Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
b9fbe2f3
Commit
b9fbe2f3
authored
Feb 02, 2016
by
Игорь Поляков (ihoru)
Committed by
Weblate
Feb 02, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 78.4% (1003 of 1279 strings) [CI skip]
parent
60cf1800
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
31 deletions
+21
-31
weblate/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+21
-31
No files found.
weblate/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
View file @
b9fbe2f3
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-0
1 18:15
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-0
2 02:46
+0000\n"
"Last-Translator: Игорь Поляков (ihoru) <ihor.polyakov@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Игорь Поляков (ihoru) <ihor.polyakov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"Language-Team: Russian "
"ru/>\n"
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%10<=
"
"
%10<=
4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
#: weblate/accounts/auth.py:49
...
@@ -2559,14 +2559,14 @@ msgstr[1] "Перевести %(words)s слова!"
...
@@ -2559,14 +2559,14 @@ msgstr[1] "Перевести %(words)s слова!"
msgstr[2] "Перевести %(words)s слов!"
msgstr[2] "Перевести %(words)s слов!"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#: weblate/html/list-translations.html:45
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "%(count)s нечёткая строка."
msgstr[0] "%(count)s нечёткая строка."
msgstr[1] "%(count)s
нечётких строк
."
msgstr[1] "%(count)s
строк, требующих проверки
."
msgstr[2] "%(count)s
нечётких строк
."
msgstr[2] "%(count)s
строк, требующих проверки
."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
#, python-format
...
@@ -2711,10 +2711,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
...
@@ -2711,10 +2711,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Строки без перевода:"
msgstr "Строки без перевода:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review:"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "
Обзор строки-исходника
"
msgstr "
Строки требующие проверки:
"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
#, python-format
...
@@ -3457,14 +3456,14 @@ msgid "Strings"
...
@@ -3457,14 +3456,14 @@ msgid "Strings"
msgstr "Строки"
msgstr "Строки"
#: weblate/html/translation.html:119
#: weblate/html/translation.html:119
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s
голос
"
msgstr[0] "%(count)s
слово
"
msgstr[1] "%(count)s
голос
а"
msgstr[1] "%(count)s
слов
а"
msgstr[2] "%(count)s
голос
ов"
msgstr[2] "%(count)s
сл
ов"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
msgid "Translation file"
...
@@ -3662,11 +3661,10 @@ msgid "Open in full editor"
...
@@ -3662,11 +3661,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Открыть в полноценном редакторе"
msgstr "Открыть в полноценном редакторе"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
msgid "Review"
msgstr "
Отзывы
"
msgstr "
Проверить
"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
...
@@ -3761,10 +3759,9 @@ msgid "Commit pending changes"
...
@@ -3761,10 +3759,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Закоммитить ожидающие изменения"
msgstr "Закоммитить ожидающие изменения"
#: weblate/trans/admin.py:257
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Project / Subproject"
#| msgid "Project / Subproject"
msgid "Project / Component"
msgid "Project / Component"
msgstr "Проект /
Подпроек
т"
msgstr "Проект /
Компонен
т"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
msgid "Debug mode"
...
@@ -4171,11 +4168,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
...
@@ -4171,11 +4168,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Сообщение, которое вы хотели переводить, уже недоступно!"
msgstr "Сообщение, которое вы хотели переводить, уже недоступно!"
#: weblate/trans/forms.py:308
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review"
#| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgid "Needs review"
msgstr "
обзор
"
msgstr "
Требуется проверка
"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
msgid "File"
...
@@ -4194,26 +4190,23 @@ msgid "Add as a suggestion"
...
@@ -4194,26 +4190,23 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Добавить предложение"
msgstr "Добавить предложение"
#: weblate/trans/forms.py:355
#: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review"
msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Добавить перевод"
msgstr "Добавить перевод
, как требующий проверки
"
#: weblate/trans/forms.py:360
#: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
#| msgid "Source strings review"
msgid "Processing of strings needing review"
msgid "Processing of strings needing review"
msgstr "Об
зор строки-исходника
"
msgstr "Об
работка строк требующих проверки
"
#: weblate/trans/forms.py:362
#: weblate/trans/forms.py:362
msgid "Do not import"
msgid "Do not import"
msgstr ""
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:363
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
#| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review"
msgid "Import as string needing review"
msgstr "
Обзор строки-исходника
"
msgstr "
Импортировать строки как требующие проверки
"
#: weblate/trans/forms.py:364
#: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated"
msgid "Import as translated"
...
@@ -4317,10 +4310,9 @@ msgid "Translated strings"
...
@@ -4317,10 +4310,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Переведенные строки"
msgstr "Переведенные строки"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review"
msgid "Strings needing review"
msgstr "
Обзор строки-исходника
"
msgstr "
Строки требующие проверки
"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings with suggestions"
...
@@ -5299,16 +5291,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
...
@@ -5299,16 +5291,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Этот перевод заблокирован %(user)s!"
msgstr "Этот перевод заблокирован %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Строки без перевода"
msgstr "Строки без перевода"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
#, fuzzy
#| msgid "Strings with suggestions"
#| msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings needing attention"
msgid "Strings needing attention"
msgstr "Строки
с предложениями перевода
"
msgstr "Строки
требующие внимания
"
#: weblate/trans/models/unit.py:572
#: weblate/trans/models/unit.py:572
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment