Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
98a2ad17
Commit
98a2ad17
authored
Oct 26, 2015
by
Luis Ruiz
Committed by
Weblate
Oct 27, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.3% (1234 of 1242 strings) [CI skip]
parent
838461b1
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
32 deletions
+25
-32
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+25
-32
No files found.
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
98a2ad17
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-22 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
09-16 23:42
+0200\n"
"Last-Translator:
Ronnie Simon <ronniesimonf@g
mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"es/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
10-26 20:20
+0200\n"
"Last-Translator:
Luis Ruiz <luisan00@hot
mail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.
4
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.
5
-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
msgid ""
...
...
@@ -334,17 +334,16 @@ msgstr "Proyectos"
#: weblate/billing/models.py:64
msgid "Changes in last month"
msgstr ""
msgstr "
Cambios en el último mes
"
#: weblate/billing/models.py:68
msgid "Changes in last quarter"
msgstr ""
#: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year"
msgstr "
Actividad en el año pasad
o"
msgstr "
Cambios en el último añ
o"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories"
...
...
@@ -1566,10 +1565,9 @@ msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
#: weblate/html/i18n.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "Austrian German"
msgstr "A
sturiano
"
msgstr "A
ustriaco Alemán
"
#: weblate/html/i18n.html:32
msgid "Aymará"
...
...
@@ -3080,10 +3078,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Revision de cadenas originales"
#: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports"
msgstr "
Traducción revertida
"
msgstr "
Reporte de traducciones
"
#: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations"
...
...
@@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "Comenzar una nueva traducción"
#: weblate/html/subproject.html:153
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "
Créditos
"
#: weblate/html/subproject.html:155
msgid ""
...
...
@@ -3137,16 +3134,18 @@ msgid ""
"time period. It can be useful for including in your documentation or "
"application to thanks to translators."
msgstr ""
"Créditos lista todos los traductores que han contribuido a este componente "
"en un periodo de tiempo dado. Puede ser útil para incluir en tu "
"documentación o aplicación agradecimientos a los traductores."
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats"
msgstr "
Acuerdo de colabora
dor"
msgstr "
Estadísticas del contribui
dor"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
msgstr ""
msgstr "
Reporta el número de cadenas y palabras traducidas por cada traductor.
"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:343
msgid "Translation license"
...
...
@@ -4087,16 +4086,14 @@ msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: weblate/trans/formats.py:948
#, fuzzy
#| msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgid "Java Properties (UTF-16)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-
8
)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-
16
)"
#: weblate/trans/formats.py:955
#, fuzzy
#| msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgid "Java Properties (ISO-8859-1)"
msgstr "Propiedades Java (
UTF-8
)"
msgstr "Propiedades Java (
ISO-8859-1
)"
#: weblate/trans/formats.py:976
msgid "PHP strings"
...
...
@@ -4327,10 +4324,9 @@ msgid "{filter_name}, {search_name}"
msgstr "{filter_name}, {search_name}"
#: weblate/trans/forms.py:563
#, fuzzy
#| msgid "languages"
msgid "All languages"
msgstr "idiomas"
msgstr "
Todos los
idiomas"
#: weblate/trans/forms.py:598
msgid "Overwrite strings"
...
...
@@ -4451,29 +4447,26 @@ msgstr "Formato C"
#: weblate/trans/forms.py:839
msgid "Choose file format for the report"
msgstr ""
msgstr "
Elige el formato del archivo para el reporte
"
#: weblate/trans/forms.py:841
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:842
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON"
msgstr "
Archivo
JSON"
msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:843
#, fuzzy
#| msgid "HTML code"
msgid "HTML"
msgstr "
Código
HTML"
msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:859
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Ending date"
msgstr "Fecha
de finalización
"
msgstr "Fecha
final
"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:36
#, python-brace-format
...
...
@@ -5039,7 +5032,6 @@ msgstr ""
"componente."
#: weblate/trans/models/subproject.py:374
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "How to handle requests for creating new languages. Please note that "
#| "availability of choices depends on the file format."
...
...
@@ -5047,8 +5039,9 @@ msgid ""
"How to handle requests for creating new translations. Please note that "
"availability of choices depends on the file format."
msgstr ""
"Cómo manejar las solicitudes para crear nuevos idiomas. Por favor, tenga en "
"cuenta que la disponibilidad de opciones depende del formato de archivo."
"Cómo manejar las solicitudes para crear nuevas traducciones. Por favor, "
"tenga en cuenta que la disponibilidad de opciones depende del formato de "
"archivo."
#: weblate/trans/models/subproject.py:382
msgid "Merge style"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment