Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
d250fb2c
Commit
d250fb2c
authored
Aug 18, 2013
by
Panagiotis Papazoglou
Committed by
Weblate
Aug 18, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (908.0 of 908)
parent
279470b0
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
34 deletions
+30
-34
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+30
-34
No files found.
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d250fb2c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 09:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-1
7 12:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-1
8 16:28
+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
...
...
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: trans/validators.py:109
#, python-format
msgid "Invalid check flag: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "
Μη έγκυρη σημαία ελέγχου: «%s»
"
#: trans/widgets.py:260
#, python-format
...
...
@@ -1126,6 +1126,8 @@ msgid ""
"Filename of file which is used for creating new ranslations. For Gettext "
"choose .pot file."
msgstr ""
"Το όνομα αρχείου του αρχείου που χρησιμοποιείται για δημιουργία νέων "
"μεταφράσεων. Για Gettext επιλέξτε αρχείο .pot."
#: trans/models/subproject.py:159
msgid "File format"
...
...
@@ -1215,7 +1217,6 @@ msgid "Quality checks flags"
msgstr "Σημαίες ελέγχων ποιότητας"
#: trans/models/subproject.py:233
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additional file to include in commits; please check documentation for "
#| "more details."
...
...
@@ -1223,8 +1224,8 @@ msgid ""
"Additional comma separate flags to influence quality checks, check "
"documentation for possible values."
msgstr ""
"
Μπορείτε να χρησιμιοποιήσετε πρόσθετα κείμενα για διάφορες πληροφορίες, για
"
"
περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την τεκμηρίωση
."
"
Πρόσθετες σημαίες χωρισμένες με κόμμα που επηρεάζουν ελέγχους ποιότητας,
"
"
δείτε την τεκμηρίωση για πιθανές τιμές
."
#: trans/models/subproject.py:453
msgid ""
...
...
@@ -1306,16 +1307,19 @@ msgid ""
"Chosen file format does not support adding new translations as chosen in "
"project settings."
msgstr ""
"Η επιλεγμένη μορφή αρχείου δεν υποστηρίζει νέες μεταφράσεις όπως επιλέχτηκε "
"στις ρυθμίσεις του έργου."
#: trans/models/subproject.py:897
#, fuzzy
#| msgid "Format of translation base file could not be recognized."
msgid "Format of base file for new translations was not recognized!"
msgstr "Η μορφή τ
ης βάσης μετάφρασης δεν μπορεί να αναγνωριστεί.
"
msgstr "Η μορφή τ
ου αρχείου βάσης για νέες μεταφράσεις δεν αναγνωρίστηκε!
"
#: trans/models/subproject.py:902
msgid "Base file for new translations is not used because of project settings."
msgstr ""
"Το αρχείο βάσης για νέες μεταφράσεις δεν χρησιμοποιείται λόγω των ρυθμίσεων "
"του έργου."
#: trans/models/subproject.py:919
#, python-format
...
...
@@ -1583,17 +1587,16 @@ msgstr "Σχετικά με το Weblate"
#: trans/views/basic.py:405
msgid "Chosen language already exists in the project!"
msgstr ""
msgstr "
Η επιλεγμένη γλώσσα υπάρχει ήδη στο έργο!
"
#: trans/views/basic.py:412
msgid "Requested new language addition from the project maintainers."
msgstr ""
msgstr "
Η αιτούμενη νέα γλώσσα προστέθηκε από τους συντηρητές του έργου.
"
#: trans/views/basic.py:421
#, fuzzy
#| msgid "Failed to process form!"
msgid "Failed to process new language request!"
msgstr "Απέτυχε η προώθηση τ
ης φόμρ
ας!"
msgstr "Απέτυχε η προώθηση τ
ου αιτήματος νέας γλώσσ
ας!"
#: trans/views/changes.py:53 weblate/html/trans/change_list.html:12
msgid "Changes"
...
...
@@ -3280,19 +3283,17 @@ msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:47
msgid "Please choose language into which you would like to translate."
msgstr ""
msgstr "
Επιλέξτε τη γλώσσα στη οποία θέλετε να μεταφράσετε.
"
#: weblate/html/subproject.html:55
#, fuzzy
#| msgid "New language"
msgid "Request new language"
msgstr "
Νέα Γλώσσα
"
msgstr "
Αίτημα νέας γλώσσας
"
#: weblate/html/subproject.html:57
#, fuzzy
#| msgid "New language"
msgid "Add new language"
msgstr "
Νέα Γλώσσα
"
msgstr "
Προσθήκη νέας γλώσσας
"
#: weblate/html/subproject.html:63
#, python-format
...
...
@@ -3414,13 +3415,12 @@ msgstr "Πρόταση"
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr ""
msgstr "
Πρόσθετο κείμενο για να συμπεριληφθεί στο μήνυμα ολοκλήρωσης.
"
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Commit message"
msgid "Commit message:"
msgstr "Μήνυμα πράξης"
msgstr "Μήνυμα πράξης
:
"
#: weblate/html/translate.html:175
msgid "Translation context"
...
...
@@ -3523,10 +3523,9 @@ msgid "Locking"
msgstr "Κλείδωμα"
#: weblate/html/translation.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Stats"
msgstr "
Κατάσταση
"
msgstr "
Στατιστικά
"
#: weblate/html/translation.html:61
#, python-format
...
...
@@ -3617,30 +3616,27 @@ msgstr "Κλείδωμα"
#: weblate/html/translation.html:144
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "
Ποσοστό
"
#: weblate/html/translation.html:145
#, fuzzy
#| msgid "Substring"
msgid "Strings"
msgstr "
Υπο-κείμενο
"
msgstr "
Κείμενα
"
#: weblate/html/translation.html:149
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "
Σύνολο
"
#: weblate/html/translation.html:161
#, fuzzy
#| msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
#| msgid "Fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφές"
#: weblate/html/translation.html:167
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks"
msgid "Failing check"
msgstr "Αποτυχημένο
ι έλεγχοι
"
msgstr "Αποτυχημένο
ς έλεγχος
"
#: weblate/html/translation_info.html:8
#, python-format
...
...
@@ -4157,25 +4153,25 @@ msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr "Νέα συμβολή στο %(translation)s"
#: weblate/html/mail/new_language.html:12 weblate/html/mail/new_language.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "there has been a new translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgid ""
"there has been a request for new language on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr "υπήρξε νέα μετάφραση του %(translation)s στο %(site_title)s."
msgstr ""
"υπήρξε ένα αίτημα για νέα γλώσσα στη %(translation)s στο %(site_title)s."
#: weblate/html/mail/new_language.html:19 weblate/html/mail/new_language.txt:5
#, fuzzy
#| msgid "Used languages"
msgid "Requested language:"
msgstr "
Χρησιμοποιημένες γλώσσες
"
msgstr "
Αιτούμενες γλώσσες:
"
#: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgid "New language request in %(translation)s"
msgstr "
Αυτόματη πρόταση στο
%(translation)s"
msgstr "
Νέο αίτημα γλώσσας στη
%(translation)s"
#: weblate/html/mail/new_string.html:12 weblate/html/mail/new_string.txt:3
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment