Commit 97ca6858 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent bcda85df
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Registrace uživatele"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Zrušit"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
......@@ -283,37 +283,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tyto stránky jsou postaveny na následujících projektech:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Přihlášen jako %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Napište nám"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
......@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Více informací o této kontrole je k dispozici v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -530,53 +530,61 @@ msgstr ""
"překladu níže uvedených projektů. Pro překlad musíte být přihlášeni, jinak "
"můžete jen podávat návrhy."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Souhrny"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Nejaktivnější překladatelé"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Nejaktivnější navrhovatelé"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Další"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Přehled jazyků"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Souhrn kontrol"
......@@ -705,10 +713,6 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nový jazyk"
......@@ -963,10 +967,10 @@ msgstr ""
"Mohou zvýšit povědomí o překladu a přilákat nové přispěvatele."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Nově příchozí můžete také odkazovat na informativní stránku na <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
......@@ -1007,8 +1011,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Nezobrazuji stav odkazovaného repozitáře. Podívejte se na <a href=\"#%"
"(slug)s\">%(repo)s</a>."
"Nezobrazuji stav odkazovaného repozitáře. Podívejte se na <a href=\"#%(slug)s"
"\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -2498,9 +2502,6 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontroly"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akce"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potvrďte resetování repozitáře"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Resetování repositáře zahodí veškeré změny!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Bruger-registrering"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivering af konto"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logind"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
......@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Dette steder bygget med brug af følgende projekter:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Logget ind som %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrering"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drevet af <a href=http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt os"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
......@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Mere information om dette tjek er tilgængeligt i <a href=%(link)s"
"\">dokumentationen</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -501,8 +501,8 @@ msgid ""
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"Oversættelsesprojektet for %(name)s indeholder i øjeblikket %(total)s "
"strenge til oversættelser, og <a href=\"%(url)s\">bliver oversat til %"
"(languages)s sprog</a>. I gennemsnit er %(percent)s%% af oversættelserne "
"strenge til oversættelser, og <a href=\"%(url)s\">bliver oversat til "
"%(languages)s sprog</a>. I gennemsnit er %(percent)s%% af oversættelserne "
"komplette."
#: html/engage.html:49
......@@ -511,8 +511,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Hvis du vil bidrage til oversættelsen af %(name)s, så skal du <a "
"href=\"/accounts/register/\">tilmelde dig på denne server</a>."
"Hvis du vil bidrage til oversættelsen af %(name)s, så skal du <a href=\"/"
"accounts/register/\">tilmelde dig på denne server</a>."
#: html/engage.html:52
#, python-format
......@@ -520,8 +520,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Når du har aktiveret din konto, så fortsæt blot til <a href=\"%(url)s\">overs"
"ættelses-sektionen</a>."
"Når du har aktiveret din konto, så fortsæt blot til <a href=\"%(url)s"
"\">oversættelses-sektionen</a>."
#: html/index.html:9
msgid ""
......@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"oversættelse af software-projekterne som vises nedenfor. Du skal være logget "
"ind for at oversætte, alternativt kan du kun give forslag."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Dine oversættelser"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Tjek"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Oversat"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Oversigter"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Seneste ændringer"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Mest aktive oversættere"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Mest aktive forslagsstillere"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Andre"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Foreslået"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprogoversigt"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Oversigt for tjek"
......@@ -690,8 +698,8 @@ msgid ""
"Promote your translation project using <a href=\"%(widgets_url)s\">widgets</"
"a>."
msgstr ""
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af <a href=\"%"
"(widgets_url)s\">skærmbrikker</a>."
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af <a href=\"%(widgets_url)s"
"\">skærmbrikker</a>."
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
......@@ -705,10 +713,6 @@ msgstr "Postliste for oversættere:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Vejledning for oversættere:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nyt sprog"
......@@ -965,13 +969,13 @@ msgstr ""
"nye bidragydere."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Du kan også henvise nyankomne til introduktionssiden på <a href=\"%"
"(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
"Du kan også henvise nyankomne til introduktionssiden på <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
......@@ -1009,8 +1013,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet <a href=\"#%(slug)s\">%"
"(repo)s</a>."
"Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -1130,8 +1134,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"%(username)s har netop foretaget det første bidrag til %(translation)s på %"
"(site_title)s.\n"
"%(username)s har netop foretaget det første bidrag til %(translation)s på "
"%(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -2502,6 +2506,3 @@ msgstr "Fletning af filindhold mislykkedes: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden blev ikke fundet"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Tjek"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Oversæt med brug af Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Oversæt med brug af MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortér denne kolonne"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-forespørgsel om indlæsning af dette indhold fejlede!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Benutzer-Registrierung"
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
......@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
......@@ -294,39 +294,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Diese Website ist mit folgenden Projekten erstellt:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Angemeldet als %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen über diese Prüfung sind in der <a href=\"%(link)s"
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -532,53 +532,61 @@ msgstr ""
"der unten aufgeführten Softwareprojekte. Sie müssen angemeldet sein, um zu "
"übersetzen. Unangemeldet können Sie nur Übersetzungsorschläge unterbreiten."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Prüfungen"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Zusammenfassungen"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Letzte Änderungen"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktivste Übersetzer"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktivste Vorschlagende"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprachen-Zusammenfassung"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Prüfungs-Übersicht"
......@@ -709,10 +717,6 @@ msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Neue Sprache"
......@@ -972,8 +976,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2501,9 +2505,6 @@ msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Prüfungen"
#~ msgid ""
#~ "There are also <a href=\"%(lang_url)s\">per language statistics</a> "
#~ "available."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Εγγραφή χρήστη"
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα Περιβάλλοντος εργασίας"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
......@@ -285,38 +285,38 @@ msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
"Αυτός ο ιστότοπος δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα προγράμματα:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Σύνδεση ως %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Υποστηρίζετα από το <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Σχετικά με το Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
......@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για αυτό τον έλεγχο είναι διαθέσιμες στο <a href="
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -517,54 +517,63 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Έλεγχος"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφράστηκε"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Πιο ενεργοί μεταφραστές"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Πιο ενεργοί υποδηλώντες"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Προτάθηκε"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
#, fuzzy
msgid "Languages summary"
msgstr "Γλώσσες"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -696,10 +705,6 @@ msgstr "Λίστα αλληλογραφίας για μεταφραστές:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Νέα Γλώσσα"
......@@ -959,8 +964,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registro de usuarios"
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construido utilizando los siguientes proyectos:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Sesión iniciada como %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sesión"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Funciona con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
......@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Encontrará más información sobre este chequeo en la <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"los proyectos listados a continuación. Necesita iniciar sesión para "
"traducir, de lo contrario sólo podrá hacer sugerencias."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Chequeos"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recientes"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Traductores más activos"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con más sugerencias"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumen de idiomas"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Revisión de chequeos"
......@@ -710,10 +718,6 @@ msgstr "Lista de correo para traductores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nuevo idioma"
......@@ -970,10 +974,10 @@ msgstr ""
"atraer nuevos colaboradores."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"También puede dirigir a los recién llegados a la página de introducción en "
"<a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
......@@ -1014,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"No se muestra el estado del repositorio enlazado. Revise <a href=\"#%"
"(slug)s\">%(repo)s</a>."
"No se muestra el estado del repositorio enlazado. Revise <a href=\"#%(slug)s"
"\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -2508,9 +2512,6 @@ msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Chequeos"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas las ubicaciones"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmar reinicialización del repositorio"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "¡Reinicializar el repositorio descartará todos los cambios locales!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
msgid "Account activation"
msgstr "Tunnuksen aktivointi"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
......@@ -292,37 +292,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tämä sivu on rakennettu käyttämällä seuraavia projekteja:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Kirjauduttu sisään nimellä %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Ota meihin yhteyttä"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Lisätietoja tästä tarkistusta on saataville <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaatiossa</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -529,53 +529,61 @@ msgstr ""
"muuten voit tehdä vain\n"
" ehdotuksia."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Käännöksesi"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Tarkistukset"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Käännetty"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Yhteenvedot"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktiivisimmat kääntäjät"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktiivisimmat ehdottajat"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Muut"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Ehdottanut"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Kielten yhteenveto"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Tarkistusten yleiskatsaus"
......@@ -704,10 +712,6 @@ msgstr "Sähköpostituslista kääntäjille:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Ohjeet kääntäjille:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Käännökset"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Uusi kieli"
......@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2474,6 +2478,3 @@ msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löydy"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Tarkistukset"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Käännä käyttämällä Microsoft Kääntäjää"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Käännä käyttämällä MyMemoryä"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Järjestä tämä sarake"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX pyyntö tämän sisällön lataamiseksi on epäonnistunut!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Enregistrement utilisateur"
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
......@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ce site est construit en utilisant les projets suivants : "
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Connecté en tant que %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Propulsé par <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
......@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Plus d'informations sur cette vérification sont disponibles dans la <a href="
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -476,8 +476,8 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
"Impliquez-vous dans %(project)s, qui est en cours de traduction en %"
"(languages)s langues au moyen de Weblate."
"Impliquez-vous dans %(project)s, qui est en cours de traduction en "
"%(languages)s langues au moyen de Weblate."
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
......@@ -490,10 +490,9 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s est en cours de traduction au moyen de <a "
"href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, une application web dont le but est "
"de faciliter la traduction, autant pour les développeurs que pour les "
"traducteurs."
"%(name)s est en cours de traduction au moyen de <a href=\"http://weblate.org/"
"\">Weblate</a>, une application web dont le but est de faciliter la "
"traduction, autant pour les développeurs que pour les traducteurs."
#: html/engage.html:46
#, python-format
......@@ -521,8 +520,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Une fois votre compte activé, visitez la zone de <a href=\"%"
"(url)s\">traduction</a>."
"Une fois votre compte activé, visitez la zone de <a href=\"%(url)s"
"\">traduction</a>."
#: html/index.html:9
msgid ""
......@@ -534,53 +533,61 @@ msgstr ""
"traduction des projets ci-dessous. Vous devez être connecté pour effectuer "
"la traduction, sinon vous ne pourrez que faire des suggestions."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Sommaires"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Changements récents"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Traducteurs les plus actifs"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Proposeurs les plus actifs"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Sommaire des langues"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Aperçu des vérifications"
......@@ -710,10 +717,6 @@ msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nouvelle langue"
......@@ -971,10 +974,10 @@ msgstr ""
"traduction et procureront de nouveaux contributeurs."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi référer les nouveaux arrivants à la page d'introduction <a "
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
......@@ -1015,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"N'affiche pas l'état des dépôts liés. Vérifier <a href=\"#%(slug)s\">%"
"(repo)s</a> à la place."
"N'affiche pas l'état des dépôts liés. Vérifier <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> à la place."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -1111,8 +1114,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Une nouvelle traduction de %(translation)s est disponible sur %"
"(site_title)s.\n"
"Une nouvelle traduction de %(translation)s est disponible sur "
"%(site_title)s.\n"
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_suggestion.txt:6
msgid "Source string:"
......@@ -1137,8 +1140,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"%(username)s vient de faire sa première contribution à %(translation)s sur %"
"(site_title)s.\n"
"%(username)s vient de faire sa première contribution à %(translation)s sur "
"%(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -1154,8 +1157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"il y a de nouveaux messages à traduire pour %(translation)s sur %"
"(site_title)s.\n"
"il y a de nouveaux messages à traduire pour %(translation)s sur "
"%(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -2514,9 +2517,6 @@ msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Vérifications"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tous les emplacements"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Rexistro do usuario"
msgid "Account activation"
msgstr "Activación da conta"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -288,37 +288,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construído usando os seguintes proxectos:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Accedeu á sesión como %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Saír"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rexistro"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contacte con nós"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
......@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Hai máis información dispoñíbel sobre esta proba na <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -523,53 +523,62 @@ msgstr ""
"tradución dos proxectos de software que se listan a seguir. Cómpre que "
"acceda para realizar traducións ou soamente poderá facer suxestión."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "As súas traducións"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Proxectos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Comprobacións"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recentes"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores máis activos"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con máis suxestións"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Suxerido"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo de idiomas"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Vista xeral de comprobacións"
......@@ -697,10 +706,6 @@ msgstr "Lista de discusión para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucións para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducións"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Novo idioma"
......@@ -955,8 +960,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-04 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traducir con Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir con MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Fallou a solicitude AJAX ao cargar este contido!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registrasi pengguna"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivasi akun"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Batal"
msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
......@@ -289,37 +289,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Situs ini dibangun menggunakan proyek berikut:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Log masuk sebagai %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Log keluar"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Daftar"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Dikuatkan oleh <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Tentang Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Hubungi kami"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
......@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Informasi lebih lanjut tentang ini, jika tersedia pemeriksa dalam <a href="
"\"%(link)s\">dokumentasi</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -538,53 +538,62 @@ msgstr ""
"log masuk dahulu untuk menerjemahkan, atau Anda hanya dapat membuat saran-"
"saran saja."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Penterjemahan"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Terjemahan Anda"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Pemeriksaan"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Ringkasan"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Perubahan terbaru"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Penterjemah paling aktif"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Pembuat saran paling aktif"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Lainnya"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Disarankan"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Ringkasan bahasa"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Ikhtisar Pemeriksaan"
......@@ -712,10 +721,6 @@ msgstr "Daftar menyurat untuk penerjemah:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Petunjuk untuk penerjemah:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Penterjemahan"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Bahasa baru"
......@@ -974,10 +979,10 @@ msgstr ""
"penerjemahan Anda dan akan membawa kontributor baru."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Anda juga dapat menunjukkan pendatang baru melalui Halaman perkenalan di <a "
"href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Menerjemahkan menggunakan Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Menerjemahkan menggunakan MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Menyortir kolom ini"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Permintaan AJAX untuk memuat konten ini gagal!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuat..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Mengkonfirmasi tata ulang repositori"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Tata ulang repositori akan membuang semua perubahan lokal!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ユーザ登録"
msgid "Account activation"
msgstr "アカウント本登録"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "言語"
......@@ -286,39 +286,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "このサイトは、以下のプロジェクトを使用して構築されています。"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "%(name)s でログイン中"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "トップ"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "連絡先"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
......@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"校正に関する詳細な情報は<a href=\"%(link)s\">ドキュメント</a>を参照してくださ"
"い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -523,53 +523,61 @@ msgstr ""
"のソフトウェアプロジェクトの翻訳を行っています。翻訳を行うにはログインする必"
"要がありますが、ログインしなくても翻訳の提案だけはすることができます。"
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "対象言語が存在しているプロジェクト"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "要校正"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "翻訳数"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "概要"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "最近の更新"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "最も活動している翻訳者"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最も活動している提案者"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "その他"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "提案数"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "言語の概要"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "校正の概要"
......@@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "翻訳者メーリングリスト:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻訳に関する説明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "新しい言語"
......@@ -954,8 +958,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2447,6 +2451,3 @@ msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "要校正"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -41,30 +41,30 @@ msgstr "Microsoft Translator を使って翻訳する"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Gebruikersregistratie"
msgid "Account activation"
msgstr "Accountactivering"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
......@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
......@@ -290,38 +290,38 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Deze website is gebouwd gebruik makend van volgende projecten:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Aangemeld als %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Contacteer ons"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
......@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"Meer informatie over deze controle is beschikbaar in de <a href=\"%(link)s"
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -527,53 +527,61 @@ msgstr ""
"a> om de hieronder vermeldde projecten te vertalen. U moet aangemeld zijn om "
"te kunnen vertalen, anders kan u enkel suggesties doen."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Controles"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Meest actieve vertalers"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Meest actieve aanraders"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Aangeraden"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Samenvatting van de talen"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Overzicht van de controles"
......@@ -702,10 +710,6 @@ msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nieuwe taal"
......@@ -965,8 +969,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2486,9 +2490,6 @@ msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Controles"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Alle locaties"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Vertalen met Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Vertalen met MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Deze kolom sorteren"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Rejestracja"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
......@@ -286,37 +286,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ta strona jest zbudowana z użyciem następujących projektów:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Zalogowany/-a jako %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Napędzane przez <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
......@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -533,53 +533,61 @@ msgstr ""
"tłumaczenia projektów wymienionych poniżej. Musisz się zalogować, by móc "
"tłumaczyć, w przeciwnym razie możesz jedynie tworzyć sugestie."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Testy"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Podsumowania"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Ostatnie zmiany"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Najaktywniejsi tłumacze"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najaktywniejsze osoby sugerujące"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Inni/Inne"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Zasugerowane"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Podsumowanie języków"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Przegląd testów"
......@@ -711,10 +719,6 @@ msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nowy język"
......@@ -971,13 +975,13 @@ msgstr ""
"przysporzyć Ci nowych współpracowników."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Możesz także wskazać osobom nowoprzybyłym stronę wprowadzenia: <a href=\"%"
"(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>\n"
"Możesz także wskazać osobom nowoprzybyłym stronę wprowadzenia: <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>\n"
"\t"
#: html/widgets.html:22
......@@ -1016,8 +1020,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Stan przyłączonego repozytorium jest nieznany. Zamiast tego, sprawdź <a "
"href=\"#%(slug)s\">%(repo)s</a>."
"Stan przyłączonego repozytorium jest nieznany. Zamiast tego, sprawdź <a href="
"\"#%(slug)s\">%(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -2434,7 +2438,8 @@ msgstr "Podprojekt jest teraz otwarty do aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:538
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr "Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
msgstr ""
"Wszystkie podprojekty są teraz zablokowane do aktualizacji tłumaczenia!"
#: trans/views.py:551
msgid "Project is now open for translation updates."
......@@ -2521,9 +2526,6 @@ msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Testy"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Wszystkie napisy"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,30 +43,30 @@ msgstr "Tłumacz używając Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz używając MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Wczytanie tej zawartości, za pomocą żądania AJAX, nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie ..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Potwierdź zresetowanie repozytorium"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Zresetowanie repozytorium odrzuci wszystkie lokalne zmiany!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
......@@ -277,37 +277,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
......@@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -503,53 +503,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -673,10 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
......@@ -916,8 +920,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -41,30 +41,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Registro de usuario"
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -289,38 +289,38 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este portal é construído utilizando os seguintes projetos:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Sessão iniciada como %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sessão"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Desenvolvido com <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Nos contate"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
......@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Mais informações sobre esta verificação está disponível na <a href=\"%(link)s"
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -525,53 +525,61 @@ msgstr ""
"software a seguir. Voce precisa se autenticar para utiliza-lo, caso "
"contrario somente podera fazer sugestões."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Suas traduções"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Verificações"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Modificações recentes"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores mais ativos"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuários com mais sugestões"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo dos idiomas"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Visão geral das verificações"
......@@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "Lista de discussão para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Novo Idioma"
......@@ -956,8 +960,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2479,9 +2483,6 @@ msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Verificações"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas as localizações"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Traduzir utilizando Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Registracija uporabnika"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
......@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Jezik vmesnika"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
......@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Stran je zgrajena z uporabo naslednjih projektov:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Prijavljeni ste kot %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Poganja <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Stopite v stik z nami"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
......@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -520,53 +520,61 @@ msgstr ""
"spodaj navedenih projektov programske opreme. Za prevajanje se morate "
"prijaviti; v nasprotnem primeru lahko samo dodajate predloge."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Vaši prevodi"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Preverjanja"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Povzetki"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedavne spremembe"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Najdejavnejši prevajalci"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najdejavnejši predlagalci"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Drugi"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Predlagano"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Povzetek jezikov"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Pregled preverjanj"
......@@ -699,10 +707,6 @@ msgstr "Poštni seznam za prevajalce:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Navodila za prevajalce:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nov jezik"
......@@ -959,8 +963,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2502,6 +2506,3 @@ msgstr "Združitev vsebine datoteke je spodletelo: %s"
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Preverjanja"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,30 +43,30 @@ msgstr "Prevedi z uporabo Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Användarregistrering"
msgid "Account activation"
msgstr "Kontoaktivering"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
......@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Gränssnittsspråk"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
......@@ -285,37 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Detta webbplats byggdes med följande projekt:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Inloggad som %(name)s"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakta oss"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
......@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
"Mer information om denna kontroll finns tillgänglig i <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentationen</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -517,53 +517,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Dina översättningar"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontroller"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Översatt"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Sammandrag"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "Senaste ändringar"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "Mest aktiva översättare"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Mest aktiva med förslag"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Föreslog"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Språk överblick"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -691,10 +699,6 @@ msgstr "Sändlista för översättare:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruktioner för översättare:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Översättningar"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Nytt språk"
......@@ -937,8 +941,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......@@ -2389,6 +2393,3 @@ msgstr ""
#: trans/views.py:1056
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sidan hittades inte"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontroller"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Översätt med Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Översätt med MyMemory"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Sortera denna kolumn"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-begäran att läsa in detta innehåll misslyckades!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
......@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
......@@ -275,37 +275,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
......@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -501,53 +501,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -671,10 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
......@@ -914,8 +918,8 @@ msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kullanıcı kaydı"
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
......@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "İptal"
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
......@@ -285,39 +285,39 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Bu site aşağıdaki projeler kullanılarak yapılmıştır:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "%(name)s olarak oturum açtınız"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "Giriş"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> tarafından "
"desteklenmektedir"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate hakkında"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "Bize ulaşın"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"
......@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Bu kontrol ile ilgili daha fazla bilgi <a href=\"%(link)s\">belgelemede</a> "
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -534,53 +534,61 @@ msgstr ""
"\"http://weblate.org/\">Weblate</a> çalıştırmaktadır. Çevirmek için oturum "
"açmış olmanız gerekir aksi halde sadece öneride bulunabilirsiniz."
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "Kontrol"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Çevrilen"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "Özetler"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "En son değişiklikler"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "En aktif çevirmenler"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "En aktif öneride bulunanlar"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "Dillerin özeti"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "Kontrollere genel bakış"
......@@ -704,10 +712,6 @@ msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "Yeni dil"
......@@ -963,10 +967,10 @@ msgstr ""
"katkıda bulunacakları getirir."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Ayrıca, <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a> adresinde yeni "
"gelenleri yardımcı tanıtım sayfasına yönlendirebilirsiniz."
......@@ -1007,8 +1011,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Bağlantılı havuzun durumu gösterilmiyor. Bunun yerine <a href=\"#%(slug)s\">%"
"(repo)s</a> kontrol edin."
"Bağlantılı havuzun durumu gösterilmiyor. Bunun yerine <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> kontrol edin."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -2485,9 +2489,6 @@ msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "Kontrol"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tüm yerler"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Bu içeriği yüklemek için AJAX'ın isteği başarısız oldu!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Havuzu sıfırlamayı onayla"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "Havuzu sıfırlamak tüm yerel değişiklikleri kaybedecektir!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "注册用户"
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
......@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "取消"
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "语言"
......@@ -269,43 +269,45 @@ msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr "Weblate 是一个高度 Git 集成的在线翻译工具。它提供简洁清爽的用户界面,子项目间翻译同步,一致性检查以及链接到源文件等功能。"
msgstr ""
"Weblate 是一个高度 Git 集成的在线翻译工具。它提供简洁清爽的用户界面,子项目间"
"翻译同步,一致性检查以及链接到源文件等功能。"
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "此站点使用以下项目编译:"
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "作为 %(name)s 登录"
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr "退出"
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> 打造"
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr "关于 Weblate"
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
......@@ -321,7 +323,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -458,7 +460,8 @@ msgstr "参与翻译 %(project)s!"
msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr "参与翻译 %(project)s,它现在已经通过 Weblate 被翻译为 %(languages)s 种语言。"
msgstr ""
"参与翻译 %(project)s,它现在已经通过 Weblate 被翻译为 %(languages)s 种语言。"
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
......@@ -471,8 +474,8 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s 通过 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> "
"进行翻译,一个为了程序员和翻译能够轻松翻译而设计的在线翻译工具。"
"%(name)s 通过 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> 进行翻译,一个为了"
"程序员和翻译能够轻松翻译而设计的在线翻译工具。"
#: html/engage.html:46
#, python-format
......@@ -481,15 +484,16 @@ msgid ""
"translation and is <a href=\"%(url)s\">being translated into %(languages)s "
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"%(name)s 项目含有 %(total)s 个条目并且<a href=\"%(url)s\">已翻译为 %(languages)s "
"种语言</a>。这些翻译总计完成了 %(percent)s%%。"
"%(name)s 项目含有 %(total)s 个条目并且<a href=\"%(url)s\">已翻译为 "
"%(languages)s 种语言</a>。这些翻译总计完成了 %(percent)s%%。"
#: html/engage.html:49
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr "如果要翻译 %(name)s,您需要<a href=\"/accounts/register/\">在此注册</a>。"
msgstr ""
"如果要翻译 %(name)s,您需要<a href=\"/accounts/register/\">在此注册</a>。"
#: html/engage.html:52
#, python-format
......@@ -507,53 +511,61 @@ msgstr ""
"此站点使用 <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> 翻译以下列出的软件项"
"目。您需要登录后才能翻译,否则只能提建议。"
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr "我的翻译项目"
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr "检查"
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr "概览"
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr "最近的修改"
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr "最活跃的翻译者"
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最活跃的建议者"
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr "其它"
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr "用户"
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr "已建议"
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr "语言概览"
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr "检查小结"
......@@ -675,10 +687,6 @@ msgstr "翻译者邮件列表:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr "新增语言"
......@@ -920,14 +928,17 @@ msgid ""
"You can use following widgets to promote translation of your project. They "
"can increase visibility of your translation projects and bring new "
"contributors."
msgstr "您可以使用下列小部件来宣传您所翻译的项目。这可以使更多的人知道您翻译的项目并吸引新的翻译。"
msgstr ""
"您可以使用下列小部件来宣传您所翻译的项目。这可以使更多的人知道您翻译的项目并"
"吸引新的翻译。"
#: html/widgets.html:19
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to an introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr "您也可以给新人看介绍页面 <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>。"
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"您也可以给新人看介绍页面 <a href=\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>。"
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
......@@ -1084,7 +1095,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"您好:\n"
"\n"
"%(username)s 刚刚在 %(site_title)s 的 %(translation)s 上完成了他的首次翻译。\n"
"%(username)s 刚刚在 %(site_title)s 的 %(translation)s 上完成了他的首次翻"
"译。\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -2402,9 +2414,6 @@ msgstr "文件内容合并失败:%s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
#~ msgid "Checks"
#~ msgstr "检查"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "动作"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr "重新排列"
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX 加载此内容的请求已经失败!"
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "确认代码库重设"
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr "重设代码库将丢失所有本地修改!"
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:116 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:116 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
......@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:31 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:31 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
......@@ -275,37 +275,37 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:43
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:44
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:74 html/engage.html:57
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:75 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1106
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:76 html/engage.html:59
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:77 html/engage.html:60
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
......@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
......@@ -501,53 +501,61 @@ msgid ""
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:22
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:43
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:49
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:50
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:51
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:82
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:97
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:98
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -671,10 +679,6 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 20:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-23 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,30 +42,30 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:168
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:198 media/js/loader.js.c:224
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:214 media/js/loader.js.c:266
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:240
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:245
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment