Commit bb5cedfa authored by Xosé M's avatar Xosé M Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (420 of 420 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
parent a281c35a
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-22 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
...@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Pulse aquí para conectar anónimamente" ...@@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "Pulse aquí para conectar anónimamente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8599 #: dist/converse-no-dependencies.js:8599
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Buscar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8629 #: dist/converse-no-dependencies.js:8629
msgid "Search results" msgid "Search results"
msgstr "" msgstr "Resultados da busca"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8775 #: dist/converse-no-dependencies.js:8775
msgid "Enter a new Groupchat" msgid "Enter a new Groupchat"
...@@ -320,9 +320,8 @@ msgid "Cancel" ...@@ -320,9 +320,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9310 #: dist/converse-no-dependencies.js:9310
#, fuzzy
msgid "Moderator Tools" msgid "Moderator Tools"
msgstr "Moderador" msgstr "Ferramentas de moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9312 #: dist/converse-no-dependencies.js:9312
msgid "" msgid ""
...@@ -331,6 +330,10 @@ msgid "" ...@@ -331,6 +330,10 @@ msgid ""
"an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for " "an affiliation. A role that's not due to an affiliation, is only valid for "
"the duration of the user's session." "the duration of the user's session."
msgstr "" msgstr ""
"Os roles asígnanse as usuarias para outorgar ou denegarlles certos permisos "
"nunha conversa multiusuario. Asígnanse de xeito implícito ou explícito como "
"parte da filiación. Un rol que non é debido a filiación só é valido durante "
"a duración da sesión do usuario."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9314 dist/converse-no-dependencies.js:49291 #: dist/converse-no-dependencies.js:9314 dist/converse-no-dependencies.js:49291
msgid "Role" msgid "Role"
...@@ -341,38 +344,38 @@ msgid "" ...@@ -341,38 +344,38 @@ msgid ""
"Moderators are privileged users who can change the roles of other users " "Moderators are privileged users who can change the roles of other users "
"(except those with admin or owner affiliations." "(except those with admin or owner affiliations."
msgstr "" msgstr ""
"Os moderadores son usuarios con privilexios que poden cambiar os roles de "
"outros usuarios (excepto os de administradores e donos)."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356 #: dist/converse-no-dependencies.js:9332 dist/converse-no-dependencies.js:9356
msgid "The default role, implies that you can read and write messages." msgid "The default role, implies that you can read and write messages."
msgstr "" msgstr "O rol por omisión implica que pode ler e escribir mensaxes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362 #: dist/converse-no-dependencies.js:9338 dist/converse-no-dependencies.js:9362
msgid "" msgid ""
"Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat." "Visitors aren't allowed to write messages in a moderated multi-user chat."
msgstr "" msgstr ""
"Os visitantes non poden escribir mensaxes nunha sala multiusuario moderada."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442 #: dist/converse-no-dependencies.js:9346 dist/converse-no-dependencies.js:9442
#, fuzzy
msgid "Show users" msgid "Show users"
msgstr "Mostrar máis" msgstr "Mostrar usuarios"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9372 #: dist/converse-no-dependencies.js:9372
msgid "No users with that role found." msgid "No users with that role found."
msgstr "" msgstr "Non se atoparon usuarios con ese rol."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9388 #: dist/converse-no-dependencies.js:9388
#, fuzzy
msgid "New Role" msgid "New Role"
msgstr "Rol" msgstr "Novo rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502 #: dist/converse-no-dependencies.js:9402 dist/converse-no-dependencies.js:9502
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "" msgstr "Razón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9404 #: dist/converse-no-dependencies.js:9404
#, fuzzy
msgid "Change role" msgid "Change role"
msgstr "Cambie os axustes" msgstr "Cambiar rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9408 #: dist/converse-no-dependencies.js:9408
msgid "" msgid ""
...@@ -380,40 +383,45 @@ msgid "" ...@@ -380,40 +383,45 @@ msgid ""
"role and which grants privileges and responsibilities. For example admins " "role and which grants privileges and responsibilities. For example admins "
"and owners automatically have the moderator role." "and owners automatically have the moderator role."
msgstr "" msgstr ""
"Unha afiliación é un título de alto nivel que normalmente implica certo rol "
"e que outorga certos privilexios e responsabilidades. Por exemplo, admins e "
"donos teñen rol de moderador de xeito automático."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9410 #: dist/converse-no-dependencies.js:9410
msgid "Affiliation" msgid "Affiliation"
msgstr "" msgstr "Afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446 #: dist/converse-no-dependencies.js:9422 dist/converse-no-dependencies.js:9446
msgid "" msgid ""
"Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations " "Owner is the highest affiliation. Owners can modify roles and affiliations "
"of all other users." "of all other users."
msgstr "" msgstr ""
"Dono é a maior afiliación. Os donos poden modificar os roles e afiliación "
"dos outros usuarios."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9428 dist/converse-no-dependencies.js:9452 #: dist/converse-no-dependencies.js:9428 dist/converse-no-dependencies.js:9452
msgid "" msgid ""
"Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and " "Admin is the 2nd highest affiliation. Admins can modify roles and "
"affiliations of all other users except owners." "affiliations of all other users except owners."
msgstr "" msgstr ""
"Admin é o segundo maior nivel de afiliación. Admins poden modificar roles e "
"afiliación de todos os usuarios menos dos donos."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9434 dist/converse-no-dependencies.js:9458 #: dist/converse-no-dependencies.js:9434 dist/converse-no-dependencies.js:9458
#, fuzzy
msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"." msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
msgstr "Prohibir usuario cambiando a filiación na sala" msgstr "Para excluír un usuario, daslle a afiliación de \"forasteiro\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9468 #: dist/converse-no-dependencies.js:9468
msgid "No users with that affiliation found." msgid "No users with that affiliation found."
msgstr "" msgstr "Non se atoparon usuarios con esa afiliación."
#: dist/converse-no-dependencies.js:9488 #: dist/converse-no-dependencies.js:9488
msgid "New affiliation" msgid "New affiliation"
msgstr "" msgstr "Nova afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9504 #: dist/converse-no-dependencies.js:9504
#, fuzzy
msgid "Change affiliation" msgid "Change affiliation"
msgstr "Cambiar a afiliación da usuaria a admin" msgstr "Cambiar a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9863 #: dist/converse-no-dependencies.js:9863
msgid "Save and close" msgid "Save and close"
...@@ -500,39 +508,39 @@ msgstr "Agarde, estamos solicitando o formulario de rexistro…" ...@@ -500,39 +508,39 @@ msgstr "Agarde, estamos solicitando o formulario de rexistro…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28172 #: dist/converse-no-dependencies.js:28172
msgid "Smileys and emotions" msgid "Smileys and emotions"
msgstr "" msgstr "Sorrisos e emocións"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28173 #: dist/converse-no-dependencies.js:28173
msgid "People" msgid "People"
msgstr "" msgstr "Xente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28174 #: dist/converse-no-dependencies.js:28174
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "Actividades"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28175 #: dist/converse-no-dependencies.js:28175
msgid "Travel" msgid "Travel"
msgstr "" msgstr "Viaxar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28176 #: dist/converse-no-dependencies.js:28176
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "" msgstr "Obxetos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28177 #: dist/converse-no-dependencies.js:28177
msgid "Animals and nature" msgid "Animals and nature"
msgstr "" msgstr "Animais e natureza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28178 #: dist/converse-no-dependencies.js:28178
msgid "Food and drink" msgid "Food and drink"
msgstr "" msgstr "Comida e bebida"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28179 #: dist/converse-no-dependencies.js:28179
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "" msgstr "Símbolos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28180 #: dist/converse-no-dependencies.js:28180
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "" msgstr "Bandeiras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28810 #: dist/converse-no-dependencies.js:28810
msgid "This groupchat is not anonymous" msgid "This groupchat is not anonymous"
...@@ -551,14 +559,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed" ...@@ -551,14 +559,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "A configuración da conversa en grupo cambiou" msgstr "A configuración da conversa en grupo cambiou"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28814 #: dist/converse-no-dependencies.js:28814
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now enabled" msgid "Groupchat logging is now enabled"
msgstr "está habilitada a conexión a conversa en grupo" msgstr "O rexistro da conversa de grupo está activado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28815 #: dist/converse-no-dependencies.js:28815
#, fuzzy
msgid "Groupchat logging is now disabled" msgid "Groupchat logging is now disabled"
msgstr "a conexión a conversa en grupo está desactivada" msgstr "O rexistro da conversa de grupo está desactivado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:28816 #: dist/converse-no-dependencies.js:28816
msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
...@@ -957,23 +963,23 @@ msgstr "Escolla o ficheiro a enviar" ...@@ -957,23 +963,23 @@ msgstr "Escolla o ficheiro a enviar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42156 #: dist/converse-no-dependencies.js:42156
msgid "1111" msgid "1111"
msgstr "" msgstr "1111"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42166 #: dist/converse-no-dependencies.js:42166
msgid "2222" msgid "2222"
msgstr "" msgstr "2222"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42178 #: dist/converse-no-dependencies.js:42178
msgid "3333" msgid "3333"
msgstr "" msgstr "3333"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42188 #: dist/converse-no-dependencies.js:42188
msgid "4444" msgid "4444"
msgstr "" msgstr "4444"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42199 #: dist/converse-no-dependencies.js:42199
msgid "hello world" msgid "hello world"
msgstr "" msgstr "ola mundo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42234 #: dist/converse-no-dependencies.js:42234
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
...@@ -1109,27 +1115,23 @@ msgstr "Non moderada" ...@@ -1109,27 +1115,23 @@ msgstr "Non moderada"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46736 #: dist/converse-no-dependencies.js:46736
msgid "Affiliation changed" msgid "Affiliation changed"
msgstr "" msgstr "Cambiou a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46759 #: dist/converse-no-dependencies.js:46759
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar" msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao establecer a afiliación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46775 #: dist/converse-no-dependencies.js:46775
#, fuzzy
msgid "Role changed" msgid "Role changed"
msgstr "Iniciar chat" msgstr "Rol cambiado"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46788 #: dist/converse-no-dependencies.js:46788
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to make that change" msgid "You're not allowed to make that change"
msgstr "Non te permiso para crear novas conversas en grupo." msgstr "Non tes permiso para realizar ese cambio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46790 #: dist/converse-no-dependencies.js:46790
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role" msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar actualizar" msgstr "Lamentámolo, algo fallou ao intentar establer o rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46820 #: dist/converse-no-dependencies.js:46820
msgid "Query for Groupchats" msgid "Query for Groupchats"
...@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Conceder a membresía a unha usuaria" ...@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Conceder a membresía a unha usuaria"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
msgid "Opens up the moderator tools GUI" msgid "Opens up the moderator tools GUI"
msgstr "" msgstr "Abre a interface gráfica de ferramentas de moderación"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47715 #: dist/converse-no-dependencies.js:47715
msgid "Remove user's ability to post messages" msgid "Remove user's ability to post messages"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment