Commit a309f2b9 authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Weblate

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 92.6% (726 of 784)
parent b424d3c6
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Alla strängar"
#: trans/models/translation.py:873 trans/models/translation.py:930
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Strängar med felande kontroller (%d)"
msgstr "Strängar med kontroller som misslyckats (%d)"
#: trans/models/translation.py:890 trans/models/translation.py:947
#, python-format
......@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Om Weblate"
#: trans/views/checks.py:41 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:106 weblate/html/translate.html.py:226
msgid "Failing checks"
msgstr "Felande kontroller"
msgstr "Kontroller som misslyckats"
#: trans/views/dictionary.py:47
msgid "Dictionaries"
......@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Strängar med förslag"
#: trans/views/helper.py:194 weblate/html/i18n.html:173
#: weblate/html/list-translations.html:62
msgid "Strings with any failing checks"
msgstr "Strängar med felande kontroller"
msgstr "Strängar med kontroller som misslyckats"
#: trans/views/lock.py:36
msgid "Translation is now locked for you."
......@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Översättningar"
#: weblate/html/about.html:72
msgid "Failing checks found"
msgstr "Felande kontroller funna"
msgstr "Misslyckade kontroller funna"
#: weblate/html/about.html:76
msgid "Ignored checks"
......@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Fel"
#: weblate/html/check.html:40 weblate/html/check_project.html:40
#: weblate/html/check_subproject.html:47
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Det finns inga matchande felande kontroller!"
msgstr "Det finns inga matchande misslyckade kontroller!"
#: weblate/html/checks.html:15 weblate/html/admin/performance.html:20
msgid "Check"
......@@ -2605,8 +2605,8 @@ msgstr[1] "Det finns %(count)s luddiga strängar."
#, python-format
msgid "There is %(count)s failing check."
msgid_plural "There are %(count)s failing checks."
msgstr[0] "Det finns %(count)s felande kontroll."
msgstr[1] "Det finns %(count)s felande kontroller."
msgstr[0] "Det finns %(count)s kontroll som misslyckats."
msgstr[1] "Det finns %(count)s kontroller som misslyckats."
#: weblate/html/list-translations.html:42
#, python-format
......@@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Meddelandet är luddigt"
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Meddelandet har felande kontroller"
msgstr "Meddelandet har misslyckade kontroller"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message is translated"
......@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Ny översättning i %(translation)s"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
msgstr ""
msgstr "Mer information om Weblate kan ses på http://weblate.org/"
#: weblate/html/registration/activate.html:7
msgid "Your account could not be activated"
......@@ -3588,9 +3588,10 @@ msgid ""
"This is an automatic email to help you complete your registration with "
"%(site_title)s."
msgstr ""
"Det här ett automatiskt e-postmeddelande som hjälper dig slutföra din "
"registrering hos %(site_title)s."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
......@@ -3604,17 +3605,10 @@ msgid ""
"Please open the following link in your web browser. If the link is split "
"over several lines, you may need to copy it in the address bar."
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Detta är ett automatiskt mail för att hjälpa dig slutföra din registrering\n"
"hos %(site_title)s.\n"
"\n"
"Var god öppna följande länk i din webbläsare. Om länken\n"
"är delad över flera rader måste du kanske kopiera den till\n"
"adressfältet."
"Var god öppna följande länk i din webbläsare. Om länken är delad över flera "
"rader måste du kanske kopiera den till adressfältet."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "If there is a problem with your registration, please reply to\n"
......@@ -3623,13 +3617,7 @@ msgstr ""
#| "Best regards,\n"
#| "%(site_title)s\n"
msgid "If there is a problem with your registration, please contact us:"
msgstr ""
"\n"
"Svara på detta mail om det uppstår problem med din\n"
"registrering.\n"
"\n"
"Vänliga hälsningar,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr "Kontakta oss om det uppstår problem med din registrering:"
#: weblate/html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment