Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
a1201a0d
Commit
a1201a0d
authored
Feb 05, 2013
by
Claudio F Filho
Committed by
Weblate
Feb 05, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (762 of 762)
parent
656a132d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
16 deletions
+17
-16
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+17
-16
No files found.
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a1201a0d
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
1-22 00:24
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
2-05 14:50
+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.
4
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 1.
5
-dev\n"
#: urls.py:230 urls.py:237 urls.py:244 urls.py:251
msgid "User registration"
...
...
@@ -328,9 +328,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This Weblate instance hosts translations for various free software projects."
msgstr ""
"Esta instância do Weblate hospeda traduções de vários projetos de software "
"livre."
#: html/about.html:21 html/index.html:54
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -339,9 +341,8 @@ msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgstr ""
"Caso não receba o email daqui a pouco, favor verificar a pasta de spam. Se "
"não encontrar o email por favor <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost "
"activation code\">entre em contato</a>."
"Podemos hospedar seu projeto também, se você está interessado, por favor, "
"<a href=\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">nos contate</a>."
#: html/about.html:25
msgid ""
...
...
@@ -934,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: html/profile.html:56
msgid "Your public profile:"
msgstr ""
msgstr "
Seu perfil público:
"
#: html/profile.html:62
msgid "Change your avatar at gravatar.com"
...
...
@@ -1361,13 +1362,12 @@ msgstr "Data de registro"
#: html/user.html:27
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "
Atividade
"
#: html/user.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Recent edits"
msgid "Recent contributions"
msgstr "
Ed
ições recentes"
msgstr "
Contribu
ições recentes"
#: html/widgets-root.html:6 html/widgets.html:7
msgid "widgets"
...
...
@@ -2858,6 +2858,8 @@ msgid ""
"Whether to enable ACL for this project, please check documentation before "
"enabling this."
msgstr ""
"Se pretende ativar ACL para este projeto, por favor, verifique a "
"documentação antes de ativá-lo."
#: trans/models.py:196
#, python-format
...
...
@@ -3032,10 +3034,10 @@ msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao analisar arquivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1377
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "This translation is locked by %(user)s for translation!"
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Esta tradução está bloqueada por %(user)s
para tradução
!"
msgstr "Esta tradução está bloqueada por %(user)s!"
#: trans/models.py:2091 trans/models.py:2118
msgid "All strings"
...
...
@@ -3261,7 +3263,6 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Sua sugestão está vazia!"
#: trans/views.py:1361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There is currently no active translator for this translation, please "
#| "consider becoming translator as your suggestion might stay unreviewed "
...
...
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgid ""
"unreviewed."
msgstr ""
"Atualmente não existem tradutores ativos para esta tradução, considere "
"tornar-se
tradutor já que suas sugestões poderiam
não ser revisadas. "
"tornar-se
um tradutor já que suas sugestões poderiam
não ser revisadas. "
#: trans/views.py:1379
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment