Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
a309f2b9
Commit
a309f2b9
authored
Mar 20, 2013
by
Anders Jonsson
Committed by
Weblate
Mar 20, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 92.6% (726 of 784)
parent
b424d3c6
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
15 additions
and
27 deletions
+15
-27
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+15
-27
No files found.
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a309f2b9
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-
17 21:57
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-
20 19:23
+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Alla strängar"
#: trans/models/translation.py:873 trans/models/translation.py:930
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Strängar med
felande kontroller
(%d)"
msgstr "Strängar med
kontroller som misslyckats
(%d)"
#: trans/models/translation.py:890 trans/models/translation.py:947
#, python-format
...
...
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Om Weblate"
#: trans/views/checks.py:41 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:106 weblate/html/translate.html.py:226
msgid "Failing checks"
msgstr "
Felande kontroller
"
msgstr "
Kontroller som misslyckats
"
#: trans/views/dictionary.py:47
msgid "Dictionaries"
...
...
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Strängar med förslag"
#: trans/views/helper.py:194 weblate/html/i18n.html:173
#: weblate/html/list-translations.html:62
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strängar med
felande kontroller
"
msgstr "Strängar med
kontroller som misslyckats
"
#: trans/views/lock.py:36
msgid "Translation is now locked for you."
...
...
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Översättningar"
#: weblate/html/about.html:72
msgid "Failing checks found"
msgstr "
Felan
de kontroller funna"
msgstr "
Misslycka
de kontroller funna"
#: weblate/html/about.html:76
msgid "Ignored checks"
...
...
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Fel"
#: weblate/html/check.html:40 weblate/html/check_project.html:40
#: weblate/html/check_subproject.html:47
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Det finns inga matchande
felan
de kontroller!"
msgstr "Det finns inga matchande
misslycka
de kontroller!"
#: weblate/html/checks.html:15 weblate/html/admin/performance.html:20
msgid "Check"
...
...
@@ -2605,8 +2605,8 @@ msgstr[1] "Det finns %(count)s luddiga strängar."
#, python-format
msgid "There is %(count)s failing check."
msgid_plural "There are %(count)s failing checks."
msgstr[0] "Det finns %(count)s
felande kontroll
."
msgstr[1] "Det finns %(count)s
felande kontroller
."
msgstr[0] "Det finns %(count)s
kontroll som misslyckats
."
msgstr[1] "Det finns %(count)s
kontroller som misslyckats
."
#: weblate/html/list-translations.html:42
#, python-format
...
...
@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Meddelandet är luddigt"
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Meddelandet har
felan
de kontroller"
msgstr "Meddelandet har
misslycka
de kontroller"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message is translated"
...
...
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Ny översättning i %(translation)s"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
msgstr ""
msgstr "
Mer information om Weblate kan ses på http://weblate.org/
"
#: weblate/html/registration/activate.html:7
msgid "Your account could not be activated"
...
...
@@ -3588,9 +3588,10 @@ msgid ""
"This is an automatic email to help you complete your registration with "
"%(site_title)s."
msgstr ""
"Det här ett automatiskt e-postmeddelande som hjälper dig slutföra din "
"registrering hos %(site_title)s."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
...
...
@@ -3604,17 +3605,10 @@ msgid ""
"Please open the following link in your web browser. If the link is split "
"over several lines, you may need to copy it in the address bar."
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Detta är ett automatiskt mail för att hjälpa dig slutföra din registrering\n"
"hos %(site_title)s.\n"
"\n"
"Var god öppna följande länk i din webbläsare. Om länken\n"
"är delad över flera rader måste du kanske kopiera den till\n"
"adressfältet."
"Var god öppna följande länk i din webbläsare. Om länken är delad över flera "
"rader måste du kanske kopiera den till adressfältet."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "If there is a problem with your registration, please reply to\n"
...
...
@@ -3623,13 +3617,7 @@ msgstr ""
#| "Best regards,\n"
#| "%(site_title)s\n"
msgid "If there is a problem with your registration, please contact us:"
msgstr ""
"\n"
"Svara på detta mail om det uppstår problem med din\n"
"registrering.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr "Kontakta oss om det uppstår problem med din registrering:"
#: weblate/html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment