal"
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
...
...
@@ -285,39 +285,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Bu site aşağıdaki projeler kullanılarak yapılmıştır:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "%(name)s olarak oturum açtınız"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Giriş"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> tarafından "
"desteklenmektedir"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate hakkında"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Bize ulaşın"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"
...
...
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Bu kontrol ile ilgili daha fazla bilgi <a href=\"%(link)s\">belgelemede</a> "
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -534,53 +534,61 @@ msgstr ""
"\"http://weblate.org/\">Weblate</a> çalıştırmaktadır. Çevirmek için oturum "
"açmış olmanız gerekir aksi halde sadece öneride bulunabilirsiniz."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontrol"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Çevrilen"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "Özetler"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "En son değişiklikler"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "En aktif çevirmenler"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "En aktif öneride bulunanlar"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "Dillerin özeti"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "Kontrollere genel bakış"
...
...
@@ -704,10 +712,6 @@ msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Yeni dil"
...
...
@@ -963,10 +967,10 @@ msgstr ""
"katkıda bulunacakları getirir."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to
an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s
"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to
the introduction page at <a href=
"
"\"
%(engage_url)s\"
>%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Ayrıca, <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a> adresinde yeni "
"gelenleri yardımcı tanıtım sayfasına yönlendirebilirsiniz."
...
...
@@ -1007,8 +1011,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Bağlantılı havuzun durumu gösterilmiyor. Bunun yerine <a href=\"#%(slug)s\">
%
"
"(repo)s</a> kontrol edin."
"Bağlantılı havuzun durumu gösterilmiyor. Bunun yerine <a href=\"#%(slug)s\">"
"
%
(repo)s</a> kontrol edin."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -2485,9 +2489,6 @@ msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontrol"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tüm yerler"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Bu içeriği yüklemek için AJAX'ın isteği başarısız oldu!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Havuzu sıfırlamayı onayla"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Havuzu sıfırlamak tüm yerel değişiklikleri kaybedecektir!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:30
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "注册用户"
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
...
...
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "语言"
...
...
@@ -269,43 +269,45 @@ msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr "Weblate 是一个高度 Git 集成的在线翻译工具。它提供简洁清爽的用户界面,子项目间翻译同步,一致性检查以及链接到源文件等功能。"
msgstr ""
"Weblate 是一个高度 Git 集成的在线翻译工具。它提供简洁清爽的用户界面,子项目间"
"翻译同步,一致性检查以及链接到源文件等功能。"
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "此站点使用以下项目编译:"
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "作为 %(name)s 登录"
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr "退出"
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> 打造"
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "关于 Weblate"
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
...
...
@@ -321,7 +323,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -458,7 +460,8 @@ msgstr "参与翻译 %(project)s!"
msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr "参与翻译 %(project)s,它现在已经通过 Weblate 被翻译为 %(languages)s 种语言。"
msgstr ""
"参与翻译 %(project)s,它现在已经通过 Weblate 被翻译为 %(languages)s 种语言。"
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
...
...
@@ -471,8 +474,8 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s 通过 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> "
"
进行翻译,一个为了
程序员和翻译能够轻松翻译而设计的在线翻译工具。"
"%(name)s 通过 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>
进行翻译,一个为了
"
"程序员和翻译能够轻松翻译而设计的在线翻译工具。"
#: html/engage.html:46
#, python-format
...
...
@@ -481,15 +484,16 @@ msgid ""
"translation and is <a href=\"%(url)s\">being translated into %(languages)s "
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"%(name)s 项目含有 %(total)s 个条目并且<a href=\"%(url)s\">已翻译为
%(languages)s
"
"种语言</a>。这些翻译总计完成了 %(percent)s%%。"
"%(name)s 项目含有 %(total)s 个条目并且<a href=\"%(url)s\">已翻译为 "
"
%(languages)s
种语言</a>。这些翻译总计完成了 %(percent)s%%。"
#: html/engage.html:49
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr "如果要翻译 %(name)s,您需要<a href=\"/accounts/register/\">在此注册</a>。"
msgstr ""
"如果要翻译 %(name)s,您需要<a href=\"/accounts/register/\">在此注册</a>。"
#: html/engage.html:52
#, python-format
...
...
@@ -507,53 +511,61 @@ msgstr ""
"此站点使用 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> 翻译以下列出的软件项"
"目。您需要登录后才能翻译,否则只能提建议。"
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "我的翻译项目"
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "检查"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr "概览"
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "最近的修改"
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr "最活跃的翻译者"
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最活跃的建议者"
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr "其它"
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "用户"
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr "已建议"
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr "语言概览"
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr "检查小结"
...
...
@@ -675,10 +687,6 @@ msgstr "翻译者邮件列表:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "新增语言"
...
...
@@ -920,14 +928,17 @@ msgid ""
"You can use following widgets to promote translation of your project. They "
"can increase visibility of your translation projects and bring new "
"contributors."
msgstr "您可以使用下列小部件来宣传您所翻译的项目。这可以使更多的人知道您翻译的项目并吸引新的翻译。"
msgstr ""
"您可以使用下列小部件来宣传您所翻译的项目。这可以使更多的人知道您翻译的项目并"
"吸引新的翻译。"
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#,
fuzzy,
python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr "您也可以给新人看介绍页面 <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>。"
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"您也可以给新人看介绍页面 <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>。"
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
...
...
@@ -1084,7 +1095,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"%(username)s 刚刚在 %(site_title)s 的 %(translation)s 上完成了他的首次翻译。\n"
"%(username)s 刚刚在 %(site_title)s 的 %(translation)s 上完成了他的首次翻"
"译。\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2402,9 +2414,6 @@ msgstr "文件内容合并失败:%s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "检查"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "动作"
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
18 10:52
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
23 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr "重新排列"
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX 加载此内容的请求已经失败!"
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "确认代码库重设"
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "重设代码库将丢失所有本地修改!"
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-2
1 20:07
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-2
3 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:4
7
html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:4
8
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
...
...
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31
html/index.html:21
trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -275,37 +275,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:4
3
#: html/base.html:4
4
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:4
4
#: html/base.html:4
5
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:4
6
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:4
7
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:5
2
html/admin/report.html:8
#: html/base.html:5
3
html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:7
4
html/engage.html:57
#: html/base.html:7
9
html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:
75
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:
80
html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:
76
html/engage.html:59
#: html/base.html:
81
html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:
77
html/engage.html:60
#: html/base.html:
82
html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
...
...
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
2
7
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:
3
7
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
...
...
@@ -501,53 +501,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:2
2
#: html/index.html:2
0
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:
43
#: html/index.html:
54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
48
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:
59
html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:
49
#: html/index.html:
60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:
50
#: html/index.html:
61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:
51
#: html/index.html:
62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:
62 html/index.html.py:81
html/last-changes.html:8
#: html/index.html:
73 html/index.html.py:92
html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:
82
#: html/index.html:
93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:
97
#: html/index.html:
108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:
98
#: html/index.html:
109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -671,10 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
97ca6858
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-2
1 20:07
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-2
3 10:31
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:1
68
#: media/js/loader.js:1
39
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:
198 media/js/loader.js.c:22
4
#: media/js/loader.js:
208 media/js/loader.js.c:23
4
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
14 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:2
24 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
40
#: media/js/loader.js:2
52
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
45
#: media/js/loader.js:2
57
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:2
52
#: media/js/loader.js:2
64
msgid "Cancel"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment