Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
aee5ee3d
Commit
aee5ee3d
authored
Sep 22, 2012
by
Aputsiaq Niels Janussen
Committed by
Weblate
Sep 24, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
d1fbfad9
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
44 additions
and
43 deletions
+44
-43
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+44
-43
No files found.
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
aee5ee3d
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-
12 23:24
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-
22 19:02
+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
"Language: da\n"
...
...
@@ -429,11 +429,11 @@ msgstr "Send"
#: html/data.html:7
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "
data
"
#: html/data.html:12
msgid "Data export"
msgstr ""
msgstr "
Data-eksport
"
#: html/data.html:15
msgid ""
...
...
@@ -447,14 +447,17 @@ msgid ""
"these data in other websites or tools. Format of the data is described in <a "
"href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Statistik over oversættelser for hver delprojekt i formatet JSON, lader dig "
"bruge disse data i andre websider og værktøjer. Formatet på dataene er "
"beskrevet i <a href=\"%(api_docs)s\">dokumentationen</a>."
#: html/data.html:29
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "
URL
"
#: html/data.html:30
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "
Henvisning
"
#: html/data.html:37 html/translation.html:54
msgid "Download"
...
...
@@ -787,7 +790,7 @@ msgstr "Vedligehold af Git"
#: html/project.html:45 html/subproject.html:33 html/translation.html:42
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "
Del
"
#: html/project.html:53
msgid "Manage all dictionaries"
...
...
@@ -819,13 +822,13 @@ msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Tweet denne oversættelse!"
#: html/share.html:9
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">widgets</a>."
msgstr ""
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af
<a href=\"%(widgets_url)s
"
"\">skærmbrikker</a>."
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af
forskellige <a href=\"%
"
"
(widgets_url)s
\">skærmbrikker</a>."
#: html/share.html:13
#, python-format
...
...
@@ -833,6 +836,8 @@ msgid ""
"Various <a href=\"%(data_url)s\">data exports</a> are available in machine "
"readable formats."
msgstr ""
"Der er forskellige <a href=\"%(data_url)s\">data-eksporter</a> tilgængelige i "
"formater som kan maskinlæses."
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:230
msgid "New language"
...
...
@@ -889,20 +894,19 @@ msgstr "Uklar"
#: html/translate.html:73
msgid "Special characters:"
msgstr ""
msgstr "
Specialtegn:
"
#: html/translate.html:74
msgid "Insert tab character"
msgstr ""
msgstr "
Indsæt tabuleringstegn
"
#: html/translate.html:75
#, fuzzy
msgid "Insert new line"
msgstr "
Starter
ny linje"
msgstr "
Indsæt
ny linje"
#: html/translate.html:76
msgid "Insert horizontal elipsis"
msgstr ""
msgstr "
Indsæt vandrette udeladelsesprikker
"
#: html/translate.html:82 trans/views.py:98
msgid "Failing checks"
...
...
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Status over arkiver"
#: html/admin/custom-index.html:23 html/admin/ssh.html:4
#: html/admin/ssh.html.py:8
msgid "SSH keys"
msgstr ""
msgstr "
SSH-nøgler
"
#: html/admin/report.html:8
msgid "Status"
...
...
@@ -1190,30 +1194,31 @@ msgstr ""
#: html/admin/ssh.html:14
msgid "Public SSH key"
msgstr ""
msgstr "
Offentlig SSH-nøgle
"
#: html/admin/ssh.html:15
msgid "Weblate currently uses following SSH key:"
msgstr ""
msgstr "
Weblate anvender i øjeblikket følgende SSH-nøgle:
"
#: html/admin/ssh.html:22
msgid "Generate SSH key"
msgstr ""
msgstr "
Opret SSH-nøgle
"
#: html/admin/ssh.html:23
msgid ""
"You don't seem to have existing SSH key, by pressing button below Weblate "
"will generate it for you."
msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have en eksisterende SSH-nøgle. Ved at trykke på "
"knappen nedenfor, så opretter Weblate den for dig."
#: html/admin/ssh.html:26
msgid "Generate"
msgstr ""
msgstr "
Opret
"
#: html/admin/ssh.html:32
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "
Information om projektet
"
msgstr "
Mere information
"
#: html/admin/ssh.html:34
#, python-format
...
...
@@ -1221,6 +1226,8 @@ msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
"\"%(ssh_docs)s\">the Weblate manual</a>."
msgstr ""
"Du finder mere information om opsætning af SSH-nøgler i <a href=\"%"
"(ssh_docs)s\">Weblate-manualen</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -2209,13 +2216,12 @@ msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
#: trans/admin_views.py:51 trans/admin_views.py:55
#, fuzzy
msgid "Failed to generate key!"
msgstr "Mislykkedes med at
behandle formular
!"
msgstr "Mislykkedes med at
oprette nøgle
!"
#: trans/admin_views.py:53
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
msgstr "
Oprettede ny SSH-nøgle.
"
#: trans/checks.py:239
msgid "Not translated"
...
...
@@ -2294,14 +2300,12 @@ msgstr ""
"ikke korrekt afstand"
#: trans/checks.py:410
#, fuzzy
msgid "Trailing elipsis"
msgstr "Efterfølgende
linjeskift
"
msgstr "Efterfølgende
udeladelsesprikker
"
#: trans/checks.py:411
#, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an elipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse
r slutter ikke begge med linjeskift
"
msgstr "Kilde og oversættelse
slutter ikke begge med udeladelsesprikker
"
#: trans/checks.py:424
msgid "Python format"
...
...
@@ -2458,40 +2462,36 @@ msgid "Any"
msgstr "Ethvert"
#: trans/models.py:65
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatisk
oversættelse
"
msgstr "Automatisk
detektering
"
#: trans/models.py:70
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
msgstr "
Gettext PO-fil
"
#: trans/models.py:75
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "
Foretagne oversættelser
"
msgstr "
XLIFF-oversættelsesfil
"
#: trans/models.py:80
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "
Strenge som skal oversættes
"
msgstr "
QT Lingust-oversættelsesfil
"
#: trans/models.py:85
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "
Alle
strenge"
msgstr "
OS X-
strenge"
#: trans/models.py:90
msgid "Java Properties"
msgstr ""
msgstr "
Java-egenskaber
"
#: trans/models.py:98
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
msgstr "
Java-egenskaber (UTF-8)
"
#: trans/models.py:109 trans/models.py:115
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
msgstr "
Android-tekststreng-ressource
"
#: trans/models.py:171 trans/models.py:177
#, python-format
...
...
@@ -2633,6 +2633,8 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:470
msgid "Automatic detection might fail for some formats and is slightly slower"
msgstr ""
"Automatisk detektering kan fejle for nogle formater, og er en smule "
"langsommere"
#: trans/models.py:474
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
...
...
@@ -2913,12 +2915,11 @@ msgstr "Siden blev ikke fundet"
#: trans/templatetags/translations.py:57
msgid "Tab character"
msgstr ""
msgstr "
Tabuleringstegn
"
#: trans/templatetags/translations.py:107
#, fuzzy
msgid "New line"
msgstr "Ny
t sprog
"
msgstr "Ny
linje
"
#~ msgid "Promote"
#~ msgstr "Promovér"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment