Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
a4d7d9a9
Commit
a4d7d9a9
authored
Apr 13, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
f35de82b
Changes
26
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
26 changed files
with
524 additions
and
390 deletions
+524
-390
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+81
-44
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+34
-27
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+56
-36
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
...
...
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Více informací o této kontrole je k dispozici v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Chyby"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Neodpovídají žádné selhavší kontroly!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -393,56 +393,63 @@ msgstr "Změna slova"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Souhrny"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Nejaktivnější překladatelé"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Nejaktivnější navrhovatelé"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Další"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Přehled jazyků"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Souhrn kontrol"
...
...
@@ -1883,21 +1890,21 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...
...
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen über diese Prüfung sind in der <a href=\"%(link)s"
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Fehler"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -404,56 +404,63 @@ msgstr "Wort ändern"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Zusammenfassungen"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Letzte Änderungen"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktivste Übersetzer"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktivste Vorschlagende"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprachen-Zusammenfassung"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Prüfungs-Übersicht"
...
...
@@ -1911,21 +1918,21 @@ msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός αλλάχτηκε"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
...
...
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για αυτό τον έλεγχο είναι διαθέσιμες στο <a href="
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
...
...
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Αποτυχίες"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -392,57 +392,64 @@ msgstr "Αλλαγή λέξης"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφράστηκε"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Πιο ενεργοί μεταφραστές"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Πιο ενεργοί υποδηλώντες"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Προτάθηκε"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
#, fuzzy
msgid "Languages summary"
msgstr "Γλώσσες"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -1898,21 +1905,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
...
...
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Encontrará más información sobre este chequeo en la <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
...
...
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Fallos"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "¡No se encontraron chequeos fallidos!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -397,56 +397,63 @@ msgstr "Cambiar palabra"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recientes"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Traductores más activos"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con más sugerencias"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumen de idiomas"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Revisión de chequeos"
...
...
@@ -1887,21 +1894,21 @@ msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...
...
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Plus d'informations sur cette vérification sont disponibles dans la <a href="
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projet"
...
...
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Échecs"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Il n'y a pas de vérification échouée correspondante !"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -397,56 +397,63 @@ msgstr "Changer le mot"
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Sommaires"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Changements récents"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Traducteurs les plus actifs"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Proposeurs les plus actifs"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Sommaire des langues"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Aperçu des vérifications"
...
...
@@ -1898,21 +1905,21 @@ msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Account activering"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Uitgelogd"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
...
...
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Meer informatie over deze controle is beschikbaar in de <a href=\"%(link)s"
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Project"
...
...
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Fouten"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn wijzigingen die nog niet gecommit zijn!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Woord wijzigen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Meest actieve vertalers"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Meest actieve aanraders"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Aangeraden"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Samenvatting van de talen"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Overzicht van de controles"
...
...
@@ -1882,21 +1889,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
...
...
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Błędy"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Nie znaleziono pasujących błędów!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -395,56 +395,63 @@ msgstr "Zmień słowo"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Podsumowanie"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Ostatnie zmiany"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Najaktywniejsi tłumacze"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najaktywniejsi sugerujący"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Zasugerowane"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Inne"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Podsumowanie języków"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Przegląd testów"
...
...
@@ -1889,21 +1896,21 @@ msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Niepewne napisy (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr ""
...
...
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
...
...
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -381,56 +381,63 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr ""
...
...
@@ -1791,21 +1798,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 03:28+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Trocar senha"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
...
...
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Mais informações sobre esta verificação está disponível na <a href=\"%(link)s"
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Falhas"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Não foram encontrados falhas de verificações!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Trocar a palavra"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Suas traduções"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Modificações recentes"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores mais ativos"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuários com mais sugestões"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo dos idiomas"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Visão geral das verificações"
...
...
@@ -1892,21 +1899,21 @@ msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo sem spremenil"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
...
...
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Spodletelo"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Ni nobenih ujemajočih spodletelih preverjanj!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -393,56 +393,63 @@ msgstr "Spremeni besedo"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vaši prevodi"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Povzetki"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedavne spremembe"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "Najdejavnejši prevajalci"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najdejavnejši predlagalci"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Predlagano"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Drugi"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Povzetek jezikov"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Pregled preverjanj"
...
...
@@ -1914,21 +1921,21 @@ msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:42
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
...
...
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Bu kontrol ile ilgili daha fazla bilgi <a href=\"%(link)s\">belgelemede</a> "
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proje"
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Başarısız"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Eşleşen başarısız olmuş kontroller yok!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Kelimeyi değiştir"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Çevrilen"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "Özetler"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "En son değişiklikler"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "En aktif çevirmenler"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "En aktif öneride bulunanlar"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "Dillerin özeti"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "Kontrollere genel bakış"
...
...
@@ -1870,21 +1877,21 @@ msgstr "%s projesindeki uzak dala yollama başarısız."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "%s projesi içindeki uzak dala birleştirme başarısız."
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "Tüm satırlar"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Çevrilmemiş satır (%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Belirsiz satır (%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satır (%d)"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
3 urls.py:89
#: urls.py:8
5 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "注册用户"
#: urls.py:9
4
#: urls.py:9
6
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:10
0
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:10
7
#: urls.py:10
9
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:11
2
#: urls.py:11
4
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:11
6
#: urls.py:11
8
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:12
0 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
...
...
@@ -233,7 +233,9 @@ msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr "Weblate 是与 Git 紧密结合的、基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、由子项目传送译文、一致性检测并能与源文件自动链接。"
msgstr ""
"Weblate 是与 Git 紧密结合的、基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、"
"由子项目传送译文、一致性检测并能与源文件自动链接。"
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
...
...
@@ -285,7 +287,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
1
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:2
7
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "项目"
...
...
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "失败"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "没有与已检查条目匹配的!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:
52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
...
...
@@ -380,56 +382,63 @@ msgstr "修改单词"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "我的翻译"
#: html/index.html:
16
#: html/index.html:
22
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: html/index.html:2
2 html/index.html.py:66
html/languages.html:15
#: html/index.html:2
8 html/index.html.py:72
html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
#: html/index.html:
37
#: html/index.html:
43
msgid "Summaries"
msgstr "概览"
#: html/index.html:
39
#: html/index.html:
45
msgid "Recent changes"
msgstr "最近的修改"
#: html/index.html:
44
#: html/index.html:
50
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: html/index.html:
45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:
51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "用户"
#: html/index.html:6
0
#: html/index.html:6
6
msgid "Most active translators"
msgstr "最活跃的翻译者"
#: html/index.html:8
0
#: html/index.html:8
6
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最活跃的建议者"
#: html/index.html:
86
#: html/index.html:
92
msgid "Suggested"
msgstr "已建议"
#: html/index.html:10
1
#: html/index.html:10
7
msgid "Others"
msgstr "其它"
#: html/index.html:1
04
#: html/index.html:1
10
msgid "Languages summary"
msgstr "语言概览"
#: html/index.html:1
05
#: html/index.html:1
11
msgid "Checks overview"
msgstr "检查小结"
...
...
@@ -540,8 +549,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request
+for+%
"
"(object)s\">联系我们</a>。"
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request"
"
+for+%
(object)s\">联系我们</a>。"
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
...
...
@@ -629,7 +638,8 @@ msgstr "标记"
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
#: html/translate.html:145
msgid "Suggest"
...
...
@@ -726,7 +736,9 @@ msgstr "您可以 <a href=\"%(download_url)s\">下载</a> 文件用于离线翻
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr "已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了勾选下面的 “改写现有译文” 复选框。"
msgstr ""
"已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了勾选下面的 "
"“改写现有译文” 复选框。"
#: html/translation.html:66
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
...
...
@@ -745,7 +757,9 @@ msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr "自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文上传至不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
msgstr ""
"自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文"
"上传至不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
...
...
@@ -952,7 +966,9 @@ msgstr[0] "请修正下列错误。"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否正确地输入了您想要设置的密码。"
msgstr ""
"为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否"
"正确地输入了您想要设置的密码。"
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
...
...
@@ -1783,7 +1799,9 @@ msgstr "上传 Git 代码库地址"
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr "与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行占位符"
msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
#: trans/models.py:165
msgid "Git branch to translate"
...
...
@@ -1793,7 +1811,9 @@ msgstr "要翻译的 Git 分支"
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr "要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
"要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/"
"LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:287
#, python-format
...
...
@@ -1810,21 +1830,21 @@ msgstr "上传至远程分支 %s 失败。"
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "合并入远程分支 %s 上失败。"
#: trans/models.py:7
29
#: trans/models.py:7
44
msgid "All strings"
msgstr "所有条目"
#: trans/models.py:7
34
#: trans/models.py:7
49
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻译的条目(%d)"
#: trans/models.py:7
36
#: trans/models.py:7
51
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "模糊条目(%d)"
#: trans/models.py:7
38
#: trans/models.py:7
53
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目(%d)"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
a4d7d9a9
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
1 14:41
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-1
3 10:35
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment