Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
e395c914
Commit
e395c914
authored
Nov 14, 2012
by
Dieter Adriaenssens
Committed by
Weblate
Nov 15, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
bee3561b
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
22 deletions
+23
-22
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+23
-22
No files found.
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e395c914
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-13 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-
08-27 21:51
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-
11-14 22:03
+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.
2
\n"
"X-Generator: Weblate 1.
3-dev
\n"
#: urls.py:138 urls.py:145 urls.py:152 urls.py:159
msgid "User registration"
...
...
@@ -171,7 +171,6 @@ msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: accounts/i18n.py:47
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Wordt geladen…"
...
...
@@ -236,9 +235,8 @@ msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Melding bij een nieuwe medewerker"
#: accounts/models.py:165
#, fuzzy
msgid "Notification on new comment"
msgstr "Melding
bij een nieuwe medewerker
"
msgstr "Melding
van een nieuwe opmerking
"
#: accounts/models.py:255
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -266,10 +264,10 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "De pagina die u zocht, werd niet gevonden."
#: html/404.html:11
#, fuzzy
msgid ""
"However the following translation projects are available on this server:"
msgstr "De volgende vertaalprojecten zijn wel beschikbaar op deze server:"
msgstr ""
"De volgende vertaalprojecten zijn echter wel beschikbaar op deze server:"
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
...
...
@@ -354,14 +352,12 @@ msgid "Translations made"
msgstr "Aantal vertalingen"
#: html/about.html:60
#, fuzzy
msgid "Failing checks found"
msgstr "Gefaalde controles"
msgstr "Gefaalde controles
gevonden
"
#: html/about.html:64
#, fuzzy
msgid "Ignored checks"
msgstr "
Negeer: %(check)
s"
msgstr "
genegeerde controle
s"
#: html/base.html:33
#, python-format
...
...
@@ -442,57 +438,62 @@ msgstr "Verzenden"
#: html/data-root.html:6 html/data.html:7
msgid "data"
msgstr ""
msgstr "
gegevens
"
#: html/data-root.html:11 html/data.html:12 html/index.html:110
msgid "Data export"
msgstr ""
msgstr "
export van gegevens
"
#: html/data-root.html:14 html/data.html:15
msgid "You can retrieve various data from Weblate in machine readable format."
msgstr ""
"Je kan verschillende gegevens bekomen van Weblate in machine leesbaar "
"formaat."
#: html/data-root.html:17 html/data.html:18
msgid "RSS feeds"
msgstr ""
msgstr "
RSS feeds
"
#: html/data-root.html:20 html/data.html:21
msgid ""
"To follow translation progress you can use RSS feeds which include all "
"important changes in translation."
msgstr ""
"Om de vorderingen van de vertaling te volgen, kan je de RSS feeds die alle "
"belangrijke wijzigingen in de vertaling bevatten, volgen."
#: html/data-root.html:21 html/data.html:22
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"More information about exported RSS feeds is available in <a href="
"\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Meer informatie over
deze controle is beschikbaar in de <a href=\"%(link)s
"
"\">documentatie</a>."
"Meer informatie over
geexporteerde RSS feeds is beschikbaar in de <a href=\"%
"
"
(rss_docs)s
\">documentatie</a>."
#: html/data-root.html:27 html/data.html:29 html/data.html.py:60
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "
URL
"
#: html/data-root.html:28 html/data.html:30 html/data.html.py:61
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "
Link
"
#: html/data-root.html:33 html/data.html:36 html/data.html.py:42
msgid "RSS"
msgstr ""
msgstr "
RSS
"
#: html/data-root.html:38
#, fuzzy
msgid "Per project data"
msgstr "
P
roject"
msgstr "
Gegevens per p
roject"
#: html/data-root.html:41
msgid ""
"There is more data exported per project, please check following links for "
"more information."
msgstr ""
"Er zijn meer gegevens geëxporteerd per project, gelieve de volgende links te "
"volgen voor meer informatie."
#: html/data.html:48
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment