Commit d0b59a56 authored by Domen's avatar Domen Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 99.2% (1129 of 1137 strings)

[CI skip]
parent 797aba3c
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sl/>\n"
......@@ -2250,10 +2250,9 @@ msgid "Rebase"
msgstr "Prebaziraj"
#: weblate/html/js/git-status.html:97
#, fuzzy
#| msgid "Push changes to remote repository"
msgid "Rebase local changes onto the remote repository"
msgstr "Potisni spremembe v oddaljeno shrambo"
msgstr "Poosnovi (rebase) lokalne spremembe na oddaljeno shrambo"
#: weblate/html/js/git-status.html:103
msgid "Reset"
......@@ -2954,7 +2953,7 @@ msgstr "Ctrl+Enter – Shrani"
#: weblate/html/translate.html:53
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
msgstr ""
msgstr "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Navigacija po prevajalskih enotah"
#: weblate/html/translate.html:69
msgid "Source change"
......@@ -3468,14 +3467,13 @@ msgstr "Skrbnik strani"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: weblate/trans/admin_views.py:89
msgid "Indexing offloading"
msgstr "Občasno asinhrono indeksiranje"
msgstr "Preusmeritev indeksiranja"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: weblate/trans/admin_views.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Indexing offloading"
msgid "Indexing offloading processing"
msgstr "Občasno asinhrono indeksiranje"
msgstr "Obdelovanje preusmeritve indeksiranja"
#: weblate/trans/admin_views.py:112
msgid "Django caching"
......@@ -3998,7 +3996,7 @@ msgstr "Je vaša pripomba specifična za ta prevod ali splošna za vse prevode?"
#: weblate/trans/forms.py:674
msgid "Source string comment, suggestions to change this string"
msgstr ""
msgstr "Pripomba izvirnega niza; predlogi za spremembo niza"
#: weblate/trans/forms.py:678
msgid "Translation comment, discussions with other translators"
......@@ -4013,10 +4011,9 @@ msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
msgstr "Nizi z višjo prioriteto bodo prevajalcem prikazani najprej."
#: weblate/trans/forms.py:735
#, fuzzy
#| msgid "Checks"
msgid "Check flags"
msgstr "Preverjanja"
msgstr "Zastavice preverjanj"
#: weblate/trans/forms.py:738
#, python-brace-format
......@@ -4024,16 +4021,20 @@ msgid ""
"Please enter a comma separated list of check flags, see <a href="
"\"{url}\">documentation</a> for more details."
msgstr ""
"Prosimo, vnesite seznam zastavic preverjanj, ločenih z vejico; za več "
"podrobnosti si oglejte <a href=\"{url}\">dokumentacijo</a>."
#: weblate/trans/forms.py:759
msgid "User to add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj uporabnika"
#: weblate/trans/forms.py:761
msgid ""
"Please provide username or email. User needs to already have an active "
"account in Weblate."
msgstr ""
"Prosimo, navedite uporabniško ime ali e-poštni naslov. Uporabnik že mora "
"imeti dejaven račun na Weblate."
#: weblate/trans/models/advertisement.py:36
#, python-brace-format
......@@ -4144,16 +4145,14 @@ msgid "New source string"
msgstr "Nov izvirni niz"
#: weblate/trans/models/changes.py:169
#, fuzzy
#| msgid "Component to use"
msgid "Component locked"
msgstr "Uporabljena komponenta"
msgstr "Zaklenitev komponente"
#: weblate/trans/models/changes.py:170
#, fuzzy
#| msgid "Component name"
msgid "Component unlocked"
msgstr "Ime komponente"
msgstr "Odklenitev komponente"
#: weblate/trans/models/changes.py:192
#, python-format
......@@ -4227,7 +4226,7 @@ msgstr "Omogoči zanke"
#: weblate/trans/models/project.py:129
msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
msgstr ""
msgstr "Ali naj bo dovoljeno posodabljanje shrambe z oddaljenimi zankami."
#: weblate/trans/models/project.py:170
#, python-format
......@@ -4291,6 +4290,8 @@ msgstr "Sistem nadzora različic"
msgid ""
"Version control system to use to access your repository with translations."
msgstr ""
"Sistem za nadzor različic, ki ga naj uporabljamo za dostop do vaše shrambe s "
"prevodi."
#: weblate/trans/models/subproject.py:109
msgid ""
......@@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "ACL ni omogočen za ta projekt!"
#: weblate/trans/views/basic.py:508
msgid "User has been added to this project."
msgstr ""
msgstr "Uporabnika smo dodali k projektu."
#: weblate/trans/views/basic.py:511 weblate/trans/views/basic.py:541
msgid "No matching user found!"
......@@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr "Nisem našel ujemajočih uporabnikov!"
#: weblate/trans/views/basic.py:513 weblate/trans/views/basic.py:543
msgid "More users matched!"
msgstr ""
msgstr "Ujema se več uporabnikov!"
#: weblate/trans/views/basic.py:515 weblate/trans/views/basic.py:545
msgid "Invalid user specified!"
......@@ -5167,7 +5168,7 @@ msgstr "Navedli ste neveljavnega uporabnika!"
#: weblate/trans/views/basic.py:538
msgid "User has been removed from this project."
msgstr ""
msgstr "Uporabnika smo odstranili od projekta."
#: weblate/trans/views/changes.py:98
msgid "Failed to find matching project!"
......@@ -5185,13 +5186,13 @@ msgstr "Nisem uspel najti ujemajočega uporabnika!"
#, python-brace-format
msgctxt "Format string for yearly activity chart"
msgid "{month}/{year}"
msgstr ""
msgstr "{month}. {year}"
#: weblate/trans/views/charts.py:135
#, python-brace-format
msgctxt "Format string for monthly activity chart"
msgid "{day}/{month}"
msgstr ""
msgstr "{day}. {month}."
#: weblate/trans/views/dictionary.py:44
#, python-format
......@@ -5366,7 +5367,7 @@ msgstr "Združitev vsebine datoteke je spodletelo: %s"
#: weblate/trans/views/git.py:43
msgid "Failed to lock the repository, another operation in progress."
msgstr ""
msgstr "Zaklepanje shrambe je spodletelo – v teku je drug poseg."
#: weblate/trans/views/git.py:56
msgid "All pending translations were committed."
......@@ -5423,10 +5424,9 @@ msgid "Failed to change a priority!"
msgstr "Nisem uspel spremeniti prioritete!"
#: weblate/trans/views/source.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgid "Failed to change check flags!"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
msgstr "Spreminjanje zastavic preverjanj je spodletelo!"
#: weblate/trans/widgets.py:271
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment