Commit c85ddcf9 authored by Marc Delisle's avatar Marc Delisle Committed by Michal Čihař

Translated using Weblate.

parent 5c133cd3
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -190,15 +190,15 @@ msgstr "Confirmer la mise à zéro du dépôt"
#: accounts/i18n.py:32
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
msgstr "La réinitialisation du dépôt effacera tous les changements locaux !"
#: accounts/i18n.py:33
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: accounts/i18n.py:34
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: accounts/models.py:25
msgid "Interface Language"
......@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr "Aviser pour toute traduction"
#: accounts/models.py:53
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
msgstr "Avis de nouvelle chaîne à traduire"
#: accounts/models.py:57
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
msgstr "Avis de nouvelle suggestion"
#: accounts/models.py:61
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
msgstr "Avis d'un nouveau contributeur"
#: accounts/models.py:172
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
......@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
#: html/engage.html:11 html/engage.html.py:37
#, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr ""
msgstr "Impliquez-vous dans %(project)s !"
#: html/engage.html:12
#, python-format
......@@ -476,10 +476,12 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
"Impliquez-vous dans %(project)s, qui est en cours de traduction en %"
"(languages)s langues au moyen de Weblate."
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr ""
msgstr "Bonjour, et merci de votre intérêt !"
#: html/engage.html:43
#, python-format
......@@ -488,6 +490,10 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s est en cours de traduction au moyen de <a "
"href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, une application web dont le but est "
"de faciliter la traduction, autant pour les développeurs que pour les "
"traducteurs."
#: html/engage.html:46
#, python-format
......@@ -496,6 +502,9 @@ msgid ""
"translation and is <a href=\"%(url)s\">being translated into %(languages)s "
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"Le projet de traduction pour %(name)s contient actuellement %(total)s "
"chaînes et est <a href=\"%(url)s\">en cours de traduction en %(languages)s "
"langues</a>. Au total, ces traductions sont complétées à %(percent)s%%."
#: html/engage.html:49
#, python-format
......@@ -503,6 +512,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Si vous voulez contribuer à la traduction de %(name)s, vous devez vous <a "
"href=\"/accounts/register/\">enregistrer sur ce serveur</a>."
#: html/engage.html:52
#, python-format
......@@ -2165,9 +2176,8 @@ msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:91
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Chaînes non traduites"
msgstr "Pointer vers un URL contenant les directives de traduction"
#: trans/models.py:109
#, python-format
......@@ -2253,9 +2263,9 @@ msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
#: trans/models.py:605
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
msgstr "Échec de réinitialisation vers la branche distance sur %s."
#: trans/models.py:661
#, python-format
......@@ -2300,14 +2310,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: trans/models.py:863
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu."
msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
#: trans/models.py:865
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec d'analyse de %d fichiers correspondants !"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:1274
msgid "All strings"
......@@ -2381,9 +2391,8 @@ msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Tous les dépôts ont été propagés."
#: trans/views.py:477 trans/views.py:487 trans/views.py:497
#, fuzzy
msgid "All repositories has been reset."
msgstr "Tous les dépôts ont été propagés."
msgstr "Tous les dépôts ont été réinitialisés."
#: trans/views.py:511
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment