Commit abc32b97 authored by Παναγιώτης Παπάζογλου's avatar Παναγιώτης Παπάζογλου Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (1244 of 1244 strings)

[CI skip]
parent 075a2917
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-06 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-06 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
">\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -326,6 +326,8 @@ msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: weblate/accounts/views.py:537
msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!"
msgstr ""
"Αδύνατη η επαναφορά του κωδικού πρόσβασης, η πιστοποίηση ηλεκτρονικής "
"αλληλογραφίας είναι απενεργοποιημένη!"
#: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: weblate/html/accounts/reset.html.py:21
......@@ -4227,7 +4229,6 @@ msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων μεταφράσεων"
#: weblate/trans/forms.py:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The checks can help you identify problematic translations or source "
#| "strings which are hard to translate."
......@@ -4235,8 +4236,8 @@ msgid ""
"Whether to overwrite existing translations if the string is already "
"translated."
msgstr ""
"Οι έλεγχοι μπορούν να σας βοηθήσουν να αναγνωρίσετε προβληματικές "
"μεταφράσεις των κειμένων προέλευσης που είναι δύσκολο να μεταφραστούν."
"Αν θα αντικαθίσταται οι υπάρχουσες μεταφράσεις όταν το κείμενο είναι ήδη "
"μεταφρασμένο."
#: weblate/trans/forms.py:390
msgid "Author name"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment