Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
a94d95c8
Commit
a94d95c8
authored
Oct 28, 2015
by
Serge Victor
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update of Polish translation to version 0.9.6.
parent
8b3ede9e
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
34 deletions
+25
-34
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
+25
-34
No files found.
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
a94d95c8
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.
8.3
\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.
9.6
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
01-16 2
0:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
10-28
0:29+0100\n"
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: converse.js:317
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
msgstr "
np. conversejs.org
"
#: converse.js:397
msgid "unencrypted"
...
...
@@ -167,9 +167,8 @@ msgid "has stopped typing"
msgstr "przestał pisać"
#: converse.js:1558 converse.js:1841
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "
Kontakt jest nieobecny
"
msgstr "
uciekł
"
#: converse.js:1616 converse.js:2958
msgid "Show this menu"
...
...
@@ -249,12 +248,10 @@ msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr "Niewłaściwy schemat autoryzacji"
#: converse.js:1839
#, fuzzy
msgid "has gone offline"
msgstr "
Kontakt jest niepołączony
"
msgstr "
wyłączył się
"
#: converse.js:1843
#, fuzzy
msgid "is busy"
msgstr "zajęty"
...
...
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Zakończ szyfrowaną rozmowę"
#: converse.js:1970
msgid "Insert a smiley"
msgstr ""
msgstr "
Wstaw uśmieszek
"
#: converse.js:1971
msgid "Hide the list of participants"
...
...
@@ -368,7 +365,7 @@ msgstr "Szukaj"
#: converse.js:2094
msgid "e.g. user@example.com"
msgstr ""
msgstr "
np. user@example.com
"
#: converse.js:2095
msgid "Add"
...
...
@@ -403,9 +400,8 @@ msgid "Server"
msgstr "Serwer"
#: converse.js:2192
#, fuzzy
msgid "Join Room"
msgstr "
Dołącz
"
msgstr "
Wejdź do pokoju
"
#: converse.js:2193
msgid "Show rooms"
...
...
@@ -532,20 +528,19 @@ msgstr "Błąd: nie potrafię uruchomić polecenia"
#: converse.js:2913
msgid "Error: the \""
msgstr ""
msgstr "
Błąd: \"
"
#: converse.js:2954
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
msgstr "
Przyznaj prawa administratora
"
#: converse.js:2955
msgid "Ban user from room"
msgstr "Zablokuj dostępu do pokoju"
#: converse.js:2957
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "
Ukryj listę rozmówców
"
msgstr "
Zmień prawa dostępu na zwykłego uczestnika
"
#: converse.js:2959
msgid "Kick user from room"
...
...
@@ -557,7 +552,7 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
#: converse.js:2961
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
msgstr "
Przyznaj członkowstwo
"
#: converse.js:2962
msgid "Remove user's ability to post messages"
...
...
@@ -569,16 +564,15 @@ msgstr "Zmień ksywkę"
#: converse.js:2964
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
msgstr "
Przyznaj prawa moderatora
"
#: converse.js:2965
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this room"
msgstr "
Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów
"
msgstr "
Uczyń właścicielem pokoju
"
#: converse.js:2966
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
msgstr "
Usuń z listy członków
"
#: converse.js:2967
msgid "Set room topic"
...
...
@@ -781,7 +775,7 @@ msgstr "Kliknij aby porozmawiać z kontaktem"
#: converse.js:4155
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "
Nazwa
"
#: converse.js:4171
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
...
...
@@ -789,7 +783,7 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: converse.js:4182
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr ""
msgstr "
Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia
"
#: converse.js:4201
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
...
...
@@ -797,11 +791,11 @@ msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
#: converse.js:4301
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
msgstr "
Wystąpił błąd w czasie próby dodania
"
#: converse.js:4468
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
msgstr "
Klient nie umożliwia subskrybcji obecności
"
#: converse.js:4784
msgid "Type to filter"
...
...
@@ -842,9 +836,8 @@ msgid "away"
msgstr "nieobecny"
#: converse.js:5263
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "
R
ozłączony"
msgstr "
r
ozłączony"
#: converse.js:5440
msgid "Your XMPP provider's domain name:"
...
...
@@ -899,11 +892,11 @@ msgid "Return"
msgstr "Powrót"
#: converse.js:5704
#, fuzzy
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. "
msgstr "Dostawca odrzucił twoją próbę rejestracji. Sprawdź proszę poprawność "
"danych które zostały wprowadzone."
#: converse.js:5860
msgid "XMPP Username:"
...
...
@@ -914,9 +907,8 @@ msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: converse.js:5862
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "
Pokój nie jest anonimowy
"
msgstr "
Kliknij tutaj aby zalogować się anonimowo
"
#: converse.js:5863
msgid "Log In"
...
...
@@ -924,12 +916,11 @@ msgstr "Zaloguj się"
#: converse.js:5864
msgid "user@server"
msgstr ""
msgstr "
user@server
"
#: converse.js:5865
#, fuzzy
msgid "password"
msgstr "
Hasło:
"
msgstr "
hasło
"
#: converse.js:5872
msgid "Sign in"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment