Commit a62b637a authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (790 of 790)
parent ef6d1247
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -288,10 +288,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:445
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:454
msgid "Qt Linguist Translation File"
......@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/subproject.py:100
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
msgstr "URL Git repozitáře, odkud si uživatelé mohou stáhnout změny z Weblate"
#: trans/models/subproject.py:106
msgid ""
......@@ -961,24 +960,23 @@ msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
msgstr "URL pro odesílání se nepoužije pro odkazované repozitáře!"
#: trans/models/subproject.py:751
#, fuzzy
#| msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
msgid "Export URL is not used when repository is linked!"
msgstr "URL pro odesílání se nepoužije pro odkazované repozitáře!"
msgstr "URL pro export se nepoužije pro odkazované repozitáře!"
#: trans/models/subproject.py:762
msgid "Template file not found!"
msgstr ""
msgstr "Soubor s šablonou nemohl být nalezen!"
#: trans/models/subproject.py:768
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models/subproject.py:772
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to parse translation template."
msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů: %s"
#: trans/models/subproject.py:793
msgid "The mask did not match any files!"
......@@ -1003,11 +1001,10 @@ msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models/subproject.py:837
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can share comments about this translation with other translators."
msgid "You can not use monolingual translation without template!"
msgstr "Můžete sdílet svoje komentáře k překladu s dalšími překladateli."
msgstr "Nelze vytvořit jednojazyčný překlad bez šablony!"
#: trans/models/translation.py:185
#, python-format
......@@ -2619,11 +2616,10 @@ msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorovat: %(check)s"
#: weblate/html/list-translations.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Words"
msgctxt "Number of translated words"
msgid "Words"
msgstr "Slov"
msgstr "Slova"
#: weblate/html/list-translations.html:10
msgctxt "Number of fuzzy strings"
......@@ -2641,13 +2637,13 @@ msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhů"
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Copy word to translation"
msgid "%(words)s word to translate!"
msgid_plural "%(words)s words to translate!"
msgstr[0] "Zkopírovat slovo do překladu"
msgstr[1] "Zkopírovat slovo do překladu"
msgstr[2] "Zkopírovat slovo do překladu"
msgstr[0] "Zbývá přeložit %(words)s slovo!"
msgstr[1] "Zbývá přeložit %(words)s slova!"
msgstr[2] "Zbývá přeložit %(words)s slov!"
#: weblate/html/list-translations.html:26
#, python-format
......@@ -2856,10 +2852,9 @@ msgid "Git repository:"
msgstr "Git repozitář:"
#: weblate/html/subproject_info.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Odesláno překladovým systémem Weblate"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate:"
#: weblate/html/translate.html:15
msgid "translate"
......@@ -3004,7 +2999,7 @@ msgstr "Stav"
#: weblate/html/translate.html:200
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Služba"
#: weblate/html/translate.html:215
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
......@@ -3121,12 +3116,13 @@ msgstr ""
"a %(fuzzy)s&#37; nejasných."
#: weblate/html/translation_info.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"There are %(words)s words, out of which %(percent)s&#37; (%(translated)s) is "
"translated."
msgstr ""
"Překlad čítá %(count)s řetězců, ze kterých je %(translated)s%% přeloženo."
"Je v něm %(word)s slov, ze kterých je přeloženo %(percent)s%% (%"
"(translated)s)."
#: weblate/html/unit-details.html:4
msgid "Used in"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment