Commit 9a7fb4c9 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 787753f8
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Dhaifallah Alwadani <dalwadani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ar/"
......@@ -341,83 +341,82 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
msgid "Hosting translations"
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
#: weblate/html/about.html:35
msgid "Hosting translations"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:39
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr ""
......@@ -482,10 +481,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -3799,6 +3794,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -355,85 +355,84 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Notification on any translation"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Notificación de cualaquier torna"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Notification on any translation"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Notificación de cualaquier torna"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:39
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr ""
......@@ -502,10 +501,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -3857,6 +3852,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -355,96 +355,99 @@ msgstr ""
"istəyirsinizsə web saytı <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a> "
"adresindən sınayın."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate könüllülər tərəfiindən yaradılmış pulsuz servisdir, amma yenə də "
"maliyə baxımından dəstəkləyə bilərsiniz:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate ianə et!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Tərcümələriniz"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Bu Weblate nümunəsi bir sıra pulsuz proqram layihələri üçün ev sahibliyi "
"edir."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Əgər maraqlanırsınızsa sizin də layihələrinizə ev sahibliyi edə bilərik, "
"zəhmət olmasa <a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">bizimlə "
"əlaqəyə keçin</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate ianə et(Donate to Weblate)"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate könüllülər tərəfiindən yaradılmış pulsuz servisdir, amma yenə də "
"maliyə baxımından dəstəkləyə bilərsiniz:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate ianə et!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versiyalar"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Aşağıdakı layihələr istifadə edilərək bu sayt yaradılmışdır:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikalar"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "tərcümə üçün sətir"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Tərcümə üçün söz"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "istifadə olunan dil"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Qeydiyyatdan keçmiş istifadəçi"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Edilmiş təklif"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Edilmiş Tərcümə"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Tapılan uğursuz yoxlamalar"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Göz ardı edilən yoxlama"
......@@ -526,10 +529,6 @@ msgstr ""
"Zəhmət olmasa layihənizin bu saytda layihə saxlamaq üçün uyğun olub "
"olmadığını yoxlayın."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Pulsuz hostinq şərtləri"
......@@ -4100,6 +4099,10 @@ msgstr "{0} adresində Weblate-ə ianə et"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "{0} adresində Weblate-i Dəstəklə"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate ianə et(Donate to Weblate)"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "GitTip istifadə edərək Weblate-i Dəstəklə"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Sevdimali İsa <sevdimaliisayev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -360,96 +360,99 @@ msgstr ""
"Калі вам трэба дапамога з Weblate альбо вы жадаеце паведаміць пра памылку, "
"звярніцеся на сайт <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate — гэта свабоднае праграмнае забеспячэнне, створанае валанцёрамі. Іх "
"можна падтрымаць фінансава:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Флатруйце Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Ахвяруйце на Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Вашыя пераклады"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Гэты экземпляр Weblate забяспечвае праекты свабоднага праграмнага "
"забеспячэння."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Мы таксама можам забяспечыць ваш праект. Калі вы зацікаўленыя, калі ласка, "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">вазьміце з намі кантакт</"
"a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Зрабіць унёсак для Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate — гэта свабоднае праграмнае забеспячэнне, створанае валанцёрамі. Іх "
"можна падтрымаць фінансава:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Флатруйце Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Ахвяруйце на Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Версіі"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Сайт збудаваны пры дапамозе гэткіх праектаў:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Радкі на пераклад"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Словы на пераклад"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Ужытыя мовы"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Зарэгістраваныя карыстальнікі"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Зробленыя прапановы"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Зробленыя пераклады"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Знойдзены няпройдзеныя праверкі"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Ігнараваныя праверкі"
......@@ -528,10 +531,6 @@ msgstr ""
"Праверце заранёў, ці адпавядае ваш праект патрабаванням для хостынгу на "
"гэтым сайце."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Умовы для дармавога хостынгу"
......@@ -4120,6 +4119,10 @@ msgstr "Ахвяруйце на Weblate праз {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Падтрымайце Weblate на {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Зрабіць унёсак для Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Падтрымайце Weblate праз GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -367,95 +367,98 @@ msgstr ""
"zivout un draen bennak, kit da welet war al lec'hienn <a href="
"\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Ur meziant frank savet gant tud a youl-vat eo Weblate. Ar pezh na vir ket e "
"c'hallit reiñ un taol sikour en ur brofañ un dra bennak deomp :"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Roit tammoù gwenneien da Weblate dre Flattr !"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Ober un donezon da Weblate !"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Ho troidigezhioù"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Herberc'hiañ a ra staliadur Weblate troidigezhioù evit meur a raktres "
"meziantoù frank."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Gallout a reomp herberc'hiañ ho raktres ivez. Mard oc'h dedennet, <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">kit e darempred ganeomp</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Reiñ un dra bennak da Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Ur meziant frank savet gant tud a youl-vat eo Weblate. Ar pezh na vir ket e "
"c'hallit reiñ un taol sikour en ur brofañ un dra bennak deomp :"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Roit tammoù gwenneien da Weblate dre Flattr !"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Ober un donezon da Weblate !"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Stummoù"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Implijout a ra al lec'hienn-mañ ar raktresoù da-heul :"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Stadegoù"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Neudennadoù da dreiñ"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Gerioù da dreiñ"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Yezhoù implijet"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Implijerien enrolet"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Kinnigoù graet"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Troidigezhioù graet"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Gwiriadennoù c'hwitet bet kavet"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Gwiriadennoù lezet a-gostez"
......@@ -535,10 +538,6 @@ msgstr ""
"Gwiriit mat a-raok ha gallout a ra ho raktres bezañ degemeret war al "
"lec'hienn-mañ pe get."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Traoù rekis evit bezañ herberc'hiet digoust"
......@@ -4074,6 +4073,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Reiñ un dra bennak da Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Fulup Jakez <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -350,89 +350,92 @@ msgstr ""
"Si esteu buscant assistència per Weblate o voleu informar d’un error, "
"visiteu el seu lloc web en <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"El Weblate és programari gratuït creat per voluntaris, però podeu donar-los "
"suport financer."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr el Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Feu un donatiu al Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
msgid "Hosting translations"
msgstr "Principals traduccions"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Aquesta instal·lació de Weblate alberga les traduccions per a diversos "
"projectes de programari lliure."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Podem albergar el vostre projecte també, si esteu interessat, <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">feu contacte</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Feu un donatiu al Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"El Weblate és programari gratuït creat per voluntaris, però podeu donar-los "
"suport financer."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr el Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Feu un donatiu al Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Aquest lloc empra els projectes següents:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadenes per traduïr"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Paraules per traduïr"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Llengües usades"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Usuaris registrats"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Suggeriments fets"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Traduccions fetes"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "S’han trobat comprovacions fallides"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Comprovacions ignorades"
......@@ -497,10 +500,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -758,12 +757,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
#| msgid "Registered users"
msgid "Register using email"
msgstr "Registre utilitzant email"
#: weblate/html/accounts/register.html:49
#| msgid "User registration"
msgid "Third party registration"
msgstr "Registre de terceres parts"
......@@ -775,7 +772,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/removal.html:16
#| msgid "Account"
msgid "Account removal"
msgstr "Esborrat del compte"
......@@ -786,7 +782,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/removal.html:22
#| msgid "Sort this column"
msgid "Delete this account"
msgstr "Elimina aquest compte"
......@@ -852,7 +847,6 @@ msgid "Result"
msgstr "Resultat"
#: weblate/html/admin/performance.html:39
#| msgid "New password confirmation"
msgid "Configuration errors"
msgstr "Errors de configuració"
......@@ -898,12 +892,10 @@ msgid "Known host keys"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#| msgid "Last name"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom del servidor"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
#| msgid "Search"
msgid "Key type"
msgstr "Tipus de clau"
......@@ -922,7 +914,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:61
#| msgid "Last name"
msgid "Host:"
msgstr "Allotjament:"
......@@ -3997,6 +3988,10 @@ msgstr "Feu un donatiu al Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Feu un donatiu al Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:57+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
"\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/"
">\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -358,29 +358,7 @@ msgstr ""
"Pokud hledáte podporu pro Weblate nebo chcete nahlásit chybu, podívejte se "
"na jeho stránky na <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
msgid "Hosting translations"
msgstr "Hostování překladů"
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr "Tato instalace Weblate vám umožní překládat váš svobodný software."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgstr ""
"Můžeme vám pomoci překládat i váš projekt, pokud by vás to zajímalo, prosím "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">napište nám</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Přispějte na Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
......@@ -388,57 +366,82 @@ msgstr ""
"Weblate je svobodný software vytvořený dobrovolníky, který můžete podpořit "
"finančně."
#: weblate/html/about.html:48
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Oflattrujte Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Přispějte na Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:35
msgid "Hosting translations"
msgstr "Hostování překladů"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr "Tato instalace Weblate vám umožní překládat váš svobodný software."
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Můžeme vám pomoci překládat i váš projekt, pokud by vás to zajímalo, prosím "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">napište nám</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Požádat o hostování projektu"
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Verze"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tyto stránky jsou vybudovány za použití na následujících projektů:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Řetězců k překladu"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Slov k překladu"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Používaných jazyků"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaných uživatelů"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Návrhů"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Překladů"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Selhavších kontrol"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Ignorované kontroly"
......@@ -514,10 +517,6 @@ msgstr ""
"Prosím nejdříve si ověřte zda váš projekt splňuje podmínky hostování na "
"těchto stránkách."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Požádat o hostování projektu"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Podmínky pro bezplatné hostování"
......@@ -2174,7 +2173,6 @@ msgid "Commit"
msgstr "Zapsat"
#: weblate/html/js/git-status.html:77
#| msgid "Reset all changes in local repository"
msgid "Commit pending changes to the local repository"
msgstr "Zapsat všechny změny do lokálního repozitáře"
......@@ -2199,7 +2197,6 @@ msgid "Rebase"
msgstr "Přeskládání"
#: weblate/html/js/git-status.html:102
#| msgid "Push changes to remote repository"
msgid "Rebase local changes onto the remote repository"
msgstr "Přeskládat změny na vzdálený repozitář"
......@@ -3913,8 +3910,6 @@ msgid "Source string comment, suggestions to change this string"
msgstr "Komentář zdrojového řetězce nebo návrh na jeho změnu"
#: weblate/trans/forms.py:672
#| msgid ""
#| "You can share comments about this translation with other translators."
msgid "Translation comment, discussions with other translators"
msgstr "Komentář k překladu, diskuze s dalšími překladateli"
......@@ -3948,6 +3943,10 @@ msgstr "Přispějte na Weblate na {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Podpořte Weblate na {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Přispějte na Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Podpořte Weblate pomocí GitTipu"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 15:39+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/"
">\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -354,90 +354,93 @@ msgstr ""
"Hvis du leder efter hjælp til Weblate eller ønsker at rapportere en fejl, så "
"se på hjemmesiden <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate er fri software skabt af frivillige, men du kan stadig støtte dem "
"økonomisk."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Donér til Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Hosting oversættelser"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Denne instans af Weblate er vært for forskellige fri software projekter."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Vi kan være vært for projektet, hvis du er interesseret så <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">kontakt os</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doner til Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate er fri software skabt af frivillige, men du kan stadig støtte dem "
"økonomisk."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Donér til Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Spørg om projekt hosting"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versioner"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Dette websted er bygget ved hjælp af følgende projekter:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikker"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Strenge som skal oversættes"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Ord til oversættelse"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Anvendte sprog"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Tilmeldte brugere"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Indsendte forslag"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Foretagne oversættelser"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Fandt mislykkede tjek"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Ignoreret kontrol"
......@@ -515,10 +518,6 @@ msgstr ""
"Kontroller på forhånd, om projektet er berettiget til projekthosting på "
"webstedet."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Spørg om projekt hosting"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Betingelser for fri hosting"
......@@ -3958,6 +3957,10 @@ msgstr "Donér til Weblate på {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Støt Weblate på {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doner til Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Støt Weblate ved hjælp af GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:56+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Michael Pohl <michael@mipapo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/"
......@@ -366,95 +366,98 @@ msgstr ""
"Wenn du Weblate unterstützen möchtest oder Fehlerberichte überprüfen "
"möchtest dann unter <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate ist freie Software, die von Freiwilligen erstellt wird, aber Sie "
"können sie finanziell unterstützen:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "An Weblate spenden!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Diese Weblate Instanz hostet Übersetzungen für verschiedene freie Software-"
"Projekte."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Wir können Ihr Projekt auch hosten, bitte <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Project hosting\">kontaktieren Sie uns</a> bei Interesse."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Spenden an Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate ist freie Software, die von Freiwilligen erstellt wird, aber Sie "
"können sie finanziell unterstützen:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "An Weblate spenden!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versionen"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Diese Website ist mit folgenden Projekten erstellt:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Zu übersetzende Zeichenketten"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Zu übersetzende Wörter"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Verwendeten Sprachen"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Benutzer"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Vorschläge"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Übersetzungen"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Ignorierte Prüfungen"
......@@ -533,10 +536,6 @@ msgstr ""
"Bitte prüfen sie vorab, ob ihr Projekt für das Projekt-Hosting auf diesem "
"Server in Frage kommt."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Bedingungen für einen freien Betrieb"
......@@ -4158,6 +4157,10 @@ msgstr "An Weblate spenden bei {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "An Weblate bei {0} unterstützen"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Spenden an Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Unterstütze Weblate mittels GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Purodha Blissenbach <publi@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -335,83 +335,82 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
msgid "Hosting translations"
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
#: weblate/html/about.html:35
msgid "Hosting translations"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:39
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr ""
......@@ -476,10 +475,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -3781,6 +3776,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -370,96 +370,99 @@ msgstr ""
"σφαλμάτων, δείτε την ιστοσελίδα του στο <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate."
"org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Το Weblate είναι ελεύθερο λογισμικό που δημιουργήθηκε από εθελοντές, αλλά "
"μπορείτε να τους στηρίξουμε οικονομικά:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Δωρεά στο Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Αυτή η εγκατάσταση του Weblate φιλοξενεί μεταφράσεις για διάφορα έργα δωρεάν "
"λογισμικών."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Μπορείτε, επίσης, να φιλοξενήσετε το έργο σας, <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Project hosting\">επικοινωνήστε μαζί μας</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Δωρεά στο Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Το Weblate είναι ελεύθερο λογισμικό που δημιουργήθηκε από εθελοντές, αλλά "
"μπορείτε να τους στηρίξουμε οικονομικά:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Δωρεά στο Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Εκδόσεις"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
"Αυτός ο ιστότοπος δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα προγράμματα:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Κείμενα για μετάφραση"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Λέξεις για μετάφραση"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Χρησιμοποιημένες γλώσσες"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Εγγεγραμμένοι χρήστες"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Προτάσεις που έγιναν"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Μεταφράσεις που έγιναν"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Βρέθηκαν αποτυχημένοι έλεγχοι"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Αγνοημένοι έλεγχοι"
......@@ -541,10 +544,6 @@ msgstr ""
"Ελέγξτε εκ των προτέρων αν το έργο σας είναι επιλέξιμο για φιλοξενία έργου "
"σε αυτή τη σελίδα."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Προϋποθέσεις για ελεύθερη φιλοξενία"
......@@ -4165,6 +4164,10 @@ msgstr "Δωρεά στο Weblate στο {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Υποστηρίξτε το Weblate στο {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Δωρεά στο Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Υποστηρίξτε το Weblate με χρήση του GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -365,85 +365,84 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Failed translation"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donate to Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr ""
......@@ -512,10 +511,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Conditions for free hosting"
......@@ -3941,6 +3936,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donate to Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 07:12+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -359,91 +359,94 @@ msgstr ""
"Si está buscando asistencia para Weblate o quiere informar de un error, "
"revise su sitio web en <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate es software libre creado por voluntarios, pero también puede ayudar "
"económicamente."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "¡Apoye a Weblate con Flattr!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "¡Donar a Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Esta instancia de Weblate contiene traducciones para varios proyectos de "
"software libre."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Podemos alojar su proyecto también, si está interesado <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contáctenos</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donar a Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate es software libre creado por voluntarios, pero también puede ayudar "
"económicamente."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "¡Apoye a Weblate con Flattr!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "¡Donar a Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Solicitar alojamiento para un proyecto"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versiones"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construido utilizando los siguientes proyectos:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadenas a traducir"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Palabras a traducir"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Usuarios registrados"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugerencias realizadas"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Traducciones realizadas"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Se encontraron chequeos fallidos"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Chequeos ignorados"
......@@ -518,10 +521,6 @@ msgstr ""
"Revise por adelantado si su proyecto califica para ser almacenado en este "
"sitio."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Solicitar alojamiento para un proyecto"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Condiciones para el alojamiento gratuito"
......@@ -4018,6 +4017,10 @@ msgstr "Done a Weblate en {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Soporte a Weblate en {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donar a Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Soporte a Weblate usando GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -371,32 +371,7 @@ msgstr ""
"Jos etsit Weblate tukea tai haluat lähettää virhe raportteja, katso tämä "
"sivu <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Käännöksesi"
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Weblate esimerkiksi isännöi käännöksiä eri ilmaisohjelmien projekteissa."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgstr ""
"Me voimme isännöidä sinun omia projekteja myös, jos olet kiinnostunut <a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">Ota yhteyttä</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Lahjoita Weblate:lle"
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
......@@ -408,57 +383,85 @@ msgstr ""
"Weblate on ilmaisohjelmisto joka on luotu vapaaehtoisvoimin, mutta voit "
"silti tukea sitä taloudellisesti:"
#: weblate/html/about.html:48
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Lahjoita Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Käännöksesi"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Weblate esimerkiksi isännöi käännöksiä eri ilmaisohjelmien projekteissa."
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Me voimme isännöidä sinun omia projekteja myös, jos olet kiinnostunut <a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">Ota yhteyttä</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versiot"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tämä sivu on rakennettu käyttämällä seuraavia projekteja:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Merkkijonot käännettäväksi"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Sanat käännettäväksi"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Käytetyt kielet"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Luodut ehdotukset"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Luodut käännökset"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Löytyneet epäonnistuneet tarkistukset"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Huomioimatta jätetyt tarkistukset"
......@@ -539,10 +542,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Edellytykset ilmaiseen hostaukseen"
......@@ -4135,6 +4134,10 @@ msgstr "Lahjoita Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Lahjoita Weblate:lle"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: arrapaa <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/fr/>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"javascript/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Xosé Calvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -362,98 +362,96 @@ msgstr ""
"Se busca asistencia para Weblate ou quere enviar informes de erros, vaia "
"aquí <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate é software libre creado por voluntarios pero pode axudalos "
"financeiramente:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Micropagamentos Flattr para Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doazón a Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "As súas traducións"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, fuzzy, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?"
#| "subject=New+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Se falta o seu idioma, envíenos unha mensaxe en <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=New+language+request+for+%(object)s\">contacte con nós</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doazón a Weblate!"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate é software libre creado por voluntarios pero pode axudalos "
"financeiramente:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Micropagamentos Flattr para Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doazón a Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versións"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construído usando os seguintes proxectos:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Palabras para traducir"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Usuarios rexistrados"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Suxestións feitas"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Traducións feitas"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Fallo nas comprobacións"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Comprobacións ignoradas"
......@@ -523,10 +521,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -4256,6 +4250,12 @@ msgstr "Doazón a Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doazón a Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Xosé Calvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -367,31 +367,7 @@ msgstr ""
"אם יש לך צורך בתמיכה ב־Weblate או לדווח על תקלה כנגד המיזם ניתן לעשות זאת "
"באתר <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "התרגומים שלך"
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr "עותק זה של Weblate מארח תרגומים של מספר מיזמי תכנה חופשיים."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgstr ""
"נוכל לארח גם את המיזם שלך, אם בא לך, ניתן <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Project hosting\">ליצור אתנו קשר</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate-לתרום ל"
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
......@@ -403,59 +379,86 @@ msgstr ""
"Weblate הנו מיזם חופשי שנוצר על ידי מתנדבים, אך עדיין ניתן לתמוך במיזם "
"מבחינה כלכלית:"
#: weblate/html/about.html:48
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "להחמיא ל־Weblate ב־Flattr!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "לתרום ל־Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "התרגומים שלך"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr "עותק זה של Weblate מארח תרגומים של מספר מיזמי תכנה חופשיים."
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"נוכל לארח גם את המיזם שלך, אם בא לך, ניתן <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Project hosting\">ליצור אתנו קשר</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "גרסאות"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "אתר זה נבנה בעזרת המיזמים הבאים:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקה"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "מחרוזות לתרגום"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Strings to translate"
msgid "Words to translate"
msgstr "מחרוזות לתרגום"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "שפות בשימוש"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "משתמשים רשומים"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "הצעות שהוגשו"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "תרגומים שהוגשו"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "תקלות בדיקה שהתגלו"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "בדיקות שנדחו"
......@@ -532,10 +535,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -4096,6 +4095,10 @@ msgstr "לתרום ל־Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate-לתרום ל"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 03:50+0200\n"
"Last-Translator: evfool <robert.roth.off@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -360,90 +360,93 @@ msgstr ""
"A technikai támogatást kér vagy hibát jelentene be a Weblate kapcsán, "
"keresse fel a <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a> oldalt."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"A Weblate ingyenes szoftver, amit önkéntesek hoztak létre. Azonban van "
"lehetőség anyagi támogatásra is."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Támogassa a Weblate-et!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Fordításaid"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Ez a Weblate példány több szabad szoftver projekt fordításának nyújt helyet."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Az Ön projektjének is tudunk helyet biztosítani. Ha érdekli, <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">lépjen kapcsolatba velünk</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Támogassa a Weblate-et"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"A Weblate ingyenes szoftver, amit önkéntesek hoztak létre. Azonban van "
"lehetőség anyagi támogatásra is."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Támogassa a Weblate-et!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Verziók"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Az oldal elkészítéséhez az alábbi projekteket használtuk fel:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Lefordítandó szövegek"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Lefordítandó szavak"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Használt nyelvek"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Regisztrált felhasználók"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Beküldött javaslatok"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Beküldött fordítások"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Sikertelen ellenőrzések találhatók"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott ellenőrzések"
......@@ -523,10 +526,6 @@ msgstr ""
"Kérjük előzetesen ellenőrizze, hogy az Ön projektének helyet adhat-e ez a "
"webhely."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Az ingyenes elhelyezés feltételei"
......@@ -4013,6 +4012,10 @@ msgstr "Támogassa a Weblate-et: {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Weblate támogatása: {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Támogassa a Weblate-et"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Weblate támogatása GitTip használatával"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Robert Roth <robert.roth.off@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -369,32 +369,7 @@ msgstr ""
"Jika anda mencari dukungan untuk Weblate atau ingin mencatatkan laporan kutu "
"periksalah situs web-nya di <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Terjemahan Anda"
#: weblate/html/about.html:32
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Ini host penerjemahan Weblate untuk berbagai proyek perangkat lunak bebas."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgstr ""
"Kami dapat meng-host proyek Anda juga, jika Anda tertarik, silahkan <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">hubungi kami</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donasi ke Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
......@@ -406,57 +381,85 @@ msgstr ""
"Weblate adalah perangkat lunak gratis yang dibuat oleh para sukarelawan, "
"tetapi anda masih dapat mendukung mereka secara finansial:"
#: weblate/html/about.html:48
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Donasi ke Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Terjemahan Anda"
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Ini host penerjemahan Weblate untuk berbagai proyek perangkat lunak bebas."
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Kami dapat meng-host proyek Anda juga, jika Anda tertarik, silahkan <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">hubungi kami</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versi"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Situs ini dibangun menggunakan proyek berikut:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "String untuk diterjemahkan"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Kata-kata untuk diterjemahkan"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Bahasa yang digunakan"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Pengguna terdaftar"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Saran yang dibuat"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Terjemahan yang dibuat"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Pemeriksaan kegagalan ditemukan"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Pemeriksaan diabaikan"
......@@ -536,10 +539,6 @@ msgstr ""
"Silakan periksa terlebih dahulu, apakah proyek anda memenuhi syarat untuk "
"proyek hosting di situs ini."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -4142,6 +4141,10 @@ msgstr "Donasi ke Weblate di {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Dukung Weblate di {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donasi ke Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Dukung Weblate dengan GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -351,85 +351,84 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Stato della Traduzione"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Dona a Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr ""
......@@ -494,10 +493,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Condizioni per l'hosting gratuito"
......@@ -3853,6 +3848,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Dona a Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -361,92 +361,95 @@ msgstr ""
"href=\"%(weblate_url)s\"> weblate.org</a> で、ウェブサイトを確認してくださ"
"い。"
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate は、ボランティアによって作成された無料のソフトウェアがまだ財政的にサ"
"ポートすることができます。"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Weblate に Flattr する!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate に寄付する!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "対象言語が存在しているプロジェクト"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"この Weblate インスタンスをホストして様々 なフリーソフトのプロジェクトのため"
"の翻訳。"
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"あなたのプロジェクトをホストすることもできますので、関心をおもちであれば、<a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">連絡</a>してください。"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate に寄付する"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate は、ボランティアによって作成された無料のソフトウェアがまだ財政的にサ"
"ポートすることができます。"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Weblate に Flattr する!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate に寄付する!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "プロジェクトのホスティングを求める"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "このサイトは、以下のプロジェクトを使用して構築されています。"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "統計情報"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "翻訳する文字列"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "翻訳する単語"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "利用中の言語数"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "登録ユーザ数"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "提案数"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "翻訳数"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "チェック失敗の検出数"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "無視されたチェックの数"
......@@ -520,10 +523,6 @@ msgstr ""
"プロジェクトがこのサイトにホスティング プロジェクトの対象かどうかを事前に確認"
"してください。"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "プロジェクトのホスティングを求める"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "無料ホスティングの条件"
......@@ -4114,6 +4113,10 @@ msgstr "Weblate に寄付する!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate に寄付する"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -362,96 +362,99 @@ msgstr ""
"귀하가 Weblate에 대한 지원을 원하거나 오류 보고 사항을 작성하려면 우리의 <a "
"href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a> 사이트를 확인해보세요."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate는 자원봉사자들이 만드는 자유 소프트웨어입니다. 그러나 귀하는 재정적으"
"로 그것을 지원할 수 있습니다:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flater에서 Weblate이야기하기!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate에 기부하기!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "참여 가능한 번역"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"이 Weblate 인스턴스는 다양한 자유 소프트웨어 프로젝트에대한 번역을 관리합니"
"다."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"우리는 프로젝트를 호스팅할 수 있습니다. 뿐만 아니라, 귀하가 관심이 있다면, "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\"> 저희에게 연락</a>을 바랍"
"니다."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate에 기부하기"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate는 자원봉사자들이 만드는 자유 소프트웨어입니다. 그러나 귀하는 재정적으"
"로 그것을 지원할 수 있습니다:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flater에서 Weblate이야기하기!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Weblate에 기부하기!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "버전"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "이 사이트는 다음의 프로젝트들을 이용하여 만들어졌습니다:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "번역할 문자열"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "번역할 단어들"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "사용된 언어들"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "등록된 사용자들"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "게시된 제안사항들"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "게시된 번역들"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "실패한 검사 발견"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "무시된 검사들"
......@@ -529,10 +532,6 @@ msgstr ""
"이 사이트에 프로젝트 호스팅을 위한 귀하의 프로젝트가 권한이 있는지 여부를 사"
"전에 확인하십시오."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "무료 호스팅 조건"
......@@ -4090,6 +4089,10 @@ msgstr "{0} 에서 Weblate에 기부하기"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "{0}에서 Weblate를 지원"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate에 기부하기"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "깃팁을 이용하여 Weblate를 지원"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:22+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Colognian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -352,87 +352,90 @@ msgid ""
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Ding Övversäzonge"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Mer künne Ding Projäk och heh opnämme. Wann De doh Verduns draan häs, <a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">donn ons schriive</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Väsjohne"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Schtatistike"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Täxschtöcke zom övversäze"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Wööter zom övversäze"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Jebuch Schprohche"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Metmaacher aanjemälldt"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Vörschääsch jemaat"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Övversäzonge jemaat"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Donävve jejange Pröövonge"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Övverjange Pröövonge"
......@@ -497,10 +500,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr ""
......@@ -3881,6 +3880,10 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Purodha Blissenbach <publi@web.de>\n"
"Language-Team: Colognian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -360,91 +360,94 @@ msgstr ""
"Als u ondersteuning wenst voor Weblate, of als u een bug wil melden, bekijk "
"dan de website op <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate is vrije software die gemaakt werd door vrijwilligers, maar u kan "
"hen financieel ondersteunen."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Geef aan Weblate met Flattr!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doe een gift aan Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Deze Weblate installatie huisvest vertalingen voor verschillende vrije "
"software projecten."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Wij kunnen uw project ook huisvesten, als u geïnteresseerd bent, neem dan <a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact met ons op</a> ."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doe een donatie aan Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate is vrije software die gemaakt werd door vrijwilligers, maar u kan "
"hen financieel ondersteunen."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Geef aan Weblate met Flattr!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doe een gift aan Weblate!"
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Aanvraag voor het hosten van een project"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versies"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Deze website is gebouwd gebruikmakend van de volgende projecten:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Te vertalen tekenreeksen"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Te vertalen woorden"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Gebruikte talen"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Geregistreerde gebruikers"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Gedane voorstellen"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Aantal vertalingen"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Gefaalde controles gevonden"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Genegeerde controles"
......@@ -521,10 +524,6 @@ msgstr ""
"Gelieve op voorhand na te kijken of je project in aanmerking komt om gehost "
"te worden op deze site."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Aanvraag voor het hosten van een project"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Voorwaarden voor gratis hosting"
......@@ -4032,6 +4031,10 @@ msgstr "Doe een gift aan Weblate via {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Ondersteun Weblate op {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doe een donatie aan Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Ondersteun Weblate met GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Michalski <rafal.michalski.pl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -354,92 +354,95 @@ msgstr ""
"Jeśli szukasz wsparcia Weblate lub chcesz złożyć raporty błędów sprawdzić "
"jego stronę internetową na <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate to darmowe oprogramowanie tworzone przez wolontariuszy, ale nadal "
"można wspierać ich finansowo."
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Dotuj Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Ta instancja Weblate hostów tłumaczeń dla różnych projektów darmowego "
"oprogramowania."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Możemy hostować Twój projekt, jak również, jeśli są Państwo zainteresowani, "
"prosimy o <a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">kontakt z "
"nami</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Wesprzyj Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate to darmowe oprogramowanie tworzone przez wolontariuszy, ale nadal "
"można wspierać ich finansowo."
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Dotuj Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Wersje"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ta strona jest zbudowana z użyciem następujących projektów:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Napisy do przetłumaczenia"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Słowa do przetłumaczenia"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Wykorzystane języki"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugestie"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Tłumaczenia"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Znaleziono nieudane testy"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Zignorowane testy"
......@@ -512,10 +515,6 @@ msgid ""
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Warunki darmowego hostingu"
......@@ -4085,6 +4084,10 @@ msgstr "Dotuj Weblate na {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Wesprzyj Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -372,95 +372,98 @@ msgstr ""
"Se procura suporte para Weblate ou pretende enviar relatórios de erros "
"consulte o endereço <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate é um software gratuito criado por voluntários, mas pode suportar-lo "
"financeiramente:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doar ao Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "As suas traduções"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Esta instância do Weblate hospeda traduções de vários projetos de software "
"livre."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Também podemos hospedar seu projeto. Se você estiver interessado, por favor, "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contate-nos</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate é um software gratuito criado por voluntários, mas pode suportar-lo "
"financeiramente:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Doar ao Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versões"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este portal é construído utilizando os seguintes projetos:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadeias para traduzir"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Palavras para traduzir"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Utilizadores registados"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugestões feitas"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Traduções feitas"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Foram detetados erros de verificação"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Verificações ignoradas"
......@@ -539,10 +542,6 @@ msgstr ""
"Por favor verifique se o seu projeto satisfaz as condições de alojamento "
"deste site antecipadamente."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Condições para hospedagem grátis"
......@@ -4140,6 +4139,10 @@ msgstr "Doar ao Weblate em {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Contribua para o Weblate em {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Contribua para o Weblate usando o GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Filho F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -364,95 +364,98 @@ msgstr ""
"Se está procurando por suporte para Weblate ou deseja reportar um bug o site "
"está em: <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:29
#: weblate/html/about.html:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
msgstr ""
"Weblate é um software livre criado por voluntários, mas se você desejar pode "
"contribuir financeiramente também:"
#: weblate/html/about.html:25
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Sobre Weblate!"
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Faça uma doação para Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Hosting translations"
msgstr "Suas traduções"
#: weblate/html/about.html:32
#: weblate/html/about.html:38
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Esta instância do Weblate hospeda traduções de vários projetos de software "
"livre."
#: weblate/html/about.html:34
#, python-format
#: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
"Podemos hospedar seu projeto também, se você está interessado, por favor, <a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">nos contate</a>."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
#: weblate/html/about.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:"
msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
"Weblate é um software livre criado por voluntários, mas se você desejar pode "
"contribuir financeiramente também:"
#: weblate/html/about.html:48
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "Sobre Weblate!"
#: weblate/html/about.html:49 weblate/html/footer.html:10
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "Faça uma doação para Weblate!"
#: weblate/html/about.html:58
#: weblate/html/about.html:54
msgid "Versions"
msgstr "Versões"
#: weblate/html/about.html:61
#: weblate/html/about.html:57
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este portal é construído utilizando os seguintes projetos:"
#: weblate/html/about.html:80 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/about.html:76 weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/index.html:35 weblate/html/translation.html:25
#: weblate/html/translation.html.py:266
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: weblate/html/about.html:85
#: weblate/html/about.html:81
msgid "Strings to translate"
msgstr "Strings para traduzir"
#: weblate/html/about.html:89
#: weblate/html/about.html:85
msgid "Words to translate"
msgstr "Palavras para traduzir"
#: weblate/html/about.html:93
#: weblate/html/about.html:89
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: weblate/html/about.html:97
#: weblate/html/about.html:93
msgid "Registered users"
msgstr "Usuários registrados"
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:3
#: weblate/html/about.html:97 weblate/html/user-activity.html:3
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugestões feitas"
#: weblate/html/about.html:105 weblate/html/user-activity.html:7
#: weblate/html/about.html:101 weblate/html/user-activity.html:7
msgid "Translations made"
msgstr "Traduções feitas"
#: weblate/html/about.html:109
#: weblate/html/about.html:105
msgid "Failing checks found"
msgstr "Foram encontradas verificações com falhas"
#: weblate/html/about.html:113 weblate/html/project.html:30
#: weblate/html/about.html:109 weblate/html/project.html:30
msgid "Ignored checks"
msgstr "Verificações ignoradas"
......@@ -529,10 +532,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Favor verifique primeiro se a hospedagem do seu projeto é aceita neste site."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:21 weblate/html/index.html:100
msgid "Ask for project hosting"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:34
msgid "Conditions for free hosting"
msgstr "Condições para hospedagem grátis"
......@@ -4122,6 +4121,10 @@ msgstr "Faça uma doação para Weblate em {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Suporte Weblate em {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Suporte Weblate usando GitTip"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Douglas dreginatto <douglas@reginatto.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://hosted.weblate.org/projects/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@droid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Oleksandr Shpalerchuk <chesterroy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 03:09+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 08:18+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <https://hosted.weblate.org/projects/"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment