Commit b4e3c271 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Merge branch 'master' of https://github.com/nijel/weblate

parents 329a857e 2404b2ba
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 11:49+0000\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n" "Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish " "Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/da/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/da/>\n"
...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kopier og Gem" ...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kopier og Gem"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:242 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:242
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Alt+M then %s" msgid "Alt+M then %s"
msgstr "Alt + M derefter %s" msgstr "Alt+M derefter %s"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:261 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:261
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Fejl under indlæsning af siden:" ...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Fejl under indlæsning af siden:"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:680 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Alt+%s" msgid "Alt+%s"
msgstr "Alt + %s" msgstr "Alt+%s"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:788 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:788
msgid "There are some unsaved changes, are you sure you want to leave?" msgid "There are some unsaved changes, are you sure you want to leave?"
......
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Philipp Wolfer <ph.wolfer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -579,8 +579,8 @@ msgid "" ...@@ -579,8 +579,8 @@ msgid ""
"not work, please register again." "not work, please register again."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass der Link zur Bestätigung nur zeitlich begrenzt " "Bitte beachten Sie, dass der Link zur Bestätigung nur zeitlich begrenzt "
"gültig ist. Falls die Registrierung so nicht funktioniert, bitte erneut " "gültig ist. Falls die Registrierung so nicht funktioniert, versuchen Sie es "
"versuchen." "bitte erneut."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:20 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:20
#, python-format #, python-format
...@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" ...@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:10 weblate/html/accounts/register.html:19 #: weblate/html/accounts/email.html:10 weblate/html/accounts/register.html:19
#: weblate/html/accounts/reset.html:16 #: weblate/html/accounts/reset.html:16
msgid "Please fix errors in the registration form." msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Bitte beheben Sie Fehler im Registrierungs-Formular." msgstr "Bitte korrigieren Sie die Daten im Registrierungs-Formular."
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:294 #: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:294
msgid "" msgid ""
...@@ -756,8 +756,8 @@ msgid "" ...@@ -756,8 +756,8 @@ msgid ""
"Choose which languages you prefer to translate. These will be offered to you " "Choose which languages you prefer to translate. These will be offered to you "
"on the dashboard to have easier access to chosen translations." "on the dashboard to have easier access to chosen translations."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte die Sprache zum bevorzugten Übersetzen auswählen. Diese Sprache wird " "Bitte wählen Sie die Sprache zum bevorzugten Übersetzen aus. Diese Sprache "
"dann in der Übersicht angezeigt, zwecks einfachem Zugang zu den " "wird dann in der Übersicht angezeigt, zwecks einfachem Zugang zu den "
"Übersetzungen." "Übersetzungen."
#: weblate/html/accounts/profile.html:52 #: weblate/html/accounts/profile.html:52
...@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" ...@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/base.html:57 #: weblate/html/base.html:57
msgid "Hosted Weblate, the place to translate your software project." msgid "Hosted Weblate, the place to translate your software project."
msgstr "Weblate im Hosting, hier werden Ihre Software-Projekte übersetzt." msgstr "Gehostetes Weblate, hier werden Ihre Software-Projekte übersetzt."
#: weblate/html/base.html:59 #: weblate/html/base.html:59
msgid "This site runs Weblate for translating various software projects." msgid "This site runs Weblate for translating various software projects."
...@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgid "" ...@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgid ""
"To follow translation progress you can use RSS feeds which include all " "To follow translation progress you can use RSS feeds which include all "
"important changes in translation." "important changes in translation."
msgstr "" msgstr ""
"Um den Fortschritt der Übersetzungen zu verfolgen, kann man RSS-Feeds " "Um den Fortschritt der Übersetzungen zu verfolgen, können Sie RSS-Feeds "
"nutzen, die alle wichtigen Änderungen zeigen." "nutzen, die alle wichtigen Änderungen enthalten."
#: weblate/html/data-root.html:18 weblate/html/data.html.py:19 #: weblate/html/data-root.html:18 weblate/html/data.html.py:19
#, python-format #, python-format
...@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Wörter" ...@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Wörter"
#: weblate/html/dictionary.html:15 #: weblate/html/dictionary.html:15
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Suchen" msgstr "Durchsuchen"
#: weblate/html/dictionary.html:17 #: weblate/html/dictionary.html:17
msgid "Add new word" msgid "Add new word"
......
...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Jean H <jb.holcroft@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/" "Language-Team: French "
">\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Espagnol" ...@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Espagnol"
#: weblate/html/i18n.html:175 #: weblate/html/i18n.html:175
msgid "Spanish (Argentina)" msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "" msgstr "Espagnol (Argentine)"
#: weblate/html/i18n.html:176 #: weblate/html/i18n.html:176
msgid "Sundanese" msgid "Sundanese"
...@@ -2770,10 +2770,9 @@ msgid "Translated strings:" ...@@ -2770,10 +2770,9 @@ msgid "Translated strings:"
msgstr "Chaînes traduites : " msgstr "Chaînes traduites : "
#: weblate/html/mail/footer.html:13 weblate/html/mail/footer.txt.py:5 #: weblate/html/mail/footer.html:13 weblate/html/mail/footer.txt.py:5
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings" #| msgid "Untranslated strings"
msgid "Untranslated strings:" msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Chaînes non traduites" msgstr "Chaînes non traduites :"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6 #: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
msgid "Fuzzy strings:" msgid "Fuzzy strings:"
...@@ -3309,14 +3308,13 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab" ...@@ -3309,14 +3308,13 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - Afficher l'onglet Recherche" msgstr "Alt+S - Afficher l'onglet Recherche"
#: weblate/html/translate.html:73 #: weblate/html/translate.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Fill in with source string" #| msgid "Fill in with source string"
msgid "Alt+V - Copies source string" msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Remplir avec la chaîne source" msgstr "Alt+V - Copier depuis la chaîne source"
#: weblate/html/translate.html:74 #: weblate/html/translate.html:74
msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag" msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag"
msgstr "" msgstr "Alt+F - Basculer l'option flou"
#: weblate/html/translate.html:76 #: weblate/html/translate.html:76
msgid "Editing source string" msgid "Editing source string"
...@@ -4460,10 +4458,9 @@ msgid "Component to use" ...@@ -4460,10 +4458,9 @@ msgid "Component to use"
msgstr "Sous-projet à utiliser" msgstr "Sous-projet à utiliser"
#: weblate/trans/forms.py:650 #: weblate/trans/forms.py:650
#, fuzzy
#| msgid "New comment in %(subproject)s" #| msgid "New comment in %(subproject)s"
msgid "All components in current project" msgid "All components in current project"
msgstr "Nouveau commentaire pour %(subproject)s" msgstr "Tous les composants du projet courant"
#: weblate/trans/forms.py:678 #: weblate/trans/forms.py:678
msgid "" msgid ""
...@@ -5984,18 +5981,17 @@ msgid "Invalid suggestion!" ...@@ -5984,18 +5981,17 @@ msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !" msgstr "Suggestion invalide !"
#: weblate/trans/views/edit.py:627 #: weblate/trans/views/edit.py:627
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation completed." #| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, no strings were updated." msgid "Automatic translation completed, no strings were updated."
msgstr "Traduction automatique terminée." msgstr "Traduction automatique terminée, aucune chaine n'a été modifiée."
#: weblate/trans/views/edit.py:629 #: weblate/trans/views/edit.py:629
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Automatic translation completed." #| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, %d string was updated." msgid "Automatic translation completed, %d string was updated."
msgid_plural "Automatic translation completed, %d strings were updated." msgid_plural "Automatic translation completed, %d strings were updated."
msgstr[0] "Traduction automatique terminée." msgstr[0] "Traduction automatique terminée, %d chaîne modifiée."
msgstr[1] "Traduction automatique terminée." msgstr[1] "Traduction automatique terminée, %d chaînes modifiées."
#: weblate/trans/views/edit.py:659 #: weblate/trans/views/edit.py:659
msgid "Posted new comment" msgid "Posted new comment"
...@@ -6018,11 +6014,10 @@ msgid "Access denied." ...@@ -6018,11 +6014,10 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Accès non autorisé." msgstr "Accès non autorisé."
#: weblate/trans/views/files.py:133 #: weblate/trans/views/files.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Imported %d word from the uploaded file." #| msgid "Imported %d word from the uploaded file."
#| msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file." #| msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file."
msgid "No strings were imported from the uploaded file." msgid "No strings were imported from the uploaded file."
msgstr "%d mot importé depuis le fichier." msgstr "Aucune chaîne n'a été importée depuis le fichier."
#: weblate/trans/views/files.py:135 #: weblate/trans/views/files.py:135
#, python-format #, python-format
......
...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kopiëren en opslaan" ...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Kopiëren en opslaan"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:242 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:242
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Alt+M then %s" msgid "Alt+M then %s"
msgstr "Alt+M gevolgd door %s" msgstr "Alt+M daarna %s"
#: weblate/static/loader-bootstrap.js:261 #: weblate/static/loader-bootstrap.js:261
#, javascript-format #, javascript-format
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-26 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Игорь Поляков (ihoru) <ihor.polyakov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Игорь Поляков (ihoru) <ihor.polyakov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian " "Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ru/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ru/>\n"
...@@ -3222,10 +3222,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab" ...@@ -3222,10 +3222,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:73 #: weblate/html/translate.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Fill in with source string" #| msgid "Fill in with source string"
msgid "Alt+V - Copies source string" msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Заполнить строкой-исходником" msgstr "Alt+V - Копировать строку из исходника"
#: weblate/html/translate.html:74 #: weblate/html/translate.html:74
msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag" msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag"
...@@ -5805,19 +5804,18 @@ msgid "Invalid suggestion!" ...@@ -5805,19 +5804,18 @@ msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ошибка в предложении!" msgstr "Ошибка в предложении!"
#: weblate/trans/views/edit.py:627 #: weblate/trans/views/edit.py:627
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation completed." #| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, no strings were updated." msgid "Automatic translation completed, no strings were updated."
msgstr "Автоматический перевод завершён." msgstr "Автоматический перевод завершён, строки не были обновлены."
#: weblate/trans/views/edit.py:629 #: weblate/trans/views/edit.py:629
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Automatic translation completed." #| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, %d string was updated." msgid "Automatic translation completed, %d string was updated."
msgid_plural "Automatic translation completed, %d strings were updated." msgid_plural "Automatic translation completed, %d strings were updated."
msgstr[0] "Автоматический перевод завершён." msgstr[0] "Автоматический перевод завершён, %d строка была обновлена."
msgstr[1] "Автоматический перевод завершён." msgstr[1] "Автоматический перевод завершён, %d строки были обновлены."
msgstr[2] "Автоматический перевод завершён." msgstr[2] "Автоматический перевод завершён, %d строк были обновлены."
#: weblate/trans/views/edit.py:659 #: weblate/trans/views/edit.py:659
msgid "Posted new comment" msgid "Posted new comment"
...@@ -5840,11 +5838,10 @@ msgid "Access denied." ...@@ -5840,11 +5838,10 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен." msgstr "Доступ запрещен."
#: weblate/trans/views/files.py:133 #: weblate/trans/views/files.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Imported %d word from the uploaded file." #| msgid "Imported %d word from the uploaded file."
#| msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file." #| msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file."
msgid "No strings were imported from the uploaded file." msgid "No strings were imported from the uploaded file."
msgstr "Импортировано %d слово из загруженного файла." msgstr "Строки не были импортированы из загруженного файла."
#: weblate/trans/views/files.py:135 #: weblate/trans/views/files.py:135
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment