Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
bc3cf186
Commit
bc3cf186
authored
Oct 17, 2013
by
Michal Čihař
Committed by
Weblate
Oct 17, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (954 of 954)
parent
dbd666bb
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
21 deletions
+21
-21
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+21
-21
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
bc3cf186
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-1
1 14:24
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-1
7 14:03
+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"Language: cs\n"
...
@@ -2251,10 +2251,9 @@ msgstr ""
...
@@ -2251,10 +2251,9 @@ msgstr ""
"následujících odkazech."
"následujících odkazech."
#: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75
#: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new comment"
#| msgid "Notification on new comment"
msgid "Notification hooks"
msgid "Notification hooks"
msgstr "Upozor
nění na nový komentář
"
msgstr "Upozor
ňovací háčky
"
#: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78
#: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78
#, python-format
#, python-format
...
@@ -2263,6 +2262,9 @@ msgid ""
...
@@ -2263,6 +2262,9 @@ msgid ""
"your developers and will allow continuous translation. More information is "
"your developers and will allow continuous translation. More information is "
"available in <a href=\"%(hooks_docs)s\">the documentation</a>."
"available in <a href=\"%(hooks_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
msgstr ""
"Pomocí upozorňovacích háčků může Weblate automaticky načíst změny provedené "
"vývojáři a usnadnit tak průběžné překládání. Více informací naleznete <a "
"href=\"%(hooks_docs)s\">v dokumentaci</a>."
#: weblate/html/data.html:48
#: weblate/html/data.html:48
msgid ""
msgid ""
...
@@ -2289,28 +2291,27 @@ msgstr "Stáhnout"
...
@@ -2289,28 +2291,27 @@ msgstr "Stáhnout"
#: weblate/html/data.html:93 weblate/html/data.html.py:99
#: weblate/html/data.html:93 weblate/html/data.html.py:99
msgid "Hook"
msgid "Hook"
msgstr ""
msgstr "
Háček
"
#: weblate/html/data.html:105
#: weblate/html/data.html:105
msgid ""
msgid ""
"Weblate also support direct notification from several code hosting sites:"
"Weblate also support direct notification from several code hosting sites:"
msgstr ""
msgstr ""
"Weblate také podporuje přímé háčky pro několik služeb pro hostování kódu:"
#: weblate/html/data.html:110
#: weblate/html/data.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
#| msgid "Hostname"
msgid "Hosting site"
msgid "Hosting site"
msgstr "Jméno
hostitele
"
msgstr "Jméno
služby
"
#: weblate/html/data.html:112
#: weblate/html/data.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Notes"
#| msgid "Notes"
msgid "Note"
msgid "Note"
msgstr "Poznámk
y
"
msgstr "Poznámk
a
"
#: weblate/html/data.html:119
#: weblate/html/data.html:119
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
msgstr ""
msgstr "
Povolte Weblate v nastavení háčků pro repozitář.
"
#: weblate/html/dictionaries.html:8 weblate/html/dictionary.html:7
#: weblate/html/dictionaries.html:8 weblate/html/dictionary.html:7
msgid "glossaries"
msgid "glossaries"
...
@@ -3952,6 +3953,8 @@ msgid ""
...
@@ -3952,6 +3953,8 @@ msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"site in advance."
msgstr ""
msgstr ""
"Prosím nejdříve si ověřte, že váš projekt splňuje podmínky hostování na "
"těchto stránkách."
#: weblate/html/accounts/login.html:11
#: weblate/html/accounts/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
...
@@ -3979,7 +3982,7 @@ msgstr ""
...
@@ -3979,7 +3982,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:43
#: weblate/html/accounts/login.html:43
msgid "Third party log in"
msgid "Third party log in"
msgstr ""
msgstr "
Přihlašování pomocí třetích stran
"
#: weblate/html/accounts/password.html:6
#: weblate/html/accounts/password.html:6
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4037,30 +4040,29 @@ msgstr "Nastavit heslo"
...
@@ -4037,30 +4040,29 @@ msgstr "Nastavit heslo"
msgid ""
msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account."
"You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr ""
msgstr ""
"Můžete spravovat identity třetích stran, které jsou spojené s tímto účtem."
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid "Currently associated:"
msgid "Currently associated:"
msgstr ""
msgstr "
Aktuálně připojené:
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:56
#: weblate/html/accounts/profile.html:56
msgid "Identity"
msgid "Identity"
msgstr ""
msgstr "
Identita
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:57
#: weblate/html/accounts/profile.html:57
#, fuzzy
#| msgid "User"
#| msgid "User"
msgid "User ID"
msgid "User ID"
msgstr "
Uživatel
"
msgstr "
ID uživatele
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:67
#: weblate/html/accounts/profile.html:67
msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "
Odpojit
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:76
#: weblate/html/accounts/profile.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add new association:"
msgid "Add new association:"
msgstr "Přidat
jako překlad
"
msgstr "Přidat
nové připojení:
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:89
#: weblate/html/accounts/profile.html:89
msgid "Your public profile:"
msgid "Your public profile:"
...
@@ -4077,16 +4079,14 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
...
@@ -4077,16 +4079,14 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "Avatary jsou získávány prostřednictvím služby libravatar."
msgstr "Avatary jsou získávány prostřednictvím služby libravatar."
#: weblate/html/accounts/register.html:9
#: weblate/html/accounts/register.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Registered users"
#| msgid "Registered users"
msgid "Register using email"
msgid "Register using email"
msgstr "Registrova
ných uživatelů
"
msgstr "Registrova
t se pomocí emailu
"
#: weblate/html/accounts/register.html:34
#: weblate/html/accounts/register.html:34
#, fuzzy
#| msgid "User registration"
#| msgid "User registration"
msgid "Third party registration"
msgid "Third party registration"
msgstr "Registrace
uživatele
"
msgstr "Registrace
pomocí třetí strany
"
#: weblate/html/accounts/register.html:46
#: weblate/html/accounts/register.html:46
#, python-format
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment