Commit 4ac6d9a4 authored by Szilágyi Gyula's avatar Szilágyi Gyula Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (339 of 339 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/
parent eb011fed
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Szilágyi Gyula <gyula.n7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/hu/>\n"
......@@ -380,13 +380,10 @@ msgstr ""
"lehetnek jelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40668
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Kiléptettük a konferenciából, mert a MUC (Csoportos csevegés) szolgáltatás "
"leállításra került"
msgstr "Kiléptettük a konferenciából, mert a szolgáltatás leállításra került"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
......@@ -526,9 +523,8 @@ msgid "No groupchats found"
msgstr "Nem találhatók szobák"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40839
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "talált konferenciák:"
msgstr "Létező konferenciák:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40891
msgid "Enter a new Groupchat"
......@@ -594,12 +590,12 @@ msgstr "Résztvevők listájának elrejtése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41296
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Tilos: nincs meg a szükséges szerepköre, hogy ezt megtehesse."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41308
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Tilos: nincs meg a szükséges kapcsolata, hogy ezt megtehesse."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41320
#, javascript-format
......@@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "Elnémított felhasználók is küldhetnek üzeneteket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
msgstr ""
msgstr "Hiba: nem található konferencia résztvevő ezzel a becenévvel \""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41731
msgid ""
......@@ -918,24 +914,24 @@ msgid "wants to be your contact"
msgstr "szeretne ismerősöd lenni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44651
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
msgstr "Sajnáljuk, de hiba történt az eszközök eltávolítása közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44774
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
msgstr "Sajnálom, nem lehet visszafejteni a kapott OMEMO üzenetet hiba miatt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44925
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
"Ez egy OMEMO kódolt üzenet, amelyet az ügyfele úgy tűnik, hogy nem "
"támogatja. További információkat itt talál: https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44985
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr "Sajnáljuk, nem sikerült meghatározni a feltöltési URL-t."
msgstr "Sajnáljuk, de nem lehet elküldeni az üzenetet egy hiba miatt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:45923
msgid "Your avatar image"
......@@ -1471,37 +1467,37 @@ msgstr "Üzenetverziók"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52190
msgid "Save and close"
msgstr ""
msgstr "Mentés és bezárás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52194
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Készülékének OMEMO ujjlenyomata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52206
msgid "Select all"
msgstr ""
msgstr "Mindent kijelöl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52208
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
"Jelölőnégyzet az összes egyéb OMEMO eszköz ujjlenyomatának kijelöléséhez"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52210
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
msgstr "Más OMEMO-engedélyezett eszközök"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52218
#: dist/converse-no-dependencies.js:52226
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Jelölőnégyzet az alábbi ujjlenyomat kiválasztására"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52228
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Ellenőrzés újjlenyomattal"
msgstr "Eszköz ujjlenyomat nélkül"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52234
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
msgstr "Ellenőrzött eszközök eltávolítása és bezárás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52316
msgid "Don't have a chat account?"
......@@ -1545,7 +1541,7 @@ msgstr "Tartson ki, most kérjük le a regisztrációs űrlapot…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53132
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
msgstr "Üzenetek küldése egyszerű szövegként"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53184
msgid "The User's Profile Image"
......@@ -1553,15 +1549,15 @@ msgstr "A felhasználó profilképe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53242
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
msgstr "OMEMO Ujjlenyomatok"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53266
msgid "Trusted"
msgstr ""
msgstr "Megbízható"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53280
msgid "Untrusted"
msgstr ""
msgstr "Megbízhatatlan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53294
msgid "Remove as contact"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment