Commit b9fbe2f3 authored by Игорь Поляков (ihoru)'s avatar Игорь Поляков (ihoru) Committed by Weblate

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 78.4% (1003 of 1279 strings)

[CI skip]
parent 60cf1800
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Игорь Поляков (ihoru) <ihor.polyakov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"ru/>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
......@@ -2559,14 +2559,14 @@ msgstr[1] "Перевести %(words)s слова!"
msgstr[2] "Перевести %(words)s слов!"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "%(count)s нечёткая строка."
msgstr[1] "%(count)s нечётких строк."
msgstr[2] "%(count)s нечётких строк."
msgstr[1] "%(count)s строк, требующих проверки."
msgstr[2] "%(count)s строк, требующих проверки."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
......@@ -2711,10 +2711,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Строки без перевода:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "Обзор строки-исходника"
msgstr "Строки требующие проверки:"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
......@@ -3457,14 +3456,14 @@ msgid "Strings"
msgstr "Строки"
#: weblate/html/translation.html:119
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s голос"
msgstr[1] "%(count)s голоса"
msgstr[2] "%(count)s голосов"
msgstr[0] "%(count)s слово"
msgstr[1] "%(count)s слова"
msgstr[2] "%(count)s слов"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
......@@ -3662,11 +3661,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Открыть в полноценном редакторе"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
msgstr "Отзывы"
msgstr "Проверить"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating."
......@@ -3761,10 +3759,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Закоммитить ожидающие изменения"
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Project / Subproject"
msgid "Project / Component"
msgstr "Проект / Подпроект"
msgstr "Проект / Компонент"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
......@@ -4171,11 +4168,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Сообщение, которое вы хотели переводить, уже недоступно!"
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgstr "обзор"
msgstr "Требуется проверка"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
......@@ -4194,26 +4190,23 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Добавить предложение"
#: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Добавить перевод"
msgstr "Добавить перевод, как требующий проверки"
#: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Processing of strings needing review"
msgstr "Обзор строки-исходника"
msgstr "Обработка строк требующих проверки"
#: weblate/trans/forms.py:362
msgid "Do not import"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review"
msgstr "Обзор строки-исходника"
msgstr "Импортировать строки как требующие проверки"
#: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated"
......@@ -4317,10 +4310,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Переведенные строки"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review"
msgstr "Обзор строки-исходника"
msgstr "Строки требующие проверки"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions"
......@@ -5299,16 +5291,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Этот перевод заблокирован %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Строки без перевода"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
#, fuzzy
#| msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings needing attention"
msgstr "Строки с предложениями перевода"
msgstr "Строки требующие внимания"
#: weblate/trans/models/unit.py:572
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment