Commit d974e68b authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 9653a7dd
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Překládejte %(object)s pomocí %%23Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Twittrujte tento překlad!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nový jazyk"
......@@ -2352,7 +2352,44 @@ msgstr "Použít kontaktní formulář"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Odkázat na instrukce pro překladatele"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Stránky projektu:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2361,16 +2398,16 @@ msgstr ""
"Můžete použít %(language)s, %(subproject)s nebo %(project)s pro zkratku "
"jazyka, jméno podprojektu nebo projektu."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Zda má být repozitář odeslán při každém zapsání změn."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Jestli má být hlavička Translation-Team aktualizována Weblate."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2378,15 +2415,15 @@ msgstr ""
"Prosím zadejte URL s instrukcemi nebo zvolte jinou možnost přidávání nového "
"jazyka."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Zobrazené jméno"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Jméno použité v URL"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2394,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s "
"jiným podprojektem"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL pro odesílání do Git repozitáře"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2407,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"Odkaz na prohlížení Gitu, použijte %(branch)s místo větve, %(file)s a "
"%(line)s místo jména souboru a řádky"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2419,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Cesta souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka, například: po/*.po "
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2427,40 +2464,45 @@ msgstr ""
"Jméno souboru s šablonou překladu, toto je potřeba jen pro překlady, které "
"ukládají jen přeložené řetězce jako například překlady pro Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Jestli je projekt zamknutý pro překlady"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout Git repozitář: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Odesílání je vypnuté pro %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se resetovat na vzdálenou větev %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Nepodařilo se resetovat na vzdálenou větev %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2468,25 +2510,25 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2495,56 +2537,56 @@ msgstr ""
"Soubor %s nebyl nalezen v repozitáři! Chcete-li přidat nový překlad, "
"přidejte soubor s překladem do repozitáře."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Tento překlad je do %(time)s uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Oversæt %(object)s med brug af %%23Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Tweet denne oversættelse!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nyt sprog"
......@@ -2369,7 +2369,44 @@ msgstr "Brug kontaktformular"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Henvis til URL for oversættelses-instruktser"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Projektets websted:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Postliste for oversættere:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Vejledning for oversættere:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2378,16 +2415,16 @@ msgstr ""
"Du kan anvende %(language)s, %(subproject)s eller %(project)s til sprog-"
"genvej, delprojekt eller projektnavne."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Om arkivet skal skubbes opstrøm ved hver indsendelse."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Om hvorvidt oversættelseshold i filhoveder bør opdateres af Weblate."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2395,15 +2432,15 @@ msgstr ""
"Udfyld venligst enten instruktions-URL eller benyt en anden metode til "
"tilføjelse af nyt sprog."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Navn som skal vises"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Navn som bruges i URL'er"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2411,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"URL på Git-arkiv, brug weblate://projekt/delprojekt for at dele med andet "
"delprojekt"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL for Git-arkiv som der skubbes til (push)"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2424,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Henvisning til arkiv-browser, brug %(branch)s for forgrening, %(file)s og "
"%(line)s som filnavn og pladsholdere for linjer"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git-forgrening som skal oversættes"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2436,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Sti for filer som skal oversættes, brug * i stedet for sprogkode, "
"eksempelvis: po/*.po eller locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2445,40 +2482,45 @@ msgstr ""
"oversættelser, der blot lagrer oversætte strenge, såsom ressource-strenge "
"for Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Om hvorvidt delprojektet er låst for oversættelsesopdateringer"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Mislykkedes med at hente git-arkiv: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Skub/push er deaktiveret for %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at skubbe (push) til fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at nulstille fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Mislykkedes med at flette fjern forgrening i ind %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Mislykkedes med at nulstille fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Denne maske matchede ingen filer!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2486,25 +2528,25 @@ msgstr ""
"Der er flere filer for enkelt sprog. Tilpas venligst masken og brug "
"delprojekter til oversættelse af forskellige ressourcer."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format på %d matchede filer, kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke %d matchede filer!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format på oversættelsesskabelon kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Mislykkedes med at fortolke oversættelsesskabelon."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2513,56 +2555,56 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s blev ikke fundet i arkivet. For at tilføje en ny oversættelse, "
"så tilføj sprogfil i arkivet."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Denne oversættelse er låst for oversættelse af %(user)s indtil %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Alle strenge"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Ikke-oversatte strenge (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Uklare strenge (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Alle strenge med tjekfejl (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Beskeden blev ikke fundet i bagendens lager. Den er sandsynligvis beskadiget."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "enheds-ID %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:07+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Vielen Dank, dass Sie Weblate verwenden!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Neue Sprache"
......@@ -2390,47 +2390,84 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Projekt-Website:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Anzuzeigender Name"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "In URLs verwendeter Name"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL des Push-Git-Repositories"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2439,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Link zum Repository-Browser, verwenden Sie %(branch)s für Zweig, %(file)s "
"und %(line)s als Platzhalter für Dateinamen und Zeile"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2451,46 +2488,51 @@ msgstr ""
"Pfade zu übersetzendener Dateien, verwenden Sie * anstelle von Sprach-Codes, "
"z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Abrufen des Git-Repositories fehlgeschlagen: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push ist für %s deaktiviert."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2499,79 +2541,79 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 13:06+0200\n"
"Last-Translator: f k <cihar@eideo.de>\n"
"Language-Team: German "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
">\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "¡Traducir %(object)s utilizando Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "¡Twiteá esta traducción!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nuevo idioma"
......@@ -2374,7 +2374,44 @@ msgstr "Utilizar formulario de contacto"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apuntar a la URL con instrucciones de traducción"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Sitio web del proyecto:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Lista de correo para traductores:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2383,16 +2420,16 @@ msgstr ""
"Puede utilizar %(language)s, %(subproject)s o %(project)s para atajos de "
"idioma, nombres de subproyecto o nombres de proyecto."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Si el repositorio debe ser enviado a origen con cada «commit»."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Si Weblate debe actualizar la cabecera «Translation-Team» del archivo."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2400,15 +2437,15 @@ msgstr ""
"Complete la URL de instrucciones o utilice una opción diferente para agregar "
"un idioma."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nombre a mostrar"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nombre a utilizar en URLs"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2416,11 +2453,11 @@ msgstr ""
"URL del repositorio Git, utilice weblate://proyecto/subproyecto para "
"compartirlo con otro subproyecto"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL de repositorio GIT remoto"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2429,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"Enlace al navegador del repositorio, utilice %(branch)s, %(file)s y %(line)s "
"como reemplazos para nombres de rama, nombres de archivo y números de línea"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Rama Git a traducir"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2441,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Ruta de los archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma; "
"por ejemplo: «po/*.po» o «locale/*/LC_MESSAGES/django.po»"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2450,40 +2487,45 @@ msgstr ""
"utilizarlos para traducciones que sólo guardan las cadenas traducidas como "
"las cadenas de recursos Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Si el subproyecto está bloqueado para actualizaciones de traducción"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio git: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "«Push» desactivado para %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron deshacer los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "No se pudieron deshacer los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2491,25 +2533,25 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2518,56 +2560,56 @@ msgstr ""
"¡No se encontró el archivo %s en el repositorio! Para agregar una nueva "
"traducción, agregue el archivo de idioma en el repositorio."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %s."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s hasta %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Kiitos Weblaten käyttämisestä!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Käytä tätä käännöstä"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Uusi kieli"
......@@ -2366,37 +2366,74 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Projektin verkkosivu:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Sähköpostituslista kääntäjille:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Ohjeet kääntäjille:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Näytettävä nimi"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Osoitteissa (URL) käytettävä nimi"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2404,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"Git tietolähteen osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git ohjelmoistolähteen lähetysosoite (URL)"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2417,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"Linkki tietolähdeselaimeen, käytä %(branch)s haaralle, %(file)s ja %(line)s "
"tiedostonimenä ja linjan malleina"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2429,124 +2466,129 @@ msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Haku Git ohjelmistokähteestä epäonnistui: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Lähetys ei ole mahdollista tekstille %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Traduire %(object)s au moyen de %%23Weblate !"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Envoyez cette traduction via Twitter !"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nouvelle langue"
......@@ -2389,7 +2389,44 @@ msgstr "Utilisez le formulaire de contact"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Pointer vers un URL contenant les directives de traduction"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Site web du projet : "
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2398,18 +2435,18 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s comme "
"raccourci de langue, sous-projet ou nom de projet."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Le dépôt doit être poussé en amont à chaque commit."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Si le champs \"Translation-Team\" dans les entêtes de fichiers doit être mis "
"à jour par Weblate."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2417,15 +2454,15 @@ msgstr ""
"Veuillez remplir l'URL d'instructions ou utiliser une option différente pour "
"ajouter une nouvelle langue."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nom à afficher"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nom utilisé dans les URLs"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2433,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"URL du dépôt Git, utilisez weblate://projet/sousprojet pour le partager avec "
"d'autre sous-projet"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL du dépôt Git pour l'envoi"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2447,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"comme paramètres fictifs pour le nom de la branche, du fichier et le numéro "
"de ligne"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2459,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Chemin des fichiers à traduire, utilisez * à la place du code de langue, par "
"exemple : po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2468,40 +2505,45 @@ msgstr ""
"traductions qui ne conservent que le message traduit, tel que les chaînes de "
"ressources Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Le sous-projet est bloqué pour les mises à jour de traduction"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le dépôt Git: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "L'envoi (push) est désactivé pour %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Échec de réinitialisation vers la branche distance sur %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Échec de réinitialisation vers la branche distance sur %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Le masque ne correspond à aucun fichier !"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2509,25 +2551,25 @@ msgstr ""
"Il y a plusieurs fichiers pour un même langage, veuillez ajuster le masque "
"et utiliser des sous-projets pour traduire différentes ressources."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Échec d'analyse de %d fichiers correspondants !"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Le format du modèle de traduction n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Échec d'analyse du modèle de traduction."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2536,55 +2578,55 @@ msgstr ""
"Le fichier %s n'a pas été trouvé dans le dépôt! Pour ajouter de nouvelles "
"traductions, ajoutez une nouvelle langue dans le dépôt."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Cette traduction est verrouillée par %(user)s jusqu'à %(time)s !"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Chaînes ayant au moins une vérification en échec (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Le message n'a pas été trouvé dans le stock, il est probablement corrompu."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "identification d'unité %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Grazas por usar Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Utilice esta tradución"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Novo idioma"
......@@ -2369,7 +2369,44 @@ msgstr "Use o formulario de contacto"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apuntar ao URL das instrucións de tradución"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Páxina web do proxecto:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Lista de discusión para tradutores:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrucións para tradutores:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2378,18 +2415,18 @@ msgstr ""
"Pode utilizar %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s como atallo ao "
"nome idioma, nome de subproxecto ou nome de proxecto."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Cando o repositorio debería pularse cara á troncal en cada remisión."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Cando Weblate debería actualizar o equipo de tradución nas cabeceiras do "
"ficheiro."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2397,15 +2434,15 @@ msgstr ""
"Cumpra as indicacións do URL de instrucións ou utilice unha opción diferente "
"para engadir un novo idioma."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nome para presentar"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nos URL"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2413,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositorio Git para pular"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2426,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Ligazón ao navegador do repositorio, use %(branch)s para ramificación, "
"%(file)s e %(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posición de liña"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramificación Git para traducir"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2438,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Ruta dos ficheiros para traducir, use * no canto do código de idioma, por "
"exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2446,40 +2483,45 @@ msgstr ""
"Nome do ficheiro do modelo de traducións, que é recomendábel usar para "
"traducións que almacenan só texto traducido como cadeas de recursos Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Cando o subproxecto está bloqueado para actualizacións de tradución"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Fallou o tentar obeter o repositorio git: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "O pulo está desactivado para %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fallou o pular á ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Produciuse un erro ao restabelecer a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fallou o fusionar a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Produciuse un erro ao restabelecer a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2487,25 +2529,25 @@ msgstr ""
"Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use "
"subproxectos para traducir recursos diferentes."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2514,57 +2556,57 @@ msgstr ""
"O nome de ficheiro %s non se atopa no repositorio! Para engadir unha nova "
"tradución, engada un ficheiro de idioma no repositorio."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Fordításaid"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Új nyelv"
......@@ -2242,181 +2242,221 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Projektek"
#: trans/models.py:135
msgid "Email conference for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:139
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Minden szöveg"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Lefordítatlan szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Zavaros szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Javaslattal rendelkező szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Ellenőrzési hibás szövegek (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 02:08+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
">\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Menerjemahkan %(object)s menggunakan %%23Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Twit penerjemahan ini!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Bahasa baru"
......@@ -2376,7 +2376,44 @@ msgstr "Gunakan formulir kontak"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "URL menunjuki ke petunjuk peterjemahan"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Situs web proyek:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Daftar menyurat untuk penerjemah:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Petunjuk untuk penerjemah:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2385,17 +2422,17 @@ msgstr ""
"Anda dapat menggunakan %(language)s, %(subproject)s atau %(project)s untuk "
"jalan pintas bahasa, nama sub-proyek atau proyek."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Apakah repositori harus mendorong dari Hulu pada setiap komit."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Apakah tim penerjemahan didalam file header harus diperbarui oleh Weblate."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2403,15 +2440,15 @@ msgstr ""
"Silakan mengisi pada URL petunjuk atau menggunakan berbagai pilihan untuk "
"menambahkan bahasa baru."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nama untuk menampilkan"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nama yang digunakan dalam URL"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2419,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"URL atau Git repositori, gunakan weblate://project/subproject untuk berbagi "
"dengan subproyek lainnya"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL dari push Git repositori"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2432,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Tautan ke peramban repositori, gunakan %(branch)s untuk cabang, %(file)s dan "
"%(line)s sebagai nama berkas dan barisnya."
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Cabang Git untuk menerjemahkan"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2444,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Path berkas untuk menerjemahkan, gunakan*bukan kode bahasa, misalnya: po/*."
"po atau locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2453,40 +2490,45 @@ msgstr ""
"untuk penerjemahan yang hanya menyetorkan string yang diterjemahkannya saja "
"seperti sumber string Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Apakah subproyek dikunci untuk memutakhirkan penerjemahan"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Gagal untuk mengambil repositori git: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Dorong dinonaktifkan untuk %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Gagal untuk mendorong ke cabang remot jauh di %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Gagal untuk mentata ulang ke cabang remot jauh di %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Gagal untuk menggabungkan cabang remot jauh didalam %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Gagal untuk mentata ulang ke cabang remot jauh di %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Topeng (mask) tidak cocok dengan berkas mana saja!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2494,25 +2536,25 @@ msgstr ""
"Terdapat banyak berkas untuk satu bahasa, silahkan menyesuaikan topeng "
"(mask) dan gunakan subproyek untuk menerjemahkan sumber yang berbeda."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format dari berkas %d ini tidak bisa dikenali."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Gagal untuk mem-parsing berkas %d ini!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format dari templat penerjemahan tidak bisa dikenali."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Gagal untuk men-parsing templat penerjemahan."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2521,55 +2563,55 @@ msgstr ""
"Nama berkas %s tidak ditemukan dalam repositori! Untuk menambahkan "
"penerjemahan baru, tambahkan berkas bahasa ke dalam repositori."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format dari %s tidak bisa dikenali."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Gagal untuk men-parsing berkas %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Penerjemahan ini saat ini dikunci untuk pemutakhiran!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Penerjemahan ini dikunci oleh %(user)s untuk penerjemahan sampai %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Semua string"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "String tidak diterjemahkan (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "String samar (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "String dengan saran (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan pemeriksaan gagal (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Weblate のご利用ありがとうございました!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "この翻訳を使う"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "新しい言語"
......@@ -2349,183 +2349,225 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "未翻訳"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "プロジェクトのウェブサイト:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "翻訳者メーリングリスト:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "翻訳に関する説明:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "プッシュする Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s に対するプッシュは無効でした。"
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "リモートからブランチ %s へのマージに失敗しました。"
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:859
#, fuzzy
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "翻訳の失敗"
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Vertaal %(object)s met %%23Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Tweet deze vertaling!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nieuwe taal"
......@@ -2366,47 +2366,84 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Project website :"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Weer te geven naam"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Naam gebruikt in URL's"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL van push Git repository"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2415,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Link naar repository browser, gebruik %(branch)s voor tak, %(file)s en "
"%(line)s als bestandsnaam en regel parameters"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git tak om te vertalen"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2427,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Pad van te vertalen bestanden, gebruik * in plaats van de taalcode, "
"bijvoorbeeld : po/*.po of locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2436,119 +2473,124 @@ msgstr ""
"vertalingen die enkel de vertaalde tekenreeks opslaan, zoals Android "
"hulpbrontekenreeksen"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Ophalen van git repository is mislukt: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push is uitgeschakeld voor %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Samenvoegen van externe tak met %s is mislukt."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Vertaling mislukt"
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Dzięki za używanie Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Użyj tego tłumaczenia"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nowy język"
......@@ -2375,7 +2375,44 @@ msgstr "Użyj formularza kontaktowego"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Wskaż na tłumaczenia instrukcji URL"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Witryna projektu:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2384,20 +2421,20 @@ msgstr ""
"Nie można użyć %(language)s, %(subproject)s lub %(project)s do skrótu nazwy "
"języka, nazwy projektu lub podprojektu."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
"Czy repozytorium powinno być przesunięte w górę za każdym przesłaniem "
"(pliku)."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Czy Zespół Tłumaczy w nagłówkach pliku powinien być aktualizowany przez "
"Weblate."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2405,15 +2442,15 @@ msgstr ""
"Proszę wypełnić w instrukcjach URL, albo użyć innej opcji dla dodania nowego "
"języka."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nazwa do wyświetlenia"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nazwa używana w adresach URL"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2421,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"URL do repozytorium Git, użyj: weblate://project/subproject (do "
"współdzielenia z innym podprojektem)"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL repozytorium Git push"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2434,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Link do przeglądarki repozytorium, użyj %(branch)s dla gałęzi, oraz %(file)s "
"i %(line)s jako nazwy pliku i symboli zastępczych dla linii"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Gałąź Git do tłumaczenia"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2446,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Ścieżka do plików do tłumaczenia, użyj * zamiast kodu języka, np: po/*.po "
"lub locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2455,40 +2492,45 @@ msgstr ""
"przechowują jedynie przetłumaczony napis, jak na przykład napis źródłowy "
"Androida"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Czy podprojekt jest zablokowany do aktualizacji tłumaczenia"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Pobranie repozytorium git nie powiodło się: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Przesyłanie dla %s jest wyłączone."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Resetowanie zdalnej gałęzi na %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Resetowanie zdalnej gałęzi na %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska nie pasuje do żadnych plików!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2496,25 +2538,25 @@ msgstr ""
"Istnieje więcej plików dla jednego języka, proszę poprawić maskę i używać "
"podprojektów do tłumaczenia różnych zasobów."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać formatu %d pasujących plików. "
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Analiza %d dopasowanych plików nie powiodła się!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać format szablonu tłumaczenia."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Analiza szablonu tłumaczenia nie powiodła się."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2523,56 +2565,56 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono nazwy pliku %s w repozytorium! Aby dodać nowe tłumaczenie, "
"dodaj plik języka do repozytorium."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "To tłumaczenie jest zablokowane przez %(user)s do %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Napisy niepewne (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Nie odnaleziono komunikatu w przechowalni, gdyż jest on prawdopodobnie "
"uszkodzony."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Tweet this translation!"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr ""
......@@ -2238,181 +2238,220 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
msgid "Project website"
msgstr ""
#: trans/models.py:135
msgid "Email conference for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:139
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr ""
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Obrigado por usar Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Utilize esta tradução"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Novo Idioma"
......@@ -2371,7 +2371,44 @@ msgstr "Use o formulário de contato"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Página web do projeto:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Lista de discussão para tradutores:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
......@@ -2380,18 +2417,18 @@ msgstr ""
"Você pode usar %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s para atalhos de "
"idioma, nome de projetos ou subprojetos."
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Quando o repositório deveria ser enviado em cada publicação."
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Quando o Weblate deveria atualizar o time de tradução nos cabeçalhos de "
"arquivo."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2399,15 +2436,15 @@ msgstr ""
"Por favor, preencha a URL de instrução ou use uma opção diferente para "
"adicionar um novo idioma."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Nome de exibição"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nas URLs"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2415,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"URL ou repositório GIT, usar weblate://project/subproject para compartilhar "
"com outros subprojetos"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositório Git para publicação"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2428,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"Link para o navegador do repositório, utilize %(branch)s, %(file)s e "
"%(line)s como moe do ramo, arquivo e linha."
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2440,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Caminho dos arquivos para traduzir, use * invés do código do idioma, como "
"por exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2449,40 +2486,45 @@ msgstr ""
"traduções que armazenam apenas texto traduzido como sequências de caracteres "
"Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Quando um subprojeto está bloqueado para atualização de tradução"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Falha ao importar do repositório Git: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Envio está desativado para %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Reinicialização do ramo remoto em %s falhou."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Reinicialização do ramo remoto em %s falhou."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Não foram encontrados arquivos com a máscara dada!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2490,25 +2532,25 @@ msgstr ""
"Existem mais arquivos para um único idioma, por favor, ajuste a máscara e "
"use os subprojetos para traduzir recursos diferentes."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Formato dos %d arquivos encontrados não pode ser reconhecido."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Falha ao analisar %d arquivos encontrados!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Formato do template da tradução não foi reconhecido."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Falha ao analisar o modelo de tradução."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2517,56 +2559,56 @@ msgstr ""
"O nome de arquivo %s não foi encontrado no repositório! Para adicionar uma "
"nova tradução, adicione um novo arquivo de idioma no repositório."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Formato dos %s não foi reconhecido."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao analisar arquivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Esta tradução está atualmente bloqueada para atualização!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Esta tradução está bloqueada por %(user)s para tradução até %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeias com alguma falha de verificação (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Mensagem não encontrada no armazenamento de backend, ele provavelmente está "
"corrompido."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......
......@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
">\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:123 urls.py:130 urls.py:137 urls.py:144
......@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Prevedite %(object)s z %%23Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Tweetajte prevod!"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nov jezik"
......@@ -2354,23 +2355,60 @@ msgstr "Uporabite kontaktni obrazec"
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Pokažite na URL z navodili za prevajanje"
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Spletna stran projekta:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Poštni seznam za prevajalce:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Navodila za prevajalce:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Ali naj Weblate posodobi Translation-Team v glavah datotek."
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
......@@ -2378,15 +2416,15 @@ msgstr ""
"Prosimo, vnesite URL navodil ali uporabite drugačno možnost za dodajanje "
"novega jezika."
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr "Prikazno ime"
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Ime, uporabljeno v URL-jih"
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
......@@ -2394,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"URL shrambe Git; uporabite weblate://project/subproject za deljenje z "
"ostalimi podprojekti"
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL shrambe Git za potiskanje"
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
......@@ -2407,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Povezava do brskalnika po shrambi; uporabite %(branch)s za podvejo, %(file)s "
"in %(line)s za ime datoteke in označbe mesta vrstice"
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Podveja Git za prevajanje"
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
......@@ -2419,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Pot datotek za prevajanje; uporabite * namesto kode jezika, na primer: po/*."
"po ali locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
......@@ -2427,40 +2465,45 @@ msgstr ""
"Ime datoteke predloge prevodov; priporočljivo za prevode, ki shranjujejo "
"samo preveden niz, kot so nizi virov Android"
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Ali je podprojekt zaklenjen zaradi posodobitev prevodov"
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Zajemanje shrambe git je spodletelo: %s"
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Potiskanje je onemogočeno za %s."
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel ponastaviti oddaljene podveje na %s."
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr "Nisem uspel ponastaviti oddaljene podveje na %s."
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska se ne ujema z nobeno datoteko!"
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
......@@ -2468,25 +2511,25 @@ msgstr ""
"Za posamezen jezik obstaja več datotek; prosimo, prilagodite masko in "
"uporabite podprojekte za prevajanje različnih virov."
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Oblike predloge prevoda ni mogoče prepoznati."
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Razčlenjevanje predloge prevoda ni uspelo."
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
......@@ -2495,54 +2538,54 @@ msgstr ""
"V shrambi nisem našel datoteke z imenom %s! Da dodate nov prevod, v shrambo "
"dodajte datoteko jezika."
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Oblike %s ne morem prepoznati."
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nisem uspel razčleniti datoteke %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Prevod je trenutno zaklenjen zaradi posodobitev!"
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Prevod je zaklenil %(user)s zaradi prevajanja do %(time)s!"
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Nizi s katerim koli spodletelim preverjanjem (%d)"
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Sporočila nisem našel v zaledni shrambi; najverjetneje je pokvarjeno."
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID enote %s"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Tack för att du använder Weblate!"
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Använd denna översättning"
#: html/subproject.html:28
#: html/subproject.html:28 trans/models.py:142
msgid "New language"
msgstr "Nytt språk"
......@@ -2294,181 +2294,223 @@ msgstr ""
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:138
#: trans/models.py:123
msgid "Merge"
msgstr ""
#: trans/models.py:124
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: trans/models.py:131
#, fuzzy
msgid "Project website"
msgstr "Projektets webbplats:"
#: trans/models.py:135
#, fuzzy
msgid "Email conference for translators"
msgstr "Sändlista för översättare:"
#: trans/models.py:139
#, fuzzy
msgid "URL with instructions for translators"
msgstr "Instruktioner för översättare:"
#: trans/models.py:146
msgid "How to handle requests for creating new languages"
msgstr ""
#: trans/models.py:149
msgid "Merge style"
msgstr ""
#: trans/models.py:153
msgid ""
"Define whether Weblate should merge upstream repository or rebase changes "
"onto it"
msgstr ""
#: trans/models.py:159
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:152
#: trans/models.py:173
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:157
#: trans/models.py:178
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:165
#: trans/models.py:186
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:321
#: trans/models.py:342
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:325
#: trans/models.py:346
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:330
#: trans/models.py:351
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:335
#: trans/models.py:356
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:339
#: trans/models.py:360
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:345
#: trans/models.py:366
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:350
#: trans/models.py:371
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:355
#: trans/models.py:376
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:359
#: trans/models.py:380
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:519
#: trans/models.py:540
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:599
#: trans/models.py:620
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:631
#: trans/models.py:652
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:657
#: trans/models.py:678
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:713
#: trans/models.py:730
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:791
#: trans/models.py:757
#, python-format
msgid "Failed to rebase our branch onto remote branch %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:859
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:796
#: trans/models.py:864
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:811
#: trans/models.py:879
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:816
#: trans/models.py:884
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:826
#: trans/models.py:894
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:828
#: trans/models.py:896
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:935
#: trans/models.py:1003
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:939
#: trans/models.py:1007
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:941
#: trans/models.py:1009
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:966 trans/views.py:310
#: trans/models.py:1034 trans/views.py:310
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:974
#: trans/models.py:1042
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1484
#: trans/models.py:1552
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1490
#: trans/models.py:1558
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1492
#: trans/models.py:1560
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1494
#: trans/models.py:1562
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1496
#: trans/models.py:1564
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1733
#: trans/models.py:1801
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1826
#: trans/models.py:1894
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 15:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment