Commit c694fb59 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1100 of 1100 strings)

[CI skip]
parent dfb2b88d
...@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" ...@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
">\n" "\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -487,7 +487,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form." ...@@ -487,7 +487,6 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Prosím opravte chyby v registračním formuláři." msgstr "Prosím opravte chyby v registračním formuláři."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251 #: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and " #| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated " #| "provide your contribution under license defined by each translated "
...@@ -496,7 +495,7 @@ msgid "" ...@@ -496,7 +495,7 @@ msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in the commits and " "By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project." "provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr "" msgstr ""
"Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech do Gitu a " "Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech a "
"licencováním vašich příspěvků pod licencí jakou daný projekt používá." "licencováním vašich příspěvků pod licencí jakou daný projekt používá."
#: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37 #: weblate/html/accounts/email.html:22 weblate/html/accounts/register.html:37
...@@ -681,10 +680,9 @@ msgid "Subscription settings" ...@@ -681,10 +680,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Nastavení upozornění" msgstr "Nastavení upozornění"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114 #: weblate/html/accounts/profile.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits." #| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits." msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Vaše jméno a email budou použity jako autor v commitech do Gitu." msgstr "Vaše jméno a email budou použity jako autor v commitech."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127 #: weblate/html/accounts/profile.html:127
msgid "User identities" msgid "User identities"
...@@ -2499,10 +2497,9 @@ msgstr "Chybová zpráva" ...@@ -2499,10 +2497,9 @@ msgstr "Chybová zpráva"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31 #: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13 #: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:" #| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:" msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate:" msgstr "Repozitář s překlady z Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37 #: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17 #: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
...@@ -2812,22 +2809,19 @@ msgid "Translation license" ...@@ -2812,22 +2809,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licence překladu" msgstr "Licence překladu"
#: weblate/html/subproject_info.html:22 #: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools" #| msgid "Repository tools"
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Nástroje pro repozitář" msgstr "Repozitář"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135 #: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser" #| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch" msgid "Repository branch"
msgstr "Prohlížení repozitáře" msgstr "Větev repozitáře"
#: weblate/html/subproject_info.html:41 #: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations" #| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations" msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate" msgstr "Repozitář s překlady z Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55 #: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes" msgid "Changes"
...@@ -3080,10 +3074,9 @@ msgid "Strings" ...@@ -3080,10 +3074,9 @@ msgid "Strings"
msgstr "Řetězců" msgstr "Řetězců"
#: weblate/html/translation.html:128 #: weblate/html/translation.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Components" #| msgid "Components"
msgid "Other components" msgid "Other components"
msgstr "Komponenty" msgstr "Další komponenty"
#: weblate/html/translation.html:155 #: weblate/html/translation.html:155
msgid "" msgid ""
...@@ -4177,7 +4170,6 @@ msgid "Component name" ...@@ -4177,7 +4170,6 @@ msgid "Component name"
msgstr "Název komponenty" msgstr "Název komponenty"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97 #: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with " #| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject." #| "other subproject."
...@@ -4185,21 +4177,19 @@ msgid "" ...@@ -4185,21 +4177,19 @@ msgid ""
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other " "URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component." "component."
msgstr "" msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s " "URL repozitáře, použijte weblate://projekt/komponenta pro sdílení s jinou "
"jiným podprojektem." "komponentou."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102 #: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
#| msgid "Repository status" #| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL" msgid "Repository push URL"
msgstr "Stav repozitáře" msgstr "URL pro odesílání repozitáře"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105 #: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty." #| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty." msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "" msgstr ""
"URL pro odesílání do Git repozitáře, pokud ponecháte prázdné, bude odesílání " "URL pro odesílání do repozitáře, pokud ponecháte prázdné, bude odesílání "
"vypnuté." "vypnuté."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110 #: weblate/trans/models/subproject.py:110
...@@ -4216,16 +4206,14 @@ msgstr "" ...@@ -4216,16 +4206,14 @@ msgstr ""
"%(line)s místo jména souboru a řádky." "%(line)s místo jména souboru a řádky."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119 #: weblate/trans/models/subproject.py:119
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL" #| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL" msgid "Exported repository URL"
msgstr "Adresa exportovaného Gitu" msgstr "Adresa exportovaného repozitáře"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122 #: weblate/trans/models/subproject.py:122
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate" #| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate" msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "URL Git repozitáře, odkud si uživatelé mohou stáhnout změny z Weblate" msgstr "URL repozitáře, odkud si uživatelé mohou stáhnout změny z Weblate"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127 #: weblate/trans/models/subproject.py:127
msgid "Source string bug report address" msgid "Source string bug report address"
...@@ -4240,10 +4228,9 @@ msgstr "" ...@@ -4240,10 +4228,9 @@ msgstr ""
"Ponechte prázdné pokud je nechcete zasílat." "Ponechte prázdné pokud je nechcete zasílat."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137 #: weblate/trans/models/subproject.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate" #| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate" msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu" msgstr "Větev repozitáře k překladu"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150 #: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file" msgid "Monolingual base language file"
...@@ -4308,17 +4295,15 @@ msgid "Locked" ...@@ -4308,17 +4295,15 @@ msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté" msgstr "Zamknuté"
#: weblate/trans/models/subproject.py:205 #: weblate/trans/models/subproject.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Whether subproject is locked for translation updates." #| msgid "Whether subproject is locked for translation updates."
msgid "Whether component is locked for translation updates." msgid "Whether component is locked for translation updates."
msgstr "Jestli je projekt zamknutý pro překlady." msgstr "Jestli je komponenta zamknutá pro překlady."
#: weblate/trans/models/subproject.py:209 #: weblate/trans/models/subproject.py:209
msgid "Allow translation propagation" msgid "Allow translation propagation"
msgstr "Povolit propagování překladů" msgstr "Povolit propagování překladů"
#: weblate/trans/models/subproject.py:212 #: weblate/trans/models/subproject.py:212
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Whether translation updates in other subproject will cause automatic " #| "Whether translation updates in other subproject will cause automatic "
#| "translation in this project" #| "translation in this project"
...@@ -4326,8 +4311,7 @@ msgid "" ...@@ -4326,8 +4311,7 @@ msgid ""
"Whether translation updates in other components will cause automatic " "Whether translation updates in other components will cause automatic "
"translation in this one" "translation in this one"
msgstr "" msgstr ""
"Jestli překlady v jiných podprojektech způsobí automatický překlad v tomto " "Jestli překlady v jiných komponentách způsobí automatický překlad v této"
"projektu"
#: weblate/trans/models/subproject.py:217 #: weblate/trans/models/subproject.py:217
msgid "Save translation history" msgid "Save translation history"
...@@ -4492,7 +4476,6 @@ msgid "The mask did not match any files!" ...@@ -4492,7 +4476,6 @@ msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!" msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:924 #: weblate/trans/models/subproject.py:924
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "There are more files for single language, please adjust the mask and use " #| "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
#| "subprojects for translating different resources." #| "subprojects for translating different resources."
...@@ -4501,7 +4484,7 @@ msgid "" ...@@ -4501,7 +4484,7 @@ msgid ""
"components for translating different components." "components for translating different components."
msgstr "" msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte " "Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů." "komponenty pro překládání různých souborů."
#: weblate/trans/models/subproject.py:930 #: weblate/trans/models/subproject.py:930
#, python-format #, python-format
...@@ -4977,10 +4960,9 @@ msgid "Failed to process new translation request!" ...@@ -4977,10 +4960,9 @@ msgid "Failed to process new translation request!"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat požadavek o nový překlad!" msgstr "Nepodařilo se zpracovat požadavek o nový překlad!"
#: weblate/trans/views/basic.py:494 #: weblate/trans/views/basic.py:494
#, fuzzy
#| msgid "User has been added to this project." #| msgid "User has been added to this project."
msgid "ACL not enabled for this project!" msgid "ACL not enabled for this project!"
msgstr "Uživatel byl přidán do tohoto projektu." msgstr "Tento projekt nemá povolené ACL!"
#: weblate/trans/views/basic.py:503 #: weblate/trans/views/basic.py:503
msgid "User has been added to this project." msgid "User has been added to this project."
...@@ -5208,16 +5190,14 @@ msgid "Translation is now open for translation updates." ...@@ -5208,16 +5190,14 @@ msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Překlad je nyní přístupný pro překladání." msgstr "Překlad je nyní přístupný pro překladání."
#: weblate/trans/views/lock.py:81 #: weblate/trans/views/lock.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Subproject is now locked for translation updates!" #| msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgid "Component is now locked for translation updates!" msgid "Component is now locked for translation updates!"
msgstr "Podprojekt je nyní zamčen pro překlady!" msgstr "Komponenta je nyní zamčena pro překlady!"
#: weblate/trans/views/lock.py:97 #: weblate/trans/views/lock.py:97
#, fuzzy
#| msgid "Project is now open for translation updates." #| msgid "Project is now open for translation updates."
msgid "Component is now open for translation updates." msgid "Component is now open for translation updates."
msgstr "Projekt je nyní přístupný pro překladání." msgstr "Komponenta je nyní přístupná pro překládání."
#: weblate/trans/views/lock.py:116 #: weblate/trans/views/lock.py:116
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!" msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment