Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
c280ce20
Commit
c280ce20
authored
Jul 20, 2013
by
Fabio Bas
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
use utf8 for translation
parent
569ff9b1
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
69 additions
and
69 deletions
+69
-69
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
+23
-23
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-23
locale/it/LC_MESSAGES/it.js
locale/it/LC_MESSAGES/it.js
+23
-23
No files found.
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
View file @
c280ce20
...
...
@@ -90,7 +90,7 @@
],
"Show more information on this room"
:
[
null
,
"Mostra pi
ù
informazioni su questa stanza"
"Mostra pi
ù
informazioni su questa stanza"
],
"Description:"
:
[
null
,
...
...
@@ -102,7 +102,7 @@
],
"Features:"
:
[
null
,
"Funzionalit
à
:"
"Funzionalit
Ã
:"
],
"Requires authentication"
:
[
null
,
...
...
@@ -222,7 +222,7 @@
],
"This room is not anonymous"
:
[
null
,
"Questa stanza non
è
anonima"
"Questa stanza non
è
anonima"
],
"This room now shows unavailable members"
:
[
null
,
...
...
@@ -234,51 +234,51 @@
],
"Non-privacy-related room configuration has changed"
:
[
null
,
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy
è
stata modificata"
"Una configurazione della stanza non legata alla privacy
è
stata modificata"
],
"Room logging is now enabled"
:
[
null
,
"La registrazione
è
abilitata nella stanza"
"La registrazione
è
abilitata nella stanza"
],
"Room logging is now disabled"
:
[
null
,
"La registrazione
è
disabilitata nella stanza"
"La registrazione
è
disabilitata nella stanza"
],
"This room is now non-anonymous"
:
[
null
,
"Questa stanza
è
non-anonima"
"Questa stanza
è
non-anonima"
],
"This room is now semi-anonymous"
:
[
null
,
"Questa stanza
è
semi-anonima"
"Questa stanza
è
semi-anonima"
],
"This room is now fully-anonymous"
:
[
null
,
"Questa stanza
è
completamente-anonima"
"Questa stanza
è
completamente-anonima"
],
"A new room has been created"
:
[
null
,
"Una nuova stanza
è
stata creata"
"Una nuova stanza
è
stata creata"
],
"Your nickname has been changed"
:
[
null
,
"Il tuo soprannome
è
stato cambiato"
"Il tuo soprannome
è
stato cambiato"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong>
è
stato bandito"
"<strong>%1$s</strong>
è
stato bandito"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong>
è
stato espulso"
"<strong>%1$s</strong>
è
stato espulso"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
"<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso in quanto non membro"
"<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso in quanto non membro"
],
"You have been banned from this room"
:
[
null
,
...
...
@@ -294,11 +294,11 @@
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
:
[
null
,
"Sei stato rimosso da questa stanza poich
é
ora la stanza accetta solo membri"
"Sei stato rimosso da questa stanza poich
é
ora la stanza accetta solo membri"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
:
[
null
,
"Sei stato rimosso da questa stanza poich
é il servizio MUC (Chat multi utente) è
in fase di spegnimento"
"Sei stato rimosso da questa stanza poich
é il servizio MUC (Chat multi utente) è
in fase di spegnimento"
],
"You are not on the member list of this room"
:
[
null
,
...
...
@@ -310,15 +310,15 @@
],
"You are not allowed to create new rooms"
:
[
null
,
"Non ti
è
permesso creare nuove stanze"
"Non ti
è
permesso creare nuove stanze"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies"
:
[
null
,
"Il tuo soprannome non
è
conforme alle regole di questa stanza"
"Il tuo soprannome non
è
conforme alle regole di questa stanza"
],
"Your nickname is already taken"
:
[
null
,
"Il tuo soprannome
è già
utilizzato"
"Il tuo soprannome
è giÃ
utilizzato"
],
"This room does not (yet) exist"
:
[
null
,
...
...
@@ -334,15 +334,15 @@
],
"This user is a moderator"
:
[
null
,
"Questo utente
è
un moderatore"
"Questo utente
è
un moderatore"
],
"This user can send messages in this room"
:
[
null
,
"Questo utente pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
],
"This user can NOT send messages in this room"
:
[
null
,
"Questo utente NON pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
"Questo utente NON pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
],
"Click to chat with this contact"
:
[
null
,
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
c280ce20
...
...
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
#: converse.js:755
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mostra pi informazioni su questa stanza"
msgstr "Mostra pi
ù
informazioni su questa stanza"
#: converse.js:760
msgid "Description:"
...
...
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Utenti presenti:"
#: converse.js:762
msgid "Features:"
msgstr "Funzionalit:"
msgstr "Funzionalit
à
:"
#: converse.js:764
msgid "Requires authentication"
...
...
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Invia"
#: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Questa stanza non anonima"
msgstr "Questa stanza non
è
anonima"
#: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members"
...
...
@@ -245,63 +245,63 @@ msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
#: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy stata modificata"
msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy
è
stata modificata"
#: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "La registrazione abilitata nella stanza"
msgstr "La registrazione
è
abilitata nella stanza"
#: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "La registrazione disabilitata nella stanza"
msgstr "La registrazione
è
disabilitata nella stanza"
#: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Questa stanza non-anonima"
msgstr "Questa stanza
è
non-anonima"
#: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Questa stanza semi-anonima"
msgstr "Questa stanza
è
semi-anonima"
#: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Questa stanza completamente-anonima"
msgstr "Questa stanza
è
completamente-anonima"
#: converse.js:1392
msgid "A new room has been created"
msgstr "Una nuova stanza stata creata"
msgstr "Una nuova stanza
è
stata creata"
#: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Il tuo soprannome stato cambiato"
msgstr "Il tuo soprannome
è
stato cambiato"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> stato bandito"
msgstr "<strong>%1$s</strong>
è
stato bandito"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> stato espulso"
msgstr "<strong>%1$s</strong>
è
stato espulso"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<strong>%1$s</strong> stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
msgstr "<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> stato rimosso in quanto non membro"
msgstr "<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso in quanto non membro"
#: converse.js:1416
#: converse.js:1478
...
...
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
#: converse.js:1419
msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poich ora la stanza accetta solo membri"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poich
é
ora la stanza accetta solo membri"
#: converse.js:1420
msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poich
il servizio MUC (Chat multi utente)
in fase di spegnimento"
msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poich
é il servizio MUC (Chat multi utente) è
in fase di spegnimento"
#: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room"
...
...
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr "Nessun soprannome specificato"
#: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Non ti permesso creare nuove stanze"
msgstr "Non ti
è
permesso creare nuove stanze"
#: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Il tuo soprannome non conforme alle regole di questa stanza"
msgstr "Il tuo soprannome non
è
conforme alle regole di questa stanza"
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Il tuo soprannome
gi
utilizzato"
msgstr "Il tuo soprannome
è già
utilizzato"
#: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist"
...
...
@@ -360,15 +360,15 @@ msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
#: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator"
msgstr "Questo utente un moderatore"
msgstr "Questo utente
è
un moderatore"
#: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Questo utente pu inviare messaggi in questa stanza"
msgstr "Questo utente pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
#: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Questo utente NON pu inviare messaggi in questa stanza"
msgstr "Questo utente NON pu
ò
inviare messaggi in questa stanza"
#: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact"
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/it.js
View file @
c280ce20
...
...
@@ -94,7 +94,7 @@
],
"
Show more information on this room
"
:
[
null
,
"
Mostra pi
ù
informazioni su questa stanza
"
"
Mostra pi
ù
informazioni su questa stanza
"
],
"
Description:
"
:
[
null
,
...
...
@@ -106,7 +106,7 @@
],
"
Features:
"
:
[
null
,
"
Funzionalit
à
:
"
"
Funzionalit
Ã
:
"
],
"
Requires authentication
"
:
[
null
,
...
...
@@ -226,7 +226,7 @@
],
"
This room is not anonymous
"
:
[
null
,
"
Questa stanza non
è
anonima
"
"
Questa stanza non
è
anonima
"
],
"
This room now shows unavailable members
"
:
[
null
,
...
...
@@ -238,51 +238,51 @@
],
"
Non-privacy-related room configuration has changed
"
:
[
null
,
"
Una configurazione della stanza non legata alla privacy
è
stata modificata
"
"
Una configurazione della stanza non legata alla privacy
è
stata modificata
"
],
"
Room logging is now enabled
"
:
[
null
,
"
La registrazione
è
abilitata nella stanza
"
"
La registrazione
è
abilitata nella stanza
"
],
"
Room logging is now disabled
"
:
[
null
,
"
La registrazione
è
disabilitata nella stanza
"
"
La registrazione
è
disabilitata nella stanza
"
],
"
This room is now non-anonymous
"
:
[
null
,
"
Questa stanza
è
non-anonima
"
"
Questa stanza
è
non-anonima
"
],
"
This room is now semi-anonymous
"
:
[
null
,
"
Questa stanza
è
semi-anonima
"
"
Questa stanza
è
semi-anonima
"
],
"
This room is now fully-anonymous
"
:
[
null
,
"
Questa stanza
è
completamente-anonima
"
"
Questa stanza
è
completamente-anonima
"
],
"
A new room has been created
"
:
[
null
,
"
Una nuova stanza
è
stata creata
"
"
Una nuova stanza
è
stata creata
"
],
"
Your nickname has been changed
"
:
[
null
,
"
Il tuo soprannome
è
stato cambiato
"
"
Il tuo soprannome
è
stato cambiato
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been banned
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato bandito
"
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato bandito
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been kicked out
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato espulso
"
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato espulso
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione
"
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso in quanto non membro
"
"
<strong>%1$s</strong>
è
stato rimosso in quanto non membro
"
],
"
You have been banned from this room
"
:
[
null
,
...
...
@@ -298,11 +298,11 @@
],
"
You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member
"
:
[
null
,
"
Sei stato rimosso da questa stanza poich
é
ora la stanza accetta solo membri
"
"
Sei stato rimosso da questa stanza poich
é
ora la stanza accetta solo membri
"
],
"
You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.
"
:
[
null
,
"
Sei stato rimosso da questa stanza poich
é il servizio MUC (Chat multi utente) è
in fase di spegnimento
"
"
Sei stato rimosso da questa stanza poich
é il servizio MUC (Chat multi utente) è
in fase di spegnimento
"
],
"
You are not on the member list of this room
"
:
[
null
,
...
...
@@ -314,15 +314,15 @@
],
"
You are not allowed to create new rooms
"
:
[
null
,
"
Non ti
è
permesso creare nuove stanze
"
"
Non ti
è
permesso creare nuove stanze
"
],
"
Your nickname doesn't conform to this room's policies
"
:
[
null
,
"
Il tuo soprannome non
è
conforme alle regole di questa stanza
"
"
Il tuo soprannome non
è
conforme alle regole di questa stanza
"
],
"
Your nickname is already taken
"
:
[
null
,
"
Il tuo soprannome
è già
utilizzato
"
"
Il tuo soprannome
è giÃ
utilizzato
"
],
"
This room does not (yet) exist
"
:
[
null
,
...
...
@@ -338,15 +338,15 @@
],
"
This user is a moderator
"
:
[
null
,
"
Questo utente
è
un moderatore
"
"
Questo utente
è
un moderatore
"
],
"
This user can send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Questo utente pu
ò
inviare messaggi in questa stanza
"
"
Questo utente pu
ò
inviare messaggi in questa stanza
"
],
"
This user can NOT send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Questo utente NON pu
ò
inviare messaggi in questa stanza
"
"
Questo utente NON pu
ò
inviare messaggi in questa stanza
"
],
"
Click to chat with this contact
"
:
[
null
,
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment