Commit d065fecf authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent a26122b8
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ast/"
......@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Polo menos cinco crauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Viesu d'usuariu"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -35,136 +35,136 @@ msgstr ""
"Esti valor pue caltener solo lletres, númberos y los siguientes carauteres: "
"@.+-_"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "Corréu"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Apellíu"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "El nome to"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "El corréu to"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Mensax"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "El corréu d'activación dunviarásete pequí."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Polo menos seyes carauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Conseña (otra vegada)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repite la conseña pa que podamos verificar que la escribiesti bien."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La conseña necesita tener polo menos 6 carauteres de llonxitú."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Current password"
msgstr "Camudar conseña"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Viesu d'usuariu"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Conseña"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
msgid "Additional message"
msgstr ""
......@@ -409,43 +409,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -1344,53 +1344,53 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -3762,8 +3762,8 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Alaksiej Nieścieraŭ <alaksiej@screencustoms.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Eugenio M. Vigo <emvigo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Com a mínim 5 caràcters."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,145 +34,145 @@ msgstr ""
"Aquest valor només pot contenir lletres, números i els següents caracters: "
"@ . + - _"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Aquest nom d'usuari no és disponible. Trieu-ne un altre."
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "Adreça electrònica"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Nom"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "El vostre nom"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "La vostra adreça"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "S'hi enviarà un correu d'activació."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "Aquesta adreça electrònica ja és en ús. Proporcioneu-ne una altra."
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Com a mínim 6 caràcters."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Contrasenya (una altra vegada)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Repetiu la contrasenya per poder verificar que l'heu escrita correctament."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Heu d'escriure la mateixa contrasenya cada vegada"
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Contrasenya nova"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nom d'usuari"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Projecte"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Dipòsit Git:"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Fitxers"
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "dictionaries"
msgid "Additional message"
......@@ -427,43 +427,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Fitxer PO de Gettext"
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Fitxer PO de Gettext (monolingüe)"
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Fitxer de traducció de Qt Linguist"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Fitxer de traducció XLIFF"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr "Propietats de Java"
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propietats de Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenes de PHP"
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -1432,53 +1432,53 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -4013,8 +4013,8 @@ msgstr "Cognoms"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:42+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -18,130 +18,130 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindste længde er fem tegn."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr "Må kun indeholde bogstaver, tal og følgende tegn: @.+-_"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Brugernavnet er allerede i brug. Vælg et andet."
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "Du kan tilføje en anden e-mail under fanen godkendelse."
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktiverings-e-mail bliver sendt hertil."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr "E-mailadressen er allerede i brug. Angiv en anden e-mailadresse."
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr "Hvad er %s"
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
#, fuzzy
msgid "Please check your math and try again."
msgstr "Kontroller din matematik, og prøv igen."
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindste længde er seks tegn."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
msgid "New password (again)"
msgstr "Ny adgangskode (igen)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Gentag adgangskoden, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Adgangskoden skal indeholde mindst seks tegn."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Du skal indtaste den samme adgangskode hver gang."
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
msgid "Current password"
msgstr "Nuværende adgangskode"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr "Bruger med denne e-mail adresse blev ikke fundet."
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
msgid "Username or email"
msgstr "Brugernavn eller e-mail"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Projektnavn"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projektets websted"
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git-arkiv"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
"URL for Git-arkiv. Anvend weblate://projekt/delprojekt for at dele med andet "
"delprojekt."
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Filmaske"
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Sti for filer som skal oversættes. Anvend * i stedet for sprogkode, "
"eksempelvis: po/*.po eller locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
msgid "Additional message"
msgstr "Yderligere besked"
......@@ -408,43 +408,43 @@ msgstr "Seneste ændringer i %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle de seneste ændringer foretaget ved hjælp af Weblate i %s."
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatisk genkendelse"
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO-fil"
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO-fil (enkeltsproget)"
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Lingust oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF oversættelsesfil"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X strenge"
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr "Java egenskaber"
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java egenskaber (UTF-8)"
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strenge"
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android strengressource"
......@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
"Automatisk accepterer forslag kan kun arbejde med stemmeafgivelse aktiveret!"
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -1412,46 +1412,46 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s blev ikke fundet i arkivet. For at tilføje en ny oversættelse, "
"tilføj sprogfil i arkivet."
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Kunne ikke fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Oversættelsen er låst af %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr "Alle strenge"
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Strenge med fejlslagen kontrol (%d)"
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Strenge med kommentarer (%d)"
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Strenge der ikke er oversat (%d)"
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Uklare strenge (%d)"
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
......@@ -3924,9 +3924,13 @@ msgid "hosting"
msgstr "hosting"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
#| "site in advance."
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
"Kontroller på forhånd, om projektet er berettiget til projekthosting på "
"webstedet."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 07:43+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Mindestens fünf Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Zulässig sind nur Buchstaben, Ziffern und die folgenden Zeichen: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Dieser Benutzername wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Benutzernamen."
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "Ihre E-Mail"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivierungs-Mail wird dorthin gesendet."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
......@@ -83,82 +83,82 @@ msgstr ""
"Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet. Bitte geben Sie eine andere E-"
"Mail-Adresse an."
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Mindestens sechs Zeichen lang."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Kennwort (nochmal)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Wiederholen Sie das Kennwort, damit wir prüfen können, dass Sie es richtig "
"eingegeben haben."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Kennwort muss mindestens sechs Zeichen haben."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Die eingegebenen Kennwörter müssen übereinstimmen"
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Neues Kennwort"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Benutzername"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Projekt"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projekt-Website"
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository:"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
"URL des Git-Repository, mit weblate://projektname/unterprojektname verweisen "
"Sie auf das Repository eines anderen Unterprojekts."
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Dateien"
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Pfad der zu übersetzendenen Dateien, verwenden Sie * anstelle des Sprach-"
"Codes, z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "Traditional Chinese"
msgid "Additional message"
......@@ -253,7 +253,6 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: accounts/views.py:253
#| msgid "Hostname"
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
......@@ -435,43 +434,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource"
......@@ -1491,53 +1490,53 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format von %s wurde nicht erkannt."
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Datei %(file)s: %(error)s"
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Diese Übersetzung ist von %(user)s gesperrt!"
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit fehlgeschlagenen Überprüfungen (%d)"
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Kommentaren (%d)"
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
......@@ -4105,8 +4104,8 @@ msgstr "Hostname"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/en_GB/>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
"weblate/master/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "At least five characters long."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -35,140 +35,140 @@ msgstr ""
"This value may only contain letters, numbers, and the following characters: "
"@ . + - _"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "First name"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Last name"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "Your name"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "Your e-mail"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Activation e-mail will be sent here."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "At least six characters long."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Password (again)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Password needs to have at least six characters."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
msgid "You must type the same password each time."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Current password"
msgstr "Change password"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Username"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Project name"
msgstr "First name"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Confirm resetting repository"
msgid "Git repository"
msgstr "Confirm resetting repository"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "Your name"
msgid "Additional message"
......@@ -239,7 +239,6 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: accounts/views.py:253
#| msgid "Last name"
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"
......@@ -419,47 +418,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -1394,53 +1393,53 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -3841,8 +3840,8 @@ msgstr "Last name"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Vähintään viisi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
......@@ -34,124 +34,124 @@ msgstr ""
"Tämä arvo voi sisältää vain kirjaimia, numeroita ja seuraavia merkkejä: @. + "
"- _"
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
"Tämä käyttäjänimi on jo käytössä. Ole hyvä ja valitse toinen käyttäjänimi."
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "Nimesi"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Aktivointisähköposti lähetetään tähän osoitteeseen."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Tämä sähköpostiosoite on jo käytössä. Ole hyvä ja anna eri sähköpostiosoite."
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Vähintään kuusi merkkiä pitkä."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Toista salasana, jotta voimme varmistaa että se on kirjoitettu oikein."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Salasanassa täytyy olla vähintään kuusi merkkiä."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Salasanan täytyy olla sama molemmilla kerroilla"
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Uusi salasana"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Käyttäjänimi"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
msgid "Project name"
msgstr "Projektin nimi"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
msgid "Project website"
msgstr "Projektin verkkosivu"
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
msgid "Git repository"
msgstr "Git ohjelmistolähde"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject."
......@@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Git tietolähteen URL-osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi."
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
msgid "File mask"
msgstr "Tiedoston maski"
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
......@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi: po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
......@@ -242,7 +242,6 @@ msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
#: accounts/views.py:253
#| msgid "Hostname"
msgid "Hosting"
msgstr "Isännöi"
......@@ -423,43 +422,43 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa %s."
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen tunnistus"
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO tiedosto"
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO tiedosto (yksikielinen)"
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist käännöstiedosto"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF käännöstiedosto"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X merkkijonot"
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr "Java ominaisuudet"
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java ominaisuudet (UTF-8)"
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP merkkijonot"
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android Merkkijono resurssit"
......@@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Automaattisesti hyväksyttäviä ehdotuksia voidaan käsitellä vain, jos "
"äänestys on käytössä!"
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -1442,46 +1441,46 @@ msgstr ""
"Tiedostonimi %s ei löydy arkistosta! Lisää uusi käännös lisäämällä "
"kielitiedosto arkistoon."
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "%s muotoisten tiedotojen muotoa ei tunnisteta."
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%(file)s: %(error)s täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui"
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Tämän käännöksen on lukinnut %(user)s!"
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonoissa virheitä tarkistuksessa (%d)"
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Merkkijonojen kommentit (%d)"
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
......@@ -3987,8 +3986,8 @@ msgstr "Isäntänimi"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Henry Heinänen <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -18,142 +18,142 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
#: accounts/forms.py:76
#: accounts/forms.py:87
msgid "At least five characters long."
msgstr "Cando menos de cinco caracteres."
#: accounts/forms.py:77
#: accounts/forms.py:88
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: accounts/forms.py:80
#: accounts/forms.py:91
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:100
#: accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nome de usuario xa está collido. Escolla outro."
#: accounts/forms.py:206 accounts/forms.py:275
#: accounts/forms.py:217 accounts/forms.py:286
msgid "E-mail"
msgstr "Correo"
#: accounts/forms.py:208
#: accounts/forms.py:219
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Primeiro apelido"
#: accounts/forms.py:238 accounts/forms.py:313
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Segundo apelido"
#: accounts/forms.py:247
#: accounts/forms.py:258
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: accounts/forms.py:248 accounts/forms.py:447
#: accounts/forms.py:259 accounts/forms.py:458
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:448
#: accounts/forms.py:260 accounts/forms.py:459
msgid "Your email"
msgstr "O seu correo"
#: accounts/forms.py:251
#: accounts/forms.py:262
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
#: accounts/forms.py:276
#: accounts/forms.py:287
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "Enviaráselle un correo de activación aquí."
#: accounts/forms.py:289
#: accounts/forms.py:300
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Este enderezo de correo xa está collido. Forneza un enderezo diferente."
#: accounts/forms.py:351
#: accounts/forms.py:362
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:361
#: accounts/forms.py:372
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:371
#: accounts/forms.py:382
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: accounts/forms.py:372
#: accounts/forms.py:383
msgid "At least six characters long."
msgstr "Cando menos de seis caracteres."
#: accounts/forms.py:376
#: accounts/forms.py:387
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Contrasinal (outra vez)"
#: accounts/forms.py:378
#: accounts/forms.py:389
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Repita o contrasinal para comprobar que o escribiu correctamente."
#: accounts/forms.py:389
#: accounts/forms.py:400
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Cómpre que o contrasinal teña cando menos seis caracteres."
#: accounts/forms.py:407
#: accounts/forms.py:418
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Debe escribir o mesmo contrasinal de cada vez"
#: accounts/forms.py:419
#: accounts/forms.py:430
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: accounts/forms.py:429
#: accounts/forms.py:440
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:439
#: accounts/forms.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuario"
#: accounts/forms.py:440
#: accounts/forms.py:451
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: accounts/forms.py:449 trans/models/project.py:78
#: accounts/forms.py:460 trans/models/project.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Project"
msgid "Project name"
msgstr "Proxecto"
#: accounts/forms.py:450 trans/models/project.py:89
#: accounts/forms.py:461 trans/models/project.py:89
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Páxina web do proxecto:"
#: accounts/forms.py:452 trans/models/subproject.py:83
#: accounts/forms.py:463 trans/models/subproject.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Git repository:"
msgid "Git repository"
msgstr "Repositorio Git:"
#: accounts/forms.py:454 trans/models/subproject.py:86
#: accounts/forms.py:465 trans/models/subproject.py:86
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
......@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
#: accounts/forms.py:460 trans/models/subproject.py:131
#: accounts/forms.py:471 trans/models/subproject.py:131
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgid "File mask"
msgstr "Ficheiros"
#: accounts/forms.py:462 trans/models/subproject.py:135
#: accounts/forms.py:473 trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
......@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Ruta dos ficheiros para traducir, use * no canto do código de idioma, por "
"exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: accounts/forms.py:469
#: accounts/forms.py:480
#, fuzzy
#| msgid "dictionaries"
msgid "Additional message"
......@@ -436,48 +436,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:533
#: trans/formats.py:544
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:547
#: trans/formats.py:558
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:634
#: trans/formats.py:645
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:643
#: trans/formats.py:654
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:651
#: trans/formats.py:662
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:659
#: trans/formats.py:670
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:667
#: trans/formats.py:678
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:685
#: trans/formats.py:696
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:694
#: trans/formats.py:705
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:702 ttkit/aresource.py:323
#: trans/formats.py:713 ttkit/aresource.py:323
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
msgstr ""
#: trans/models/translation.py:188
#: trans/models/translation.py:190
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -1502,17 +1502,17 @@ msgstr ""
"O nome de ficheiro %s non se atopa no repositorio! Para engadir unha nova "
"tradución, engada un ficheiro de idioma no repositorio."
#: trans/models/translation.py:197
#: trans/models/translation.py:199
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
#: trans/models/translation.py:202
#: trans/models/translation.py:204
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models/translation.py:239
#: trans/models/translation.py:241
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
......@@ -1520,31 +1520,31 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models/translation.py:1007 trans/models/translation.py:1040
#: trans/models/translation.py:1008 trans/models/translation.py:1041
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models/translation.py:1014 trans/models/translation.py:1069
#: trans/models/translation.py:1015 trans/models/translation.py:1070
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models/translation.py:1031 trans/models/translation.py:1086
#: trans/models/translation.py:1032 trans/models/translation.py:1087
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with comments (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models/translation.py:1047
#: trans/models/translation.py:1048
#, python-format
msgid "Untranslated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models/translation.py:1055
#: trans/models/translation.py:1056
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models/translation.py:1062
#: trans/models/translation.py:1063
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
......@@ -4160,8 +4160,8 @@ msgstr "Segundo apelido"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
"Please check whether your project is eligible of project hosting on this "
"site in advance."
"Please check in advance whether your project is eligible for project hosting "
"on this site."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:11
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-17 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment