Commit a61276a2 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent e05491c2
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Vertaal met Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Vertaal met MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Sorteer deze kolom"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Tłumacz z Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz z MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Żądanie AJAX załadowania tej zawartości nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Ładuję..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,31 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:76 urls.py:82
#: urls.py:79 urls.py:85
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:87
#: urls.py:90
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:93 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:96 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:100
#: urls.py:103
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:105
#: urls.py:108
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:109
#: urls.py:112
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:113 urls.py:117 urls.py:121 urls.py:125
#: urls.py:116 urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128
msgid "Password reset"
msgstr ""
......@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:33
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:23
msgid "Password"
msgstr ""
......@@ -373,34 +373,10 @@ msgstr ""
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:40 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:4
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:8
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:11
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:14
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:18
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:22
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/index.html:8
msgid "Your translations"
msgstr ""
......@@ -492,19 +468,19 @@ msgstr ""
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
#: html/profile.html:20
#: html/profile.html:21
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: html/profile.html:26
#: html/profile.html:22
msgid "Account"
msgstr ""
#: html/profile.html:31
#: html/profile.html:34
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
#: html/profile.html:36
#: html/profile.html:38
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
......@@ -525,11 +501,15 @@ msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
#: html/project.html:39 trans/views.py:132
#: html/project.html:40 trans/views.py:132
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:45
#: html/project.html:42 html/subproject.html:30 html/translation.html:41
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/project.html:51
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr ""
......@@ -549,11 +529,11 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:27
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
#: html/subproject.html:29
#: html/subproject.html:35
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
......@@ -704,47 +684,47 @@ msgstr ""
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:31 html/translation.html.py:36
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:40
#: html/translation.html:33
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:44
#: html/translation.html:35 html/translation.html.py:71
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:38
msgid "Automatic translation"
msgstr ""
#: html/translation.html:54
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:49 html/translation.html.py:63
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:53
#: html/translation.html:61
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:55
#: html/translation.html:63
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:69
msgid "Automatic translation"
msgstr ""
#: html/translation.html:71
#: html/translation.html:78
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:77
#: html/translation.html:84
msgid "Process"
msgstr ""
......@@ -772,6 +752,26 @@ msgstr ""
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:6
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:9
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:16
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:20
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/js/other.html:16
msgid "Use this translation for all subprojects"
msgstr ""
......@@ -823,35 +823,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activation_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is an automatic email to help you complete your registration\n"
"with %(site_title)s.\n"
"\n"
"Please open the following link in your web browser. If the link\n"
"is split over several lines, you may need to copy it in the\n"
"address bar."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If there is a problem with your registration, please reply to\n"
"this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr ""
#: html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Your registration on %(site_title)s"
msgstr ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
......@@ -1505,105 +1476,105 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:181
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:182
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:208
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:209
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:219
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:220
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:230
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:231
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:249
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:250
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:263
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:264
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:288
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:289
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:306
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:307
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249
#: trans/checks.py:327
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249 trans/checks.py:259 trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:328 trans/checks.py:341 trans/checks.py:354
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:259
#: trans/checks.py:340
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:353
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:367
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:368
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:385
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:386
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: semente <semente+transifex@taurinus.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:76 urls.py:82
#: urls.py:79 urls.py:85
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:87
#: urls.py:90
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:93 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:96 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
#: urls.py:100
#: urls.py:103
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:105
#: urls.py:108
msgid "Change password"
msgstr "Trocar senha"
#: urls.py:109
#: urls.py:112
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: urls.py:113 urls.py:117 urls.py:121 urls.py:125
#: urls.py:116 urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pelo menos cinco caracteres de comprimento."
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Um email de ativação será enviado aqui."
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:33
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:23
msgid "Password"
msgstr "Senha"
......@@ -388,34 +388,10 @@ msgstr "Relatórios"
msgid "Change word"
msgstr "Trocar senha"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:40 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: html/git-tools.html:4
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:8
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:11
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:14
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:18
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:22
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/index.html:8
msgid "Your translations"
msgstr "Suas traduções"
......@@ -508,19 +484,19 @@ msgstr ""
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr "Por favor, corrija os erros no formulário."
#: html/profile.html:20
#: html/profile.html:21
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: html/profile.html:26
#: html/profile.html:22
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: html/profile.html:31
#: html/profile.html:34
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr "Seu nome e e-mail apareceram como autor de suas ações no Git."
#: html/profile.html:36
#: html/profile.html:38
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
......@@ -543,11 +519,15 @@ msgstr "Subprojeto"
msgid "Tools"
msgstr ""
#: html/project.html:39 trans/views.py:132
#: html/project.html:40 trans/views.py:132
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:45
#: html/project.html:42 html/subproject.html:30 html/translation.html:41
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/project.html:51
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr ""
......@@ -567,12 +547,12 @@ msgstr "Instruções para tradutores:"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
#: html/subproject.html:27
#: html/subproject.html:28
#, fuzzy
msgid "New language"
msgstr "Idiomas"
#: html/subproject.html:29
#: html/subproject.html:35
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
......@@ -727,15 +707,24 @@ msgstr "Sem atividade recente registrada."
msgid "Strings to check"
msgstr "Strings para revisar"
#: html/translation.html:31 html/translation.html.py:36
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: html/translation.html:40
#: html/translation.html:33
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: html/translation.html:44
#: html/translation.html:35 html/translation.html.py:71
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: html/translation.html:38
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "A tradução falhou"
#: html/translation.html:54
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
......@@ -744,11 +733,7 @@ msgstr ""
"Você pode <a href=\"%(download_url)s\">baixar</a> o arquivo para tradução "
"offline."
#: html/translation.html:49 html/translation.html.py:63
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: html/translation.html:53
#: html/translation.html:61
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
......@@ -756,23 +741,18 @@ msgstr ""
"O arquivo carregado será fundido com a tradução atual. Caso deseje "
"sobrescrever as strings traduzidas, não esqueça de ativar isto."
#: html/translation.html:55
#: html/translation.html:63
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "O arquivo erguido será mesclado com a tradução atual."
#: html/translation.html:69
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "A tradução falhou"
#: html/translation.html:71
#: html/translation.html:78
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:77
#: html/translation.html:84
msgid "Process"
msgstr ""
......@@ -802,6 +782,26 @@ msgstr "Status"
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr "Não foi encontrado strings similares no dicionário."
#: html/js/git-status.html:6
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:9
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:16
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:20
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/js/other.html:16
msgid "Use this translation for all subprojects"
msgstr "Utilize esta tradução para todos subprojetos"
......@@ -857,35 +857,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activation_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is an automatic email to help you complete your registration\n"
"with %(site_title)s.\n"
"\n"
"Please open the following link in your web browser. If the link\n"
"is split over several lines, you may need to copy it in the\n"
"address bar."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If there is a problem with your registration, please reply to\n"
"this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr ""
#: html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Your registration on %(site_title)s"
msgstr ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
......@@ -1551,105 +1522,105 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:181
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:182
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:208
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:209
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:219
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:220
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:230
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:231
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:249
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:250
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:263
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:264
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:288
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:289
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:306
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:307
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249
#: trans/checks.py:327
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249 trans/checks.py:259 trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:328 trans/checks.py:341 trans/checks.py:354
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:259
#: trans/checks.py:340
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:353
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:367
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:368
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:385
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:386
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: semente <semente+transifex@taurinus.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Traduzir utilizando Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:57+0000\n"
"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
"X-Generator: Weblate 0.7\n"
#: urls.py:76 urls.py:82
#: urls.py:79 urls.py:85
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: urls.py:87
#: urls.py:90
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:93 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:96 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: urls.py:100
#: urls.py:103
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: urls.py:105
#: urls.py:108
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: urls.py:109
#: urls.py:112
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo sem spremenil"
#: urls.py:113 urls.py:117 urls.py:121 urls.py:125
#: urls.py:116 urls.py:120 urls.py:124 urls.py:128
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
......@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dolgo vsaj pet znakov."
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivacijsko e-pošto bom poslal sem."
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:33
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:23
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
......@@ -375,34 +375,10 @@ msgstr ""
msgid "Change word"
msgstr "Spremeni geslo"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:40 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:4
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:8
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:11
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:14
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:18
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/git-tools.html:22
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/index.html:8
msgid "Your translations"
msgstr ""
......@@ -498,19 +474,19 @@ msgstr ""
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
#: html/profile.html:20
#: html/profile.html:21
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: html/profile.html:26
#: html/profile.html:22
msgid "Account"
msgstr ""
#: html/profile.html:31
#: html/profile.html:34
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
#: html/profile.html:36
#: html/profile.html:38
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
......@@ -531,11 +507,15 @@ msgstr ""
msgid "Tools"
msgstr ""
#: html/project.html:39 trans/views.py:132
#: html/project.html:40 trans/views.py:132
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:45
#: html/project.html:42 html/subproject.html:30 html/translation.html:41
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/project.html:51
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr ""
......@@ -555,11 +535,11 @@ msgstr ""
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:27
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
#: html/subproject.html:29
#: html/subproject.html:35
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
......@@ -710,48 +690,48 @@ msgstr ""
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:31 html/translation.html.py:36
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:40
#: html/translation.html:33
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:44
#: html/translation.html:35 html/translation.html.py:71
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:38
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: html/translation.html:54
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:49 html/translation.html.py:63
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:53
#: html/translation.html:61
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:55
#: html/translation.html:63
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:69
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: html/translation.html:71
#: html/translation.html:78
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to current subproject. It can be used to push translations to "
"different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:77
#: html/translation.html:84
msgid "Process"
msgstr ""
......@@ -779,6 +759,26 @@ msgstr ""
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:6
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:9
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:16
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:20
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/js/other.html:16
msgid "Use this translation for all subprojects"
msgstr ""
......@@ -831,35 +831,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activation_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is an automatic email to help you complete your registration\n"
"with %(site_title)s.\n"
"\n"
"Please open the following link in your web browser. If the link\n"
"is split over several lines, you may need to copy it in the\n"
"address bar."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If there is a problem with your registration, please reply to\n"
"this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr ""
#: html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Your registration on %(site_title)s"
msgstr ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
......@@ -1513,105 +1484,105 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:181
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:128
#: trans/checks.py:182
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:208
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:146
#: trans/checks.py:209
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:219
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:220
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:230
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:168
#: trans/checks.py:231
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:249
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:178
#: trans/checks.py:250
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:263
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:264
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:288
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:204
#: trans/checks.py:289
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:306
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:217
#: trans/checks.py:307
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249
#: trans/checks.py:327
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249 trans/checks.py:259 trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:328 trans/checks.py:341 trans/checks.py:354
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:259
#: trans/checks.py:340
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:269
#: trans/checks.py:353
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:367
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
#: trans/checks.py:368
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:385
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
#: trans/checks.py:386
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 13:57+0000\n"
"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Prevedi z uporabo Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr ""
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Bu içeriği yüklemek için AJAX'ın isteği başarısız oldu!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:27+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:166
#: media/js/loader.js:165
msgid "Sort this column"
msgstr "按此列排序"
#: media/js/loader.js:196
#: media/js/loader.js:194 media/js/loader.js.py:220
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX 加载内容失败!"
#: media/js/loader.js:212
#: media/js/loader.js:210 media/js/loader.js.py:236
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载。。。"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment