Commit a82da619 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1318 of 1318 strings)

[CI skip]
parent e756ff98
......@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/"
">\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Gettext (PO)"
#: weblate/html/dictionary.html:29
msgid "XML Localisation Interchange File Format (XLIFF)"
msgstr ""
msgstr "XML souborový formát pro výměnu lokalizace (XLIFF)"
#: weblate/html/dictionary.html:30
msgid "TermBase eXchange (TBX)"
......@@ -2993,29 +2993,26 @@ msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr "Nový překlad v %(translation)s"
#: weblate/html/mail/parse_error.html:11 weblate/html/mail/parse_error.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "There has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgid "There has been a parse error on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při slučování."
msgstr "v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při čtení."
#: weblate/html/mail/parse_error.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Failing check"
msgid "Failing file"
msgstr "Selhavších kontrol"
msgstr "Selhavší soubor"
#: weblate/html/mail/parse_error.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "Failing check"
msgid "Failing file:"
msgstr "Selhavších kontrol"
msgstr "Selhavší soubor:"
#: weblate/html/mail/parse_error_subject.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgid "Parse error in %(subproject)s"
msgstr "Chyba při slučování v %(subproject)s"
msgstr "Chyba při čtení v %(subproject)s"
#: weblate/html/mail/reset.html:11 weblate/html/mail/reset.txt.py:3
#, python-format
......@@ -3610,22 +3607,19 @@ msgid "Download for an offline translation."
msgstr "Stáhnout pro překládání v počítači."
#: weblate/html/translation-download.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download original translation file"
msgstr "Stáhnout zkompilovaný překlad"
msgstr "Stáhnout původní soubor s překladem"
#: weblate/html/translation-download.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Good translations"
msgid "Download translation as XLIFF"
msgstr "Dobré překlady"
msgstr "Stáhnout překlad jako XLIFF"
#: weblate/html/translation-download.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download translation as Gettext PO"
msgstr "Stáhnout zkompilovaný překlad"
msgstr "Stáhnout překlad jako Gettext PO"
#: weblate/html/translation-download.html:7
msgid "Download for using within an application."
......@@ -6194,10 +6188,9 @@ msgid "Component is now open for translation updates."
msgstr "Komponenta je nyní přístupná pro překládání."
#: weblate/trans/views/lock.py:134
#, fuzzy
#| msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgid "All components are now locked for translation updates!"
msgstr "Všechny podprojekty byly zamčeny pro překlady!"
msgstr "Všechny komponenty byly zamčeny pro překlady!"
#: weblate/trans/views/lock.py:152
msgid "Project is now open for translation updates."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment