Commit c254ffc0 authored by stephan 75's avatar stephan 75 Committed by Weblate

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.1% (922 of 1096 strings)

[CI skip]
parent f57dd3a6
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-31 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Michael Pohl <michael@mipapo.de>\n" "Last-Translator: stephan 75 <stephan.r@web.de>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Quellcode Repository" ...@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Quellcode Repository"
#: weblate/accounts/forms.py:526 #: weblate/accounts/forms.py:526
msgid "URL of source code repository for example Git or Mercurial." msgid "URL of source code repository for example Git or Mercurial."
msgstr "URL des Quellcode Repositories zum Beispiel Git oder Mercurial" msgstr "URL des Quellcode Repositories (zum Beispiel Git oder Mercurial)"
#: weblate/accounts/forms.py:531 weblate/trans/models/subproject.py:141 #: weblate/accounts/forms.py:531 weblate/trans/models/subproject.py:141
msgid "File mask" msgid "File mask"
...@@ -398,15 +398,13 @@ msgstr "" ...@@ -398,15 +398,13 @@ msgstr ""
"Projekte." "Projekte."
#: weblate/html/about.html:39 #: weblate/html/about.html:39
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href=" #| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>." #| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid "" msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us." "We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr "" msgstr ""
"Wir können Ihr Projekt auch hosten, bitte <a href=\"%(contact_url)s?" "Wir können Ihr Projekt auch hosten, bitte kontaktieren Sie uns bei Interesse."
"subject=Project hosting\">kontaktieren Sie uns</a> bei Interesse."
#: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21 #: weblate/html/about.html:43 weblate/html/accounts/hosting.html:21
#: weblate/html/index.html:100 #: weblate/html/index.html:100
...@@ -492,6 +490,8 @@ msgid "" ...@@ -492,6 +490,8 @@ msgid ""
"Please note that the confirmation link has limited validity. In case it does " "Please note that the confirmation link has limited validity. In case it does "
"not work, you retry the registration." "not work, you retry the registration."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachte, dass der Link zur Bestätigung nur zeitlich begrenz gültig "
"ist. Falls die Registrierung so nicht funktioniert, bitte erneut versuchen."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:21 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:21
#, python-format #, python-format
...@@ -568,6 +568,9 @@ msgid "" ...@@ -568,6 +568,9 @@ msgid ""
"Commercial hosting is possible as well, our price starts at 19 EUR per " "Commercial hosting is possible as well, our price starts at 19 EUR per "
"project and month, please get in touch with us for more details." "project and month, please get in touch with us for more details."
msgstr "" msgstr ""
"Kommerzielles Hosting ist ebenfalls möglich. Die Entgelte beginnen bei 19,- "
"Euro pro Monat und Projekt. Für mehr Details setzen Sie sich bitte mit uns "
"in Verbindung."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:52 weblate/html/footer.html:8 #: weblate/html/accounts/hosting.html:52 weblate/html/footer.html:8
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
...@@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "" ...@@ -616,7 +619,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Your public profile:" #| msgid "Your public profile:"
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "Dein öffentliches Profil:" msgstr "Dein Profil:"
#: weblate/html/accounts/password.html:16 #: weblate/html/accounts/password.html:16
msgid "" msgid ""
...@@ -652,7 +655,6 @@ msgid "Authentication" ...@@ -652,7 +655,6 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung" msgstr "Authentifizierung"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26 #: weblate/html/accounts/profile.html:26
#, fuzzy
#| msgid "User profile" #| msgid "User profile"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Benutzerprofil" msgstr "Benutzerprofil"
...@@ -674,21 +676,24 @@ msgstr "Speichern" ...@@ -674,21 +676,24 @@ msgstr "Speichern"
#: weblate/html/accounts/profile.html:184 #: weblate/html/accounts/profile.html:184
#: weblate/html/accounts/profile.html:230 #: weblate/html/accounts/profile.html:230
#: weblate/html/accounts/profile.html:283 #: weblate/html/accounts/profile.html:283
#, fuzzy
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Abonnements" msgstr "Beschreibung"
#: weblate/html/accounts/profile.html:49 #: weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "" msgid ""
"Choose which languages you prefer to translate. These will be offered to you " "Choose which languages you prefer to translate. These will be offered to you "
"on the dashboard to have easier access to chosen translations." "on the dashboard to have easier access to chosen translations."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte die Sprache zum bevorzugten Übersetzen auswählen. Diese Sprache wird "
"dann im Dashboard angezeigt, zwecks einfachem Zugang zu den Übersetzungen."
#: weblate/html/accounts/profile.html:52 #: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid "" msgid ""
"The secondary languages are shown next to the source string when translating." "The secondary languages are shown next to the source string when translating."
msgstr "" msgstr ""
"Die zweitrangige Sprachen werden beim Übersetzen neben der ursprünglichen "
"Zeichenkette angezeigt."
#: weblate/html/accounts/profile.html:56 weblate/html/accounts/profile.html:82 #: weblate/html/accounts/profile.html:56 weblate/html/accounts/profile.html:82
#: weblate/html/accounts/profile.html:117 #: weblate/html/accounts/profile.html:117
...@@ -712,17 +717,16 @@ msgstr "" ...@@ -712,17 +717,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Change subscription settings" #| msgid "Change subscription settings"
msgid "Subscription settings" msgid "Subscription settings"
msgstr "Abo-Einstellungen ändern" msgstr "Abo-Einstellungen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114 #: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits." msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr "Ihr Name und Ihre E-Mail werden als Autor in Git-Commits erscheinen." msgstr "Ihr Name und Ihre E-Mail werden als Autor in Git-Commits erscheinen."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127 #: weblate/html/accounts/profile.html:127
#, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "User identities" msgid "User identities"
msgstr "Nutzer-Kommentare" msgstr "Nutzer-Identitäten"
#: weblate/html/accounts/profile.html:129 #: weblate/html/accounts/profile.html:129
#| msgid "" #| msgid ""
...@@ -778,35 +782,31 @@ msgstr "Lösche meinen Zugang" ...@@ -778,35 +782,31 @@ msgstr "Lösche meinen Zugang"
#: weblate/html/accounts/profile.html:186 #: weblate/html/accounts/profile.html:186
msgid "You can configure how you will log in on this site." msgid "You can configure how you will log in on this site."
msgstr "" msgstr "Hier können Einstellungen zum Anmelden gemacht werden."
#: weblate/html/accounts/profile.html:200 #: weblate/html/accounts/profile.html:200
#, fuzzy
#| msgid "Your email" #| msgid "Your email"
msgid "Your summary" msgid "Your summary"
msgstr "Ihre E-Mail" msgstr "Ihre Zusammenfassung"
#: weblate/html/accounts/profile.html:208 #: weblate/html/accounts/profile.html:208
#, fuzzy
#| msgid "Your public profile:" #| msgid "Your public profile:"
msgid "Your public profile" msgid "Your public profile"
msgstr "Dein öffentliches Profil:" msgstr "Dein öffentliches Profil"
#: weblate/html/accounts/profile.html:218 #: weblate/html/accounts/profile.html:218
#, fuzzy
#| msgid "Your name" #| msgid "Your name"
msgid "Your avatar" msgid "Your avatar"
msgstr "Ihr Name" msgstr "Ihr Avatar-Bild"
#: weblate/html/accounts/profile.html:221 #: weblate/html/accounts/profile.html:221
msgid "Avatars are provided using libravatar." msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "Avatare werden von libravatar zur Verfügung gestellt." msgstr "Avatare werden von libravatar zur Verfügung gestellt."
#: weblate/html/accounts/profile.html:232 #: weblate/html/accounts/profile.html:232
#, fuzzy
#| msgid "Your public profile:" #| msgid "Your public profile:"
msgid "Your public appearance on this site." msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "Dein öffentliches Profil:" msgstr "Dein öffentlicher Name innerhalb des Dienstes."
#: weblate/html/accounts/profile.html:255 #: weblate/html/accounts/profile.html:255
#, fuzzy #, fuzzy
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment