Commit c1b18e04 authored by Allan Nordhøy's avatar Allan Nordhøy Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 65.7% (223 of 339 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
parent 4ac6d9a4
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
......@@ -22,23 +22,20 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31902
#: dist/converse-no-dependencies.js:47144
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Bokmerk dette rommet"
msgstr "Bokmerk denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31903
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Bokmerkets navn:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31904
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i dette rommet ved oppstart?"
msgstr "Ønsker du å automatisk ta del i denne gruppesludringen ved oppstart?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31905
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for dette rommet?"
msgstr "Hva lags kallenavn ønsker du for denne gruppesludringen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31907
#: dist/converse-no-dependencies.js:41602
......@@ -71,9 +68,8 @@ msgstr "Noe gikk galt under lagring av ditt bokmerke."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32187
#: dist/converse-no-dependencies.js:47142
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Forlat dette rommet"
msgstr "Forlat denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32188
msgid "Remove this bookmark"
......@@ -81,23 +77,20 @@ msgstr "Fjern dette bokmerket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32189
#: dist/converse-no-dependencies.js:47143
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Fjern bokmerkning av dette rommet"
msgstr "Fjern bokmerkning av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32190
#: dist/converse-no-dependencies.js:40810
#: dist/converse-no-dependencies.js:47145
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Vis mer informasjon om dette rommet"
msgstr "Vis mer info om denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32193
#: dist/converse-no-dependencies.js:40809
#: dist/converse-no-dependencies.js:47147
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Klikk for å åpne dette rommet"
msgstr "Klikk for å åpne denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32232
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
......@@ -120,12 +113,11 @@ msgstr "Beklager, kunne ikke fastsette opplastingsnettadresse."
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
"\""
msgstr "Beklager, kunne ikke laste opp filen din."
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din. Din tjeners svar: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:32697
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Beklager, kunne ikke laste opp filen din."
msgstr "Kunne ikke laste opp filen din."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32942
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
......@@ -142,9 +134,8 @@ msgstr ""
"tjeneren din, som er %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Beklager, en feil inntraff:"
msgstr "En feil inntraff:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33852
msgid "Close this chat box"
......@@ -167,9 +158,8 @@ msgid "You have unread messages"
msgstr "Du har uleste meldinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34018
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Personlig melding"
msgstr "Skjult melding"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34020
msgid "Message"
......@@ -202,9 +192,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Fjern alle meldinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34129
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Sett inn et smilefjes"
msgstr "Sett inn smilefjes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34130
msgid "Start a call"
......@@ -225,30 +214,29 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Viser denne menyen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34662
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne meldingsboksen?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne meldingene fra denne samtalen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34777
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "har logget av"
msgstr "%1$s har logget av"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34779
#: dist/converse-no-dependencies.js:39717
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "har blitt borte"
msgstr "%1$s har blitt borte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34781
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "er opptatt"
msgstr "%1$s er opptatt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34783
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "pålogget"
msgstr "%1$s er pålogget"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35419
msgid "Username"
......@@ -264,9 +252,8 @@ msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Skriv inn et gydlig XMPP-brukernavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35526
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontakter"
msgstr "Sludrekontakter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35526
msgid "Toggle chat"
......@@ -294,18 +281,17 @@ msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP-tjeneren tilbudte ikke en støttet identitetsbekreftelsesmekanisme"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39656
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Vis Rom"
msgstr "Vis mer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39706
msgid "Typing from another device"
msgstr "Skriver fra en annen enhet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39708
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "skriver"
msgstr "%1$s skriver"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39712
msgid "Stopped typing on the other device"
......@@ -314,7 +300,7 @@ msgstr "Sluttet å skrive på den andre enheten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "har stoppet å skrive"
msgstr "%1$s har stoppet å skrive"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39960
#: dist/converse-no-dependencies.js:40003
......@@ -330,64 +316,54 @@ msgid "Minimized"
msgstr "Minimert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40652
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Dette rommet er ikke anonymt"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke anonym"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40653
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Dette rommet viser nå utilgjengelige medlemmer"
msgstr "Denne gruppesludringen viser nå utilgjengelige medlemmer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40654
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Dette rommet viser ikke utilgjengelige medlemmer"
msgstr "Denne gruppesludringen viser ikke utilgjengelige medlemmer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Romoppsettet har blitt endret"
msgstr "Dette gruppesludringsoppsettet har blitt endret"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40656
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "Romlogging er nå aktivert"
msgstr "gruppesludringslogging er nå påslått"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40657
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "Romlogging er nå deaktivert"
msgstr "Romlogging er nå skrudd av"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40658
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Dette rommet er ikke lenger anonymt"
msgstr "Denne gruppesludringen er ikke lenger anonym"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40659
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Dette rommet er nå semi-anonymt"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå semi-anonym"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40660
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Dette rommet er nå totalt anonymt"
msgstr "Denne gruppesludringen er nå helt anonym"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40661
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Et nytt rom har blitt opprettet"
msgstr "En ny gruppesludring har blitt opprettet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40664
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Du har blitt utestengt fra dette rommet"
msgstr "Du har blitt utestengt fra denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40665
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Du ble kastet ut av dette rommet"
msgstr "Du ble kastet ut av denne gruppesludringen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40666
#, fuzzy
......@@ -635,13 +611,15 @@ msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skjul deltakerlisten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41296
#, fuzzy
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Forbudt: Du innehar ikke nødvendig rolle for å utføre dette."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41308
#, fuzzy
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Forbudt: Du har ikke nødvendig tilknytning for å gjøre dette."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41320
#, javascript-format
......@@ -723,8 +701,9 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Tillat stumme brukere å skrive meldinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
#, fuzzy
msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
msgstr ""
msgstr "Feil: Kan ikke finne gruppesludringsdeltager med det kallenavnet \""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41731
msgid ""
......@@ -988,13 +967,15 @@ msgstr "En feil skjedde under tilkobling til sludretjeneren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44774
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke dekryptere mottatt OMEMO-melding som følge av feil."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44925
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Dette er en OMEMO-kryptert melding som din klient ikke ser ut til å støtte. "
"Mer info er å finne på https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44985
#, fuzzy
......@@ -1569,28 +1550,31 @@ msgstr "Meldingsarkivering"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52190
msgid "Save and close"
msgstr ""
msgstr "Lagre og lukk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52194
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Denne enhetens OMEMO-fingeravtrykk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52206
#, fuzzy
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "Velg alt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52208
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"Utkryssningsboks for å velge fingeravtrykkene for alle andre OMEMO-enheter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52210
#, fuzzy
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
msgstr "Andre OMEMO-snakkende enheter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52218
#: dist/converse-no-dependencies.js:52226
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Avkryssningsboks for valg av følgende fingeravtrykk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52228
#, fuzzy
......@@ -1599,7 +1583,7 @@ msgstr "Verifiser med Avtrykk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52234
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
msgstr "Fjern avkryssede enheter og lukk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52316
msgid "Don't have a chat account?"
......@@ -1643,7 +1627,7 @@ msgstr "Hold an, henter registreringsskjemaet…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53132
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
msgstr "Meldinger blir sendt i klartekst"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53184
msgid "The User's Profile Image"
......@@ -1651,15 +1635,15 @@ msgstr "Brukerens profilbilde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53242
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
msgstr "OMEMO-fingeravtrykk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53266
msgid "Trusted"
msgstr ""
msgstr "Betrodd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53280
msgid "Untrusted"
msgstr ""
msgstr "Ubetrodd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53294
#, fuzzy
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment