Commit a4d7d9a9 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent f35de82b
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
......@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Více informací o této kontrole je k dispozici v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Chyby"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Neodpovídají žádné selhavší kontroly!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -393,56 +393,63 @@ msgstr "Změna slova"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Souhrny"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Nejaktivnější překladatelé"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Nejaktivnější navrhovatelé"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Navrhnuto"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Další"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Přehled jazyků"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Souhrn kontrol"
......@@ -1883,21 +1890,21 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
......@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen über diese Prüfung sind in der <a href=\"%(link)s"
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Fehler"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -404,56 +404,63 @@ msgstr "Wort ändern"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Zusammenfassungen"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Letzte Änderungen"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Aktivste Übersetzer"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Aktivste Vorschlagende"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Vorgeschlagen"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Sprachen-Zusammenfassung"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Prüfungs-Übersicht"
......@@ -1911,21 +1918,21 @@ msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός αλλάχτηκε"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
......@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για αυτό τον έλεγχο είναι διαθέσιμες στο <a href="
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
......@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Αποτυχίες"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -392,57 +392,64 @@ msgstr "Αλλαγή λέξης"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφράστηκε"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Πιο ενεργοί μεταφραστές"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Πιο ενεργοί υποδηλώντες"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Προτάθηκε"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
#, fuzzy
msgid "Languages summary"
msgstr "Γλώσσες"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -1898,21 +1905,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Encontrará más información sobre este chequeo en la <a href=\"%(link)s"
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Fallos"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "¡No se encontraron chequeos fallidos!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -397,56 +397,63 @@ msgstr "Cambiar palabra"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Resúmenes"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Cambios recientes"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Traductores más activos"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuarios con más sugerencias"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumen de idiomas"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Revisión de chequeos"
......@@ -1887,21 +1894,21 @@ msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Plus d'informations sur cette vérification sont disponibles dans la <a href="
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projet"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Échecs"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Il n'y a pas de vérification échouée correspondante !"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -397,56 +397,63 @@ msgstr "Changer le mot"
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Sommaires"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Changements récents"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Traducteurs les plus actifs"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Proposeurs les plus actifs"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Suggéré"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Autres"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Sommaire des langues"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Aperçu des vérifications"
......@@ -1898,21 +1905,21 @@ msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Account activering"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Uitgelogd"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
......@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Meer informatie over deze controle is beschikbaar in de <a href=\"%(link)s"
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Project"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Fouten"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn wijzigingen die nog niet gecommit zijn!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Woord wijzigen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Samenvattingen"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Recente wijzigingen"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Meest actieve vertalers"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Meest actieve aanraders"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Aangeraden"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Samenvatting van de talen"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Overzicht van de controles"
......@@ -1882,21 +1889,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Więcej informacji o tym teście znajdziesz w <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Błędy"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Nie znaleziono pasujących błędów!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -395,56 +395,63 @@ msgstr "Zmień słowo"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Podsumowanie"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Ostatnie zmiany"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Najaktywniejsi tłumacze"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najaktywniejsi sugerujący"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Zasugerowane"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Inne"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Podsumowanie języków"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Przegląd testów"
......@@ -1889,21 +1896,21 @@ msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Niepewne napisy (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr ""
......@@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
......@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -381,56 +381,63 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr ""
......@@ -1791,21 +1798,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 03:28+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Trocar senha"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
......@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Mais informações sobre esta verificação está disponível na <a href=\"%(link)s"
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
......@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Falhas"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Não foram encontrados falhas de verificações!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Trocar a palavra"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Suas traduções"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Traduzido"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Resumos"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Modificações recentes"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Tradutores mais ativos"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Usuários com mais sugestões"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Sugerido"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Resumo dos idiomas"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Visão geral das verificações"
......@@ -1892,21 +1899,21 @@ msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo sem spremenil"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
......@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Več informacij o preverjanju je na voljo v <a href=\"%(link)s"
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Spodletelo"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Ni nobenih ujemajočih spodletelih preverjanj!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -393,56 +393,63 @@ msgstr "Spremeni besedo"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Vaši prevodi"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Povzetki"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "Nedavne spremembe"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "Najdejavnejši prevajalci"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "Najdejavnejši predlagalci"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Predlagano"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Drugi"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Povzetek jezikov"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Pregled preverjanj"
......@@ -1914,21 +1921,21 @@ msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
......@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Bu kontrol ile ilgili daha fazla bilgi <a href=\"%(link)s\">belgelemede</a> "
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proje"
......@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Başarısız"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Eşleşen başarısız olmuş kontroller yok!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -398,56 +398,63 @@ msgstr "Kelimeyi değiştir"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "Çevrilen"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "Özetler"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "En son değişiklikler"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "En aktif çevirmenler"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "En aktif öneride bulunanlar"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "Diğerleri"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "Dillerin özeti"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "Kontrollere genel bakış"
......@@ -1870,21 +1877,21 @@ msgstr "%s projesindeki uzak dala yollama başarısız."
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "%s projesi içindeki uzak dala birleştirme başarısız."
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "Tüm satırlar"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Çevrilmemiş satır (%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Belirsiz satır (%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satır (%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:83 urls.py:89
#: urls.py:85 urls.py:91
msgid "User registration"
msgstr "注册用户"
#: urls.py:94
#: urls.py:96
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:100 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:102 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:107
#: urls.py:109
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:112
#: urls.py:114
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:116
#: urls.py:118
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128 urls.py:132
#: urls.py:122 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
......@@ -233,7 +233,9 @@ msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr "Weblate 是与 Git 紧密结合的、基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、由子项目传送译文、一致性检测并能与源文件自动链接。"
msgstr ""
"Weblate 是与 Git 紧密结合的、基于网络的翻译工具。其特色是简洁清爽的用户界面、"
"由子项目传送译文、一致性检测并能与源文件自动链接。"
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
......@@ -285,7 +287,7 @@ msgid ""
"\">documentation</a>."
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:21
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "项目"
......@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "失败"
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "没有与已检查条目匹配的!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:46
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
......@@ -380,56 +382,63 @@ msgstr "修改单词"
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: html/index.html:8
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for traslating "
"software projects listed below. You need to be logged in for translating, "
"otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr "我的翻译"
#: html/index.html:16
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: html/index.html:22 html/index.html.py:66 html/languages.html:15
#: html/index.html:28 html/index.html.py:72 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
#: html/index.html:37
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr "概览"
#: html/index.html:39
#: html/index.html:45
msgid "Recent changes"
msgstr "最近的修改"
#: html/index.html:44
#: html/index.html:50
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: html/index.html:45 html/index.html.py:65 html/index.html.py:85
#: html/index.html:51 html/index.html.py:71 html/index.html.py:91
msgid "User"
msgstr "用户"
#: html/index.html:60
#: html/index.html:66
msgid "Most active translators"
msgstr "最活跃的翻译者"
#: html/index.html:80
#: html/index.html:86
msgid "Most active suggesters"
msgstr "最活跃的建议者"
#: html/index.html:86
#: html/index.html:92
msgid "Suggested"
msgstr "已建议"
#: html/index.html:101
#: html/index.html:107
msgid "Others"
msgstr "其它"
#: html/index.html:104
#: html/index.html:110
msgid "Languages summary"
msgstr "语言概览"
#: html/index.html:105
#: html/index.html:111
msgid "Checks overview"
msgstr "检查小结"
......@@ -540,8 +549,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request+for+%"
"(object)s\">联系我们</a>。"
"如果没有您的语言,请 <a href=\"%(contact_url)s?subject=New+language+request"
"+for+%(object)s\">联系我们</a>。"
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
......@@ -629,7 +638,8 @@ msgstr "标记"
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
#: html/translate.html:145
msgid "Suggest"
......@@ -726,7 +736,9 @@ msgstr "您可以 <a href=\"%(download_url)s\">下载</a> 文件用于离线翻
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr "已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了勾选下面的 “改写现有译文” 复选框。"
msgstr ""
"已上传的文件将与当前译文合并。若您想要改写已翻译过的条目,不要忘了勾选下面的 "
"“改写现有译文” 复选框。"
#: html/translation.html:66
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
......@@ -745,7 +757,9 @@ msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr "自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文上传至不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
msgstr ""
"自动翻译将取代此项目中的现有译文并将其应用到当前子项目中去。它可以用来将译文"
"上传至不同分支中或用来修复不一致的翻译。"
#: html/translation.html:99
msgid "Process"
......@@ -952,7 +966,9 @@ msgstr[0] "请修正下列错误。"
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否正确地输入了您想要设置的密码。"
msgstr ""
"为了安全起见,请先输入您的原密码;然后输入新密码,输入两次以便我们校验您是否"
"正确地输入了您想要设置的密码。"
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
......@@ -1783,7 +1799,9 @@ msgstr "上传 Git 代码库地址"
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr "与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行占位符"
msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
#: trans/models.py:165
msgid "Git branch to translate"
......@@ -1793,7 +1811,9 @@ msgstr "要翻译的 Git 分支"
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr "要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
"要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/"
"LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:287
#, python-format
......@@ -1810,21 +1830,21 @@ msgstr "上传至远程分支 %s 失败。"
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "合并入远程分支 %s 上失败。"
#: trans/models.py:729
#: trans/models.py:744
msgid "All strings"
msgstr "所有条目"
#: trans/models.py:734
#: trans/models.py:749
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻译的条目(%d)"
#: trans/models.py:736
#: trans/models.py:751
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "模糊条目(%d)"
#: trans/models.py:738
#: trans/models.py:753
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目(%d)"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 06:44+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment