Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
e6be88f7
Commit
e6be88f7
authored
Dec 17, 2013
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
0a9ad219
Changes
70
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
70 changed files
with
1656 additions
and
819 deletions
+1656
-819
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
+35
-18
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+40
-18
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+49
-25
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+49
-24
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+40
-18
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/django.pot
locale/django.pot
+35
-18
locale/djangojs.pot
locale/djangojs.pot
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+49
-24
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+38
-18
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+49
-24
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+49
-27
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+39
-18
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+37
-18
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+45
-19
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+38
-18
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+49
-25
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+51
-29
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+44
-19
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+49
-24
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+53
-29
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+45
-19
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+35
-18
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
+35
-18
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
+35
-18
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+49
-24
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+96
-67
locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
+40
-19
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+49
-20
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+56
-28
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ast/"
...
...
@@ -2193,9 +2193,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2466,28 +2466,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2962,24 +2974,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3387,11 +3404,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3429,11 +3446,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/ast/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/be/"
...
...
@@ -2278,11 +2278,15 @@ msgstr ""
"завершыць рэгістрацыю."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Калі па некаторым часе вы не атрымаеце ліста, праверце папку Спам. Як і там "
"няма, дык <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">паведамце "
...
...
@@ -2568,14 +2572,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Імя хаста"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Тып пошуку"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Адбітак"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Дадаць ключ хаста"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2584,14 +2594,24 @@ msgstr ""
"дапаможа ніжпаданы фармуляр."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Хостынг"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Адправіць"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Падрабязней"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3088,28 +3108,37 @@ msgstr "Адміністратарскія статычныя файлы"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[імя хаста схаванае]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Створаны новы SSH-ключ."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Не ўдалося згенераваць ключ: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Няслушнае імя хаста!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Даданы ключ хаста для %(host)s з адбіткам %(fingerprint)s. Калі ласка, "
"праверце яго карэктнасць."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Не ўдалося згенераваць ключ: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3534,11 +3563,11 @@ msgstr "Неадпаведнасць XML-тагаў"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-тагі ў перакладзе не адпавядаюць ключу"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Не перакладзена"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ключ і пераклад супадаюць"
...
...
@@ -3579,11 +3608,11 @@ msgstr "Ахвяруйце на Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Зрабіць унёсак для Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Alaksiej Nieścieraŭ <alaksiej@screencustoms.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Eugenio M. Vigo <emvigo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
...
...
@@ -2292,9 +2292,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2577,28 +2577,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Cognoms"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Key type"
msgstr "Cerca"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Last name"
msgid "Host:"
msgstr "Cognoms"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Més informació"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3094,26 +3110,32 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nova clau SSH creada."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Ha fallat la creació de la clau: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Ha fallat la creació de la clau: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3533,11 +3555,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3578,13 +3600,13 @@ msgstr "Feu un donatiu al Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Feu un donatiu al Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...
...
@@ -2218,7 +2218,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Stav překladu"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Překlad byl úspěšně uložen!"
...
...
@@ -2231,13 +2230,11 @@ msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: weblate/html/zen.html:14
#| msgid "en"
msgid "zen"
msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Filtr: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2271,11 +2268,15 @@ msgstr ""
"registrace. Prosím následujte jej pro dokončení registrace."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Pokud vám email během chvíle nedorazí, podívejte se do složky s nevyžádanou "
"poštou. Pokud ho nenajdete ani tam, prosím <a href=\"%(contact_url)s?"
...
...
@@ -2555,14 +2556,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Způsob vyhledávání"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Přidat klíč hostitele"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2571,14 +2578,24 @@ msgstr ""
"dalšího klíče slouží formulář níže na stránce."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hostování"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Více informací"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3070,28 +3087,37 @@ msgstr "Statické soubory administrace"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[jméno hostitele je skryto]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Zadáno chybné jméno hostitele!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Přidán klíč pro hostitele %(host)s s otiskem %(fingerprint)s, prosím ověřte, "
"že je tento otisk správný."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3509,11 +3535,11 @@ msgstr "Neodpovídající XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
...
...
@@ -3551,11 +3577,11 @@ msgstr "Přispějte na Weblate na {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Podpořte Weblate na {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Přispějte na Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Podpořte Weblate pomocí GitTipu"
...
...
@@ -4562,7 +4588,6 @@ msgstr "Na vašem překladu byly provedeny následující opravy: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly: {0}"
...
...
@@ -4616,7 +4641,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit komentář!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Nepodařilo se uložit překlad!"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...
...
@@ -2218,7 +2218,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Status på oversættelse"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Oversættelse er gemt!"
...
...
@@ -2236,7 +2235,6 @@ msgstr "Zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Nuværende filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2271,11 +2269,15 @@ msgstr ""
"tilmelding."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Hvis du ikke modtager den efter kort tid, så tjek dit spamfilter. Hvis den "
"ikke er der, så tag <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -2561,14 +2563,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Søgetype"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingeraftryk"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Tilføj værtsnøgle"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2577,14 +2585,24 @@ msgstr ""
"kontrollere værtsnøgler med formularen neden for."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Mere information"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3077,28 +3095,37 @@ msgstr "Admin. statiske filer"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[værtsnavn hashed]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Oprettede ny SSH nøgle."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Oprettelse af nøgle mislykkedes: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Værtsnavnet er ugyldigt!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Tilføjede værtsnøgle for %(host)s med fingeraftrykket %(fingerprint)s, "
"kontroller at det er korrekt."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Oprettelse af nøgle mislykkedes: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3523,11 +3550,11 @@ msgstr "Uoverstemmelse mellem XML-mærker"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-mærkerne i oversættelsen matcher ikke med kildens"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
...
...
@@ -3568,11 +3595,11 @@ msgstr "Donér til Weblate på {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Støt Weblate på {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doner til Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Støt Weblate ved hjælp af GitTip"
...
...
@@ -4569,7 +4596,6 @@ msgstr "Følgende tilrettelser blev påført oversættelsen: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Nogle kontroller mislykkedes for din oversættelse: {0}"
...
...
@@ -4623,7 +4649,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Kunne ikke tilføje kommentar!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Kunne ikke gemme oversættelse!"
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 07:43+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <janmassi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Helmut Wollmersdorfer <helmut@wollmersdorfer.at>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...
...
@@ -2309,9 +2309,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2609,28 +2609,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Suchmethode"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3127,27 +3143,33 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Neuer SSH Schlüssel wurde erzeugt."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ungültiger Hostname angegeben!"
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key!"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3581,11 +3603,11 @@ msgstr "Geänderte XML-Tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tags in der Übersetzung passen nicht zur Quelle"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
...
...
@@ -3628,11 +3650,11 @@ msgstr "An Weblate spenden!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Spenden an Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
...
...
locale/django.pot
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2177,9 +2177,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2438,28 +2438,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2934,24 +2946,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3359,11 +3376,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3401,11 +3418,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/djangojs.pot
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...
...
@@ -2231,7 +2231,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Kaτάσταση μετάφρασης"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Η μετάφραση έχει αποθηκευτεί!"
...
...
@@ -2249,7 +2248,6 @@ msgstr "ζεν"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Τρέχον φίλτρο: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2286,11 +2284,15 @@ msgstr ""
"η εγγραφή σας."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Αν δεν το λάβετε σύντομα, ελέγξτε το φάκελο «Ανεπιθύμητη αλληλογραφία». Εάν "
"δεν υπάρχει, <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -2583,14 +2585,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα φιλοξενητή"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Τύπος αναζήτησης"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Προσθήκη κλειδιού φιλοξενίας"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2599,14 +2607,24 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ελέγξετε το κλειδί φιλοξενίας χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Φιλοξενία"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3103,28 +3121,37 @@ msgstr "Στατικά αρχεία διαχειριστή"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[hostname hashed]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Δημιυργήθηκε νέο κλειδί SSH."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία κλειδιού: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Δόθηκε μη έγκυρο όνομα φιλοξενητή!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Προστέθηκε κλειδί φιλοξενίας για %(host)s με το αποτύπωμα %(fingerprint)s, "
"επιβεβαιώστε ότι είναι σωστό."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία κλειδιού: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3558,11 +3585,11 @@ msgstr "Οι ετικέτες XML δεν ταιριάζουν"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Οι ετικέτες XML στη μετάφραση δεν ταιριάζουν με την προέλευση"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Αμετάφραστο"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια"
...
...
@@ -3603,11 +3630,11 @@ msgstr "Δωρεά στο Weblate στο {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Υποστηρίξτε το Weblate στο {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Δωρεά στο Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Υποστηρίξτε το Weblate με χρήση του GitTip"
...
...
@@ -4616,7 +4643,6 @@ msgstr "Οι ακόλουθες διορθώσεις εφαρμόστηκαν σ
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Ορισμένοι έλεγχοι απέτυχαν στη μετάφρασή σας: {0}"
...
...
@@ -4670,7 +4696,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Απέτυχε η προσθήκη σχολίου!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση της μετάφρασης!"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...
...
@@ -2224,9 +2224,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2501,28 +2501,42 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Last name"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3000,26 +3014,32 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Created new SSH key."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Failed to generate key: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3431,11 +3451,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3475,11 +3495,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donate to Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...
...
@@ -2226,7 +2226,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Estado de la traducción"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "¡Traducción guardada!"
...
...
@@ -2244,7 +2243,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Filtro actual: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2278,11 +2276,15 @@ msgstr ""
"de confirmación. Visite dicho enlace para completar su registro."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Si no lo recibe a la brevedad revise su carpeta de correo no deseado. Si "
"tampoco está allí, <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -2573,14 +2575,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de servidor"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Tipo de búsqueda"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Agrega llave de servidor"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2589,14 +2597,24 @@ msgstr ""
"Puede revisar la llave del servidor con el formulario a continuación."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Alojamiento"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3089,28 +3107,37 @@ msgstr "Archivos estáticos del «admin»"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[nombre de servidor cifrado]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Se creó una nueva llave SSH."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "¡Nombre de servidor inválido!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Se agregó la llave de servidor para %(host)s con la huella %(fingerprint)s, "
"verifique que sea correcta."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "No se pudo generar la llave: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3541,11 +3568,11 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
...
...
@@ -3587,11 +3614,11 @@ msgstr "Done a Weblate en {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Soporte a Weblate en {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donar a Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Soporte a Weblate usando GitTip"
...
...
@@ -4602,7 +4629,6 @@ msgstr "Se realizaron las siguientes correcciones a la traducción: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Fallaron algunos chequeos en su traducción: {0}"
...
...
@@ -4656,7 +4682,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "¡No se pudo agregar el comentario!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "¡No se pudo guardar la traducción!"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Marko Grönroos <magi42@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
...
...
@@ -2294,11 +2294,15 @@ msgstr ""
"Valitse linkki vahvistaaksesi rekisteröitymisesi."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Jos et saa sitä pian, tarkista roskapostikansiosi. Jos se ei ole siellä,<a "
"href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">ota yhteyttä</a>."
...
...
@@ -2598,14 +2602,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Isäntänimi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Hakutyyppi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sormenjälki"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Lisää isäntä avain"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2614,14 +2624,24 @@ msgstr ""
"tarkistaa isäntä avaimen alla olevalla lomakkeella."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Isännöi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3111,28 +3131,37 @@ msgstr "Ylläpitäjän staattiset tiedostot"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[isäntänimi hajautettu]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Luotu uusi SSH avain."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Avaimen luominen epäonnistui: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Väärä isäntänimi annettu!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Lisätty isäntä avain %(host)s sormenjäljellä %(fingerprint)s, varmista että "
"se on oikein."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Avaimen luominen epäonnistui: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3552,11 +3581,11 @@ msgstr "XML tunnisteet ei täsmää"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML Tunniste käännös ei vastaa lähdettä"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
...
...
@@ -3599,13 +3628,13 @@ msgstr "Lahjoita Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Lahjoita Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Henry Heinänen <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...
...
@@ -2237,7 +2237,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "État de la traduction"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Traduction sauvegardée !"
...
...
@@ -2255,7 +2254,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Filtre actuel : %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2290,11 +2288,15 @@ msgstr ""
"votre enregistrement."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Si vous ne le recevez pas rapidement, veuillez vérifier votre répertoire à "
"pourriel. Si il n'est pas là, veuillez <a href=\"%(contact_url)s?"
...
...
@@ -2583,14 +2585,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Type de recherche"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Empreinte"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Ajouter une clé d'hôte"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2599,14 +2607,24 @@ msgstr ""
"vérifier la clé SSH en utilisant le formulaire ci-dessous."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hébergement"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3108,28 +3126,37 @@ msgstr "Fichiers statiques d'administration"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[nom d'hôte haché]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nouvelle clé SSH créée."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Échec de génération de la clé %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Nom d'hôte incorrect !"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Clé de l'hôte ajoutée pour %(host)s avec l'empreinte %(fingerprint)s, "
"veuillez vérifier qu'elle est correcte."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Échec de génération de la clé %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3568,11 +3595,11 @@ msgstr "Disparité des balises XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
...
...
@@ -3607,7 +3634,6 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Faites un don à Weblate à {0}"
...
...
@@ -3616,11 +3642,11 @@ msgstr "Faites un don à Weblate à {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Soutenez Weblate à {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Faites un don à Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Soutenez Weblate à l'aide de GitTip"
...
...
@@ -3633,12 +3659,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Pied de page de courriel (HTML)"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Placement"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
...
...
@@ -4638,7 +4662,6 @@ msgstr "Les corrections suivantes ont été appliquées à la traduction : %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué : {0}"
...
...
@@ -4693,7 +4716,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Échec lors de l'ajout du commentaire !"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Échec de sauvegarde de la traduction !"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...
...
@@ -2386,9 +2386,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2687,29 +2687,45 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Segundo apelido"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Key type"
msgstr "Buscar"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Last name"
msgid "Host:"
msgstr "Segundo apelido"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Informacións do proxecto"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3294,28 +3310,33 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
#, fuzzy
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, fuzzy, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3766,11 +3787,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
...
...
@@ -3812,13 +3833,13 @@ msgstr "Doazón a Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doazón a Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
...
...
@@ -2279,11 +2279,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"אם לא תתקבל בהתאם, אנא בודק תיקיית דואר זבל. אם זה לא שם, אנא <a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">צרו קשר</a>."
...
...
@@ -2564,28 +2568,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "שם המארח"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "סוג החיפוש"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "אירוח"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3068,28 +3088,37 @@ msgstr "מנהל קבצים סטטיים"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[שם המארח מוצפן]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "נוצר מפתח SSH חדש."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "יצירת המפתח נכשלה: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "שם המארח שגוי!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"נוסף מפתח למארח %(host)s עם החותמת %(fingerprint)s, נא לוודא שהפרטים האלה "
"נכונים."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "יצירת המפתח נכשלה: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3512,11 +3541,11 @@ msgstr "תגי ה־XML אינם תואמים"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "תגי ה־XML בתרגום אינם תואמים למקור"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "אין תרגום"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "מחרוזות המקור והתרגום זהות"
...
...
@@ -3556,11 +3585,11 @@ msgstr "לתרום ל־Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate-לתרום ל"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...
...
@@ -2281,11 +2281,15 @@ msgstr ""
"folyamat befejezéséhez."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Ha nem kapja meg pár percen belül, akkor ellenőrizze a Levélszemét/Spam "
"mappáját. Ha nincs ott, akkor kérjük <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost "
...
...
@@ -2568,14 +2572,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Keresés típusa"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Ujjlenyomat"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Host kulcs hozzáadása"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2584,14 +2594,24 @@ msgstr ""
"ellenőrzéséhez használja az alábbi formot."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Elhelyezés"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "További információ"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3098,28 +3118,37 @@ msgstr "Admin statikus fájlok"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[állomásnév elkódolva]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Új SSH kulcs elkészítve."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nem sikerült elkészíteni a kulcsot: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Hibás gépnév!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"%(host)s gép kulcsa hozzáadva %(fingerprint)s ujjlenyomattal. Kérem "
"ellenőrizze, hogy helyes-e."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Nem sikerült elkészíteni a kulcsot: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3544,11 +3573,11 @@ msgstr "XML címke eltérés"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "A fordításban lévő XML címkék (tags) eltérnek a forrástól"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Nem lefordított"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "A forrás és a fordítás megegyezik"
...
...
@@ -3590,11 +3619,11 @@ msgstr "Támogassa a Weblate-et!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Támogassa a Weblate-et"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 13:15+0200\n"
"Last-Translator: János Néhrer <iiamnot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...
...
@@ -2278,11 +2278,15 @@ msgstr ""
"registrasi Anda."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Jika anda tidak segera menerima ini, silahkan periksa pelipat surel spam. "
"Jika tidak ada, silahkan <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation "
...
...
@@ -2571,14 +2575,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Tipe Pencarian"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Sidik jari"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Tambahkan tombol host"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2587,14 +2597,24 @@ msgstr ""
"dapat memeriksa kunci host menggunakan formulir di bawah ini."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3093,28 +3113,37 @@ msgstr "Berkas statis admin"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[hostname hashed]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Kunci SSH baru dibuat."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Nama host yang diberikan tidak valid!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Ditambahkan tombol host untuk %(host)s dengan sidik jari %(fingerprint)s, "
"pastikan bahwa itu adalah benar."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Gagal untuk membuat kunci: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3540,11 +3569,11 @@ msgstr "Tag XML tidak cocok"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
...
...
@@ -3586,13 +3615,13 @@ msgstr "Donasi ke Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donasi ke Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Giorgio Zanetti <gz77it@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/it/>\n"
...
...
@@ -2192,9 +2192,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2453,28 +2453,42 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2951,24 +2965,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3378,11 +3397,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3422,11 +3441,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Dona a Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/it/"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
...
...
@@ -2266,11 +2266,15 @@ msgstr ""
"すぐにお送りします。リンク先にアクセスすることで、ユーザ登録が完了します。"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"メールがすぐに届かない場合は、迷惑メールフォルダーをご確認ください。そこに見"
"つからなければ、<a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">ご連"
...
...
@@ -2570,29 +2574,45 @@ msgid "Hostname"
msgstr "名前 (姓)"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "検索の種類"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "ホスティング"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "プロジェクト情報"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3130,26 +3150,32 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "無効なホスト名です!"
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "鍵の生成に失敗しました: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3564,11 +3590,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XMLタグがが翻訳元と一致しないもの"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
...
...
@@ -3607,11 +3633,11 @@ msgstr "Weblate に寄付する!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate に寄付する"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
...
...
@@ -2250,9 +2250,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2531,28 +2531,42 @@ msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "호스팅"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3029,26 +3043,32 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "키 생성 실패 : %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "키 생성 실패 : %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3454,11 +3474,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "미번역"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3499,13 +3519,13 @@ msgstr "Weblate에 기부하기!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate에 기부하기!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-12 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...
...
@@ -1715,7 +1715,6 @@ msgstr ""
"in door machineleesbare formaten."
#: weblate/html/show-lock.html:6
#| msgid "Translation is currently not locked."
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Deze vertaling wordt op dit moment vergrendeld voor aanpassingen!"
...
...
@@ -2227,7 +2226,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Vertalingsstatus"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Vertaling werd opgeslagen!"
...
...
@@ -2245,7 +2243,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Huidige filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2280,11 +2277,15 @@ msgstr ""
"registratie te voltooien."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Als u het niet onmiddellijk ontvangt, controleer dan uw spam-map. Mocht u "
"het daar niet vinden, neem dan <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost "
...
...
@@ -2572,14 +2573,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Zoektype"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Vingerafdruk"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Voeg een hostsleutel toe"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2588,14 +2595,24 @@ msgstr ""
"hostsleutel controleren met behulp van onderstaand formulier."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Huisvesting"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Opslaan"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3099,28 +3116,37 @@ msgstr "Statische adminbestanden"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[hostnaam gehashed]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nieuwe SSH-sleutel aangemaakt."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ongeldige hostnaam opgegeven!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Hostsleutel van %(host)s toegevoegd met vingerafdruk %(fingerprint)s, "
"gelieve na te gaan of deze correct is."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Genereren van de sleutel is mislukt: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3547,11 +3573,11 @@ msgstr "Niet-overeenkomende XML-tags"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-tags in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron- en vertaalde tekenreeksen zijn hetzelfde"
...
...
@@ -3592,11 +3618,11 @@ msgstr "Doe een gift aan Weblate via {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Ondersteun Weblate op {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doe een donatie aan Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Ondersteun Weblate met GitTip"
...
...
@@ -4605,7 +4631,6 @@ msgstr "Volgende correcties werden toegepast op de vertaling: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Sommige controles zijn gefaald voor uw vertaling : {0}"
...
...
@@ -4659,7 +4684,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Opmerking toevoegen is mislukt!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Opslaan van vertaling mislukt!"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...
...
@@ -2303,11 +2303,15 @@ msgstr ""
"potwierdzającym. Proszę kliknąć na ten link, aby zakończyć rejestrację."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Jeśli nie otrzymasz go wkrótce, proszę sprawdzić folder spam. Jeśli go tam "
"nie ma, <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">prosimy o "
...
...
@@ -2602,28 +2606,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Typ wyszukiwania"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Odcisk palca"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Dodaj klucz hosta"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Serwer hostingowy"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Więcej informacji"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3143,28 +3163,37 @@ msgstr "Pliki statyczne administratora"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[haszowana nazwa hosta]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nowy klucz SSH został utworzony."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nie udało się wygenerować klucza: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Podano nieprawidłową nazwę hosta!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Dodano klucz hosta dla %(host)s z \"odciskiem palca\" %(fingerprint)s. "
"Proszę zweryfikować poprawność."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Nie udało się wygenerować klucza: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3592,11 +3621,11 @@ msgstr "Tagi XML niedopasowanie"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tagi XML w tłumaczeniu nie pasują do źródła"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczony"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same"
...
...
@@ -3636,11 +3665,11 @@ msgstr "Dotuj Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Wesprzyj Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Edu Rib PT <edurib.pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...
...
@@ -2353,11 +2353,15 @@ msgstr ""
"Por favor, siga esta ligação para completar o seu registo."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Se não o receber em breve, por favor, verifique a sua pasta de spam. Se ele "
"não estiver lá, por favor <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation "
...
...
@@ -2666,28 +2670,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Último Nome"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Tipo de pesquisa"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Alojamento"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Mais informação"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3268,28 +3288,37 @@ msgstr "Ficheiros estáticos do administrador"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[nome da máquina com hash]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nova chave SSH gerada."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Não foi possível gerar a chave: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "O nome do anfitrião é inválido!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Foi adicionada uma chave de anfitrião a %(host)s com a identidade de "
"%(fingerprint)s, verifique se está correcto."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Não foi possível gerar a chave: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3716,11 +3745,11 @@ msgstr "As tags XML não coincidem"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "As tags XML na tradução não coincidem com as originais"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "A cadeira original e traduzida são iguais"
...
...
@@ -3760,13 +3789,13 @@ msgstr "Doar ao Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doar ao Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 20:24+0200\n"
"Last-Translator: João Rodrigues <diogo2pt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Helder Santana <helder.bs.santana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -2223,7 +2223,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Estado da tradução"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Tradução foi armazenada!"
...
...
@@ -2241,7 +2240,6 @@ msgstr ""
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Filtro atual: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2276,11 +2274,15 @@ msgstr ""
"registro."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Caso não receba o email daqui a pouco, favor verificar a pasta de spam. Se "
"não encontrar o email por favor <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost "
...
...
@@ -2567,14 +2569,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nome de host"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Tipo de procura"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Identidade"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Adicionar chave de host"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2583,14 +2591,24 @@ msgstr ""
"verificar a chave de host usando o formulário abaixo."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hospedagem"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3082,28 +3100,37 @@ msgstr "Arquivos estáticos de administrador"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[hostname com hash]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nova chave SSH criada."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Falha ao gerar chave: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Hostname fornecido inválido!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Foi adicionada uma chave de host para %(host)s com a identidade "
"%(fingerprint)s, favor verifique se está correto."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Falha ao gerar chave: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3528,11 +3555,11 @@ msgstr "Tags XML não coincidem"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tags XML na tradução não combinam com a fonte"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e strings traduzidas estão iguais"
...
...
@@ -3563,7 +3590,6 @@ msgstr "Traduções em várias línguas tem verificações com falha"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Doe para Weblate em {0}"
...
...
@@ -3572,11 +3598,11 @@ msgstr "Doe para Weblate em {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Doações para o Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Suporte Weblate usando GitTip"
...
...
@@ -3589,12 +3615,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Rodapé do email (HTML)"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Localização"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
...
...
@@ -4581,7 +4605,6 @@ msgstr "Os consertos a seguir foram aplicados na tradução: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Algumas verificações falharam em sua tradução: {0}"
...
...
@@ -4635,7 +4658,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Falha ao adicionar comentário!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Falha ao salvar tradução!"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
...
...
@@ -2195,9 +2195,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2458,28 +2458,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Тип поиска"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Хостинг"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2954,28 +2970,37 @@ msgstr "Администрирование статических файлов"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[имя хоста хэшировано]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Создан новый SSH-ключ."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Не удалось создать ключ %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Некорректное имя хоста!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Добавлен ключ для хоста %(host)s с отпечатком %(fingerprint)s. Пожалуйста, "
"проверьте, всё ли правильно."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Не удалось создать ключ %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3402,11 +3427,11 @@ msgstr "Тэги XML некорректно расставлены"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Тэги XML в переводе не совпадают с тэгами XML в источнике"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Не переведено"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Источник и перевод совпадают"
...
...
@@ -3447,11 +3472,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Сделать пожертвование для Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-09 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Sergey Korobitsin <undertaker@arta.kz>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@droid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
...
...
@@ -2218,7 +2218,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Stav prekladu"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Preklad bol úspešne uložený!"
...
...
@@ -2236,7 +2235,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2270,11 +2268,15 @@ msgstr ""
"registrácie. Prosím, nasledujte ho pre dokončenie registrácie."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Ak Vám e-mail behom chvíle nedorazí, pozrite sa do priečinka s nevyžiadanou "
"poštou. Ak ho ani tam nenájdete, prosím, <a href=\"%(contact_url)s?"
...
...
@@ -2552,14 +2554,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Meno hostiteľa"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Spôsob vyhľadávania"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Odtlačok"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Pridať kľúč hostiteľa"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2568,14 +2576,24 @@ msgstr ""
"ďalšieho kľúča slúži formulár nižšie na stránke."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Hosťovanie"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3068,28 +3086,37 @@ msgstr "Statické súbory administrácie"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[meno hostiteľa je skryté]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Bol vytvorený nový SSH kľúč."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kľúč: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Zadané chybné meno hostiteľa!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Pridaný kľúč pre hostiteľa %(host)s s odtlačkom %(fingerprint)s, overte "
"prosím, že je tento odtlačok správny."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kľúč: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3511,11 +3538,11 @@ msgstr "Nezodpovedajúce XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v preklade nezodpovedajú zdroju"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Nepreložené"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Preložený reťazec je rovnaký ako zdroj"
...
...
@@ -3553,11 +3580,11 @@ msgstr "Prispejte na Weblate na {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Podporte Weblate na {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Prispejte na Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Podporte Weblate pomocou GitTipu"
...
...
@@ -4565,7 +4592,6 @@ msgstr "Na vašom preklade boli vykonané nasledovné opravy: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Vo vašom preklade nevyhovujú niektoré kontroly: {0}"
...
...
@@ -4619,7 +4645,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť komentár!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť preklad!"
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Jurík <martin@slovakdroid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sk/"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
">\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -2226,7 +2227,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Stanje prevoda"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Prevod smo shranili!"
...
...
@@ -2244,7 +2244,6 @@ msgstr ""
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Trenutni filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2279,11 +2278,15 @@ msgstr ""
"registracijo."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Če je ne prejmete v kratkem, preverite vašo mapo z neželeno pošto (spam). Če "
"je tudi tam ni, <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -2570,14 +2573,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Ime gostitelja"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Način iskanja"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Prstni odtis"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Dodaj gostiteljski ključ"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2586,14 +2595,24 @@ msgstr ""
"ključe. Preverite jih lahko s spodnjim obrazcem."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Gostovanje"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Potrdi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Več informacij"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3087,28 +3106,37 @@ msgstr "Administratorske statične datoteke"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[ime gostitelja je šifrirano]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Ustvaril sem nov ključ SSH."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti ključa: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Podali ste neveljavno ime gostitelja!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Dodal sem ključ gostitelja za %(host)s, s prstnim odtisom %(fingerprint)s; "
"prosimo, preverite, če je pravilen."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Nisem uspel ustvariti ključa: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3533,11 +3561,11 @@ msgstr "Neujemanje oznak XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Oznake XML v prevodu se ne ujemajo z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Ni prevedeno"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka"
...
...
@@ -3569,7 +3597,6 @@ msgstr "Prevodi v več jezikih imajo spodletela preverjanja"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:59
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Prispevajte k Weblate na {0}"
...
...
@@ -3578,11 +3605,11 @@ msgstr "Prispevajte k Weblate na {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Podprite Weblate na {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donirajte Weblateu"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Podprite Weblate z GitTip"
...
...
@@ -3595,12 +3622,10 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "Noga pošte (HTML)"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:100
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "Postavitev"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:103
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Datum začetka"
...
...
@@ -3618,7 +3643,8 @@ msgstr "Od postavitve je odvisno, ali je HTML dovoljen."
#: weblate/trans/models/advertisement.py:117
msgid "Free form note for your notes, not used within Weblate."
msgstr "Beležka proste oblike za vaše beležke; se ne uporablja znotraj Weblate."
msgstr ""
"Beležka proste oblike za vaše beležke; se ne uporablja znotraj Weblate."
#: weblate/trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
...
...
@@ -4606,7 +4632,6 @@ msgstr "Na prevodu smo izvedli naslednje popravke: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Na vašem prevodu so spodletela nekatera preverjanja: {0}"
...
...
@@ -4660,7 +4685,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Nisem uspel dodati pripombe!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Nismo uspeli shraniti novega prevoda!"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
...
...
@@ -2324,11 +2324,15 @@ msgstr ""
"bekräftelselänk. Var god följ denna länk för att slutföra din registrering."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Om du inte får det inom kort, kontrollera din spam-mapp. Om det inte finns "
"där, var god <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...
...
@@ -2629,28 +2633,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Sökningstyp"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
msgid "Host:"
msgstr "Värdnamn"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3145,26 +3165,32 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Skapade ny SSH-nyckel."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa nyckel: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ogiltigt värdnamn angivet!"
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa nyckel: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3590,11 +3616,11 @@ msgstr "XML-taggar matchar ej"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-taggarna i översättningen matchar ej källan"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
...
...
@@ -3636,13 +3662,13 @@ msgstr "Donera till Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Donera till Weblate!"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2178,9 +2178,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2439,28 +2439,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2935,24 +2947,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3360,11 +3377,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3402,11 +3419,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -2177,9 +2177,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2438,28 +2438,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2934,24 +2946,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3359,11 +3376,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3401,11 +3418,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tlh/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Klingon <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tlh/>\n"
...
...
@@ -2184,9 +2184,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2449,28 +2449,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2945,24 +2957,29 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:
284
#: weblate/trans/admin_views.py:
301
#, python-format
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please verify "
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s (%(keytype)s, "
"please verify that it is correct."
msgstr ""
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, python-format
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr ""
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
...
...
@@ -3370,11 +3387,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3412,11 +3429,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/tlh/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...
...
@@ -2220,7 +2220,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Çeviri durumu"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Çeviri kaydedildi!"
...
...
@@ -2238,7 +2237,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Şu anki süzgeç: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2273,11 +2271,15 @@ msgstr ""
"bağlantıyı takip edin."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Eğer kısa sürede almadıysanız, lütfen gereksiz/istenmeyen mesajlar klasörünü "
"kontrol edin. Eğer orada yoksa, lütfen <a href=\"%(contact_url)s?"
...
...
@@ -2561,14 +2563,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Anamakine adı"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Arama türü"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Parmakizi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Anamakine anahtarı ekle"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2577,14 +2585,24 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki formu kullanarak anamakine anahtarını kontrol edebilirsiniz."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Barındırma"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3085,28 +3103,37 @@ msgstr "Yönetici sabit dosyaları"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[hostname hashed]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Yeni SSH anahtarı oluşturuldu."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Anahtar üretme başarısız: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Verilen geçersiz anamakine adı!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"%(fingerprint)s parmakizi olan %(host)s için anamakine anahtarı eklendi, "
"lütfen doğru olduğunu onaylayın."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Anahtar üretme başarısız: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3529,11 +3556,11 @@ msgstr "XML etiketleri uyumsuzluğu"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Çevirideki XML etiketleri kaynakla eşleşmiyor"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
...
...
@@ -3573,11 +3600,11 @@ msgstr "{0} adresinde Weblate'e Bağış Yap"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "{0} adresinde Weblate'i Destekle"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate'e Bağış Yapın"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "GitTip kullanarak Weblate'i Destekle"
...
...
@@ -4558,7 +4585,6 @@ msgstr "Şu belirtilen düzeltmeler çeviriye uygulandı: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu: {0}"
...
...
@@ -4612,7 +4638,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Yorum ekleme başarısız!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Çeviri kaydetme başarısız!"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
...
...
locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/uk/"
">\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%
"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"
%
10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
#: ttkit/aresource.py:331 weblate/trans/formats.py:737
...
...
@@ -434,8 +435,8 @@ msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Додаткову інформацію про цю перевірку можна почерпнути із <a href=\"%"
"
(link)s
\">документації</a>."
"Додаткову інформацію про цю перевірку можна почерпнути із <a href=\"%
(link)s
"
"\">документації</a>."
#: weblate/html/check.html:26 weblate/html/check_project.html:26
#: weblate/html/data.html:28 weblate/html/data.html.py:59
...
...
@@ -507,8 +508,8 @@ msgid ""
"More information about exported RSS feeds is available in <a href="
"\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Більше інформації про експортовані RSS-стрічки доступно у <a href=
\"%
"
"(rss_docs)s\">документації</a>."
"Більше інформації про експортовані RSS-стрічки доступно у <a href="
"
\"%
(rss_docs)s\">документації</a>."
#: weblate/html/data-root.html:27 weblate/html/data.html:29
#: weblate/html/data.html.py:60 weblate/html/data.html:86
...
...
@@ -761,9 +762,9 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(project)s наразі перекладається за допомогою <a href=\"%"
"
(weblate_url)s\">Weblate</a> - веб-інструмента, створеного для легкого
"
"
перекладу як
розробникам, так і перекладачам."
"%(project)s наразі перекладається за допомогою <a href=\"%
(weblate_url)s
"
"
\">Weblate</a> - веб-інструмента, створеного для легкого перекладу як
"
"розробникам, так і перекладачам."
#: weblate/html/engage.html:38
#, python-format
...
...
@@ -771,8 +772,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Якщо б ви хотіли продовжити переклад %(project)s, вам потрібно <a href=
\"%
"
"(reg_url)s\">зареєструватися на цьому сервері</a>."
"Якщо б ви хотіли продовжити переклад %(project)s, вам потрібно <a href="
"
\"%
(reg_url)s\">зареєструватися на цьому сервері</a>."
#: weblate/html/engage.html:41
#, python-format
...
...
@@ -780,8 +781,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Після активації свого профілю ви зможете просто приступити до <a href=
\"%
"
"(url)s\">розділу перекладу</a>."
"Після активації свого профілю ви зможете просто приступити до <a href="
"
\"%
(url)s\">розділу перекладу</a>."
#: weblate/html/footer.html:6
#, python-format
...
...
@@ -1415,7 +1416,8 @@ msgstr "зулуська"
#: weblate/html/index.html:10
#, python-format
msgid "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> demo server."
msgstr "Цей сайт працює на демо-сервері <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>."
msgstr ""
"Цей сайт працює на демо-сервері <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>."
#: weblate/html/index.html:12
#, python-format
...
...
@@ -1700,8 +1702,8 @@ msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr ""
"Інформацію про проект перекладу можна поширити також <a href=
\"%
"
"(widgets_url)s\">іншими способами</a>."
"Інформацію про проект перекладу можна поширити також <a href="
"
\"%
(widgets_url)s\">іншими способами</a>."
#: weblate/html/share.html:33
#, python-format
...
...
@@ -1776,9 +1778,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"Коли ваша мова відсутня, то, будь ласка, <a href=\"%"
"(contact_url)s?subject=New+language+request+for+%(object)s\">зв'яжіться з "
"нами</a>."
"Коли ваша мова відсутня, то, будь ласка, <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=New+language+request+for+%(object)s\">зв'яжіться з нами</a>."
#: weblate/html/subproject.html:81
msgid "Source strings review"
...
...
@@ -1883,8 +1884,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
"Для збереження перекладу треба <a href=\"%(login_url)s?next=%"
"
(translate_url)s
\">увійти</a>."
"Для збереження перекладу треба <a href=\"%(login_url)s?next=%
(translate_url)s
"
"\">увійти</a>."
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Suggest"
...
...
@@ -2159,8 +2160,8 @@ msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Новачків можна направити до вступної сторінки <a href=\"%(engage_url)s\">
%
"
"(engage_url)s</a>."
"Новачків можна направити до вступної сторінки <a href=\"%(engage_url)s\">"
"
%
(engage_url)s</a>."
#: weblate/html/widgets.html:22
msgid "Promoting specific translations"
...
...
@@ -2222,7 +2223,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "Стан перекладу"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "Переклад вже змінено!"
...
...
@@ -2273,11 +2273,15 @@ msgstr ""
"підтвердження. Будь ласка, натисніть це посилання для завершення реєстрацію."
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"Якщо ви не отримали його найближчим часом, то перевірте теку зі спамом. У "
"разі його відсутності у цій теці <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost "
...
...
@@ -2294,8 +2298,8 @@ msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Реєструючись, ви погоджуєтесь вживати своє ім'я та адресу ел. пошти у "
"
Git-
фіксаціях і робити доступними свої внески під відповідними ліцензіями "
"Реєструючись, ви погоджуєтесь вживати своє ім'я та адресу ел. пошти у
Git-
"
"фіксаціях і робити доступними свої внески під відповідними ліцензіями "
"проектів."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
...
...
@@ -2340,7 +2344,8 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:42
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr "Забули пароль? Ви можете <a href=\"%(reset_url)s\"> відновити його</a>."
msgstr ""
"Забули пароль? Ви можете <a href=\"%(reset_url)s\"> відновити його</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:47
msgid "Third party login"
...
...
@@ -2398,8 +2403,8 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:45
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
"Ваше ім'я й адреса ел. пошти будуть застосовані для позначення авторства "
"
Git-
фіксації."
"Ваше ім'я й адреса ел. пошти будуть застосовані для позначення авторства
Git-
"
"фіксації."
#: weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Set password"
...
...
@@ -2409,8 +2414,7 @@ msgstr "Установка паролю"
msgid ""
"You can manage third party identities which are associated to this account."
msgstr ""
"Ви можете керувати зовнішніми службами, що пов'язані з цим обліковим "
"записом."
"Ви можете керувати зовнішніми службами, що пов'язані з цим обліковим записом."
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid "Currently associated:"
...
...
@@ -2465,8 +2469,8 @@ msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
"Вибачте, але реєстрація на цьому сайті вимкнена. Ви можете <a href=
\"%
"
"(contact_url)s\"> зв'язатися з нами</a> для докладнішої інформації."
"Вибачте, але реєстрація на цьому сайті вимкнена. Ви можете <a href="
"
\"%
(contact_url)s\"> зв'язатися з нами</a> для докладнішої інформації."
#: weblate/html/accounts/reset.html:9
msgid ""
...
...
@@ -2566,14 +2570,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "Тип пошуку"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "Відбиток"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "Додати ключ вузла"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2582,21 +2592,31 @@ msgstr ""
"допоможе форма нижче."
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "Хостинг"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "Представити"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "Докладніше"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
"\"%(ssh_docs)s\">the Weblate manual</a>."
msgstr ""
"Ви можете знайти більше інформації про налаштування SSH ключів у <a href=
\"%
"
"(ssh_docs)s\"> інструкції з Weblate</a>."
"Ви можете знайти більше інформації про налаштування SSH ключів у <a href="
"
\"%
(ssh_docs)s\"> інструкції з Weblate</a>."
#: weblate/html/admin/trans/change_form.html:12
#, python-format
...
...
@@ -2604,8 +2624,8 @@ msgid ""
"Required fields are marked as bold, you can find more information in the <a "
"href=\"%(url)s\">documentation</a>."
msgstr ""
"Обов'язкові поле позначені жирним шрифтом. Подробиці можна знайти у <a "
"
href=
\"%(url)s\">документації</a>."
"Обов'язкові поле позначені жирним шрифтом. Подробиці можна знайти у <a
href=
"
"\"%(url)s\">документації</a>."
#: weblate/html/admin/trans/change_form.html:14
msgid "Do not change this object here, please use Weblate interface instead."
...
...
@@ -2820,8 +2840,8 @@ msgstr "Нечіткі рядки:"
msgid ""
"You can translate at <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
msgstr ""
"Ви можете перекласти на <a href=\"%(translation_url)s\">%"
"
(translation_url)s</
a>"
"Ви можете перекласти на <a href=\"%(translation_url)s\">%
(translation_url)s</
"
"a>"
#: weblate/html/mail/footer.txt:7
#, python-format
...
...
@@ -3084,28 +3104,37 @@ msgstr "Статичні файли адміністратора"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[хешоване ім'я вузлу]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Створено новий ключ SSH."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Не вдалося створити ключ: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Неприпустиме ім'я вузлу дано!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Доданий ключ для вузлу %(host)s з відбитком %(fingerprint)s. Будь ласка, "
"перевірте, чи все правильно."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Не вдалося створити ключ: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3531,11 +3560,11 @@ msgstr "Невідповідність теґів XML"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Теґи XML у перекладі не збігаються з тегами XML у оригіналі"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "Не перекладено"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Джерело і переклад збігаються"
...
...
@@ -3574,11 +3603,11 @@ msgstr "Пожертвувати на Weblate в {0}"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "Підтримка Weblate в {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Пожертвувати на Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "Підтримка Weblate за допомогою GitTip"
...
...
@@ -4441,9 +4470,9 @@ msgid ""
"translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are "
"%(percent)s%% complete."
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Проект перекладу для %(project)s</a> наразі містить
%
"
"
(total)s рядків для перекладу і <a href=\"%(url)s\">перекладається на %
"
"(languages)s мов</a>. Загалом ці переклади на %(percent)s%% завершені."
"<a href=\"%(url)s\">Проект перекладу для %(project)s</a> наразі містить "
"
%(total)s рядків для перекладу і <a href=\"%(url)s\">перекладається на
"
"
%
(languages)s мов</a>. Загалом ці переклади на %(percent)s%% завершені."
#: weblate/trans/views/basic.py:190
#, python-format
...
...
@@ -4452,8 +4481,8 @@ msgid ""
"currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% "
"complete."
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Проект перекладу для %(project)s</a> на українську
наразі
"
"містить всього %(total)s рядків для перекладу, з яких %(percent)s%% - "
"<a href=\"%(url)s\">Проект перекладу для %(project)s</a> на українську "
"
наразі
містить всього %(total)s рядків для перекладу, з яких %(percent)s%% - "
"перекладено."
#: weblate/trans/views/basic.py:293
...
...
@@ -4642,7 +4671,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "Не вдалося додати коментар!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Add as translation"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "Не вдалося зберегти переклад!"
...
...
@@ -4666,7 +4694,8 @@ msgid_plural ""
"There were no new strings in uploaded file, processed %d strings."
msgstr[0] "Не знайдено нових рядків у завантаженому файлі, оброблено %d рядок."
msgstr[1] "Не знайдено нових рядків у завантаженому файлі, оброблено %d рядки."
msgstr[2] "Не знайдено нових рядків у завантаженому файлі, оброблено %d рядків."
msgstr[2] ""
"Не знайдено нових рядків у завантаженому файлі, оброблено %d рядків."
#: weblate/trans/views/files.py:143
#, python-format
...
...
locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 07:42+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/vi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 18:04+0200\n"
"Last-Translator: anh phan <ppanhh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/vi/"
...
...
@@ -2199,9 +2199,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:13 weblate/html/accounts/register.html:23
...
...
@@ -2472,28 +2472,40 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Key type"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
msgid "Host:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2968,28 +2980,37 @@ msgstr ""
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[mã hash của tên host]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "Đã tạo mới khóa SSH."
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "Xảy ra lỗi khi tạo khóa: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Tên host cung cấp không hợp lệ!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr ""
"Đã thêm vào khóa dành cho host %(host)s với nhận dạng %(fingerprint)s, vui "
"lòng xác nhận tính chính xác của thông tin này."
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "Xảy ra lỗi khi tạo khóa: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3395,11 +3416,11 @@ msgstr ""
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
...
...
@@ -3437,11 +3458,11 @@ msgstr ""
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
@@ -2259,11 +2259,15 @@ msgstr ""
"册。"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"如果您没有收到,请检查垃圾箱。若仍未收到,请<a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Lost activation code\">联系我们</a>。"
...
...
@@ -2548,28 +2552,44 @@ msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "搜索方式"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "增加主机密钥"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
msgstr "要存取SSH主机,其主机密钥需要验证。你可以用以下表格查验主机密钥。"
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "托管"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -3061,26 +3081,35 @@ msgstr "Admin静态文件"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[主机哈希加密]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "已创建 SSH 密钥。"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "生成密钥失败:%s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "主机名无效!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr "已为主机 %(host)s 添加指纹为 %(fingerprint)s 的密钥,请检查是否正确。"
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "生成密钥失败:%s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3494,11 +3523,11 @@ msgstr "XML 标签不一致"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "译文中的 XML 标签和原文不一致"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "未翻译"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "源条目和已翻译条目相同"
...
...
@@ -3539,11 +3568,11 @@ msgstr "捐助 Weblate!"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "捐助 Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 05:20+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 02:34+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
master/zh_TW/>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/
"
"master/zh_TW/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -2161,7 +2161,6 @@ msgid "Translation status"
msgstr "翻譯狀態"
#: weblate/html/zen-response.html:7
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation has been saved!"
msgstr "已儲存翻譯!"
...
...
@@ -2179,7 +2178,6 @@ msgstr "zen"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
#| msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "目前篩選:%(filter_name)s (%(filter_count)s)"
...
...
@@ -2210,11 +2208,15 @@ msgstr ""
"感謝您註冊。您將會很快收到一封有確認連結的電子郵件。請隨此連結完成您的註冊。"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, python-format
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
#| "\">contact us</a>."
msgid ""
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
. If it's not
"
"
there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code
"
"\">contact us</a>."
"If you don't receive it shortly, please check your spam folder
or retry the
"
"
registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?
"
"
subject=Registration problems
\">contact us</a>."
msgstr ""
"如果您沒有收到,請檢查您的垃圾郵件夾。如果不在那裡,請<a href="
"\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">連絡我們</a>。"
...
...
@@ -2484,14 +2486,20 @@ msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
#: weblate/html/admin/ssh.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Search type"
msgid "Key type"
msgstr "搜尋類型"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Fingerprint"
msgstr "特徵"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
4
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
msgid "Add host key"
msgstr "增加主機金鑰"
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:5
6
msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check host "
"key using form below."
...
...
@@ -2499,14 +2507,24 @@ msgstr ""
"要存取 SSH 主機,主機金鑰需要進行驗證。您可以在下面檢查主機金鑰使用方式。"
#: weblate/html/admin/ssh.html:60
#, fuzzy
#| msgid "Hosting"
msgid "Host:"
msgstr "主機"
#: weblate/html/admin/ssh.html:62
msgid "Port:"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:64
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
3
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
7
msgid "More information"
msgstr "更詳細的資訊"
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
5
#: weblate/html/admin/ssh.html:6
9
#, python-format
msgid ""
"You can find more information about setting up SSH keys in <a href="
...
...
@@ -2533,7 +2551,9 @@ msgstr "不要在此變更這個物件,請使用 Weblate 介面作為替代。
msgid ""
"Importing a new translation can take some time, please check <a href="
"\"%(url)s\">our documentation</a> for information on how to improve this."
msgstr "匯入一個新的翻譯可能需要一些時間,請查看 <a href=\"%(url)s\">我們的文件</a> 的資訊,如何改善此問題。"
msgstr ""
"匯入一個新的翻譯可能需要一些時間,請查看 <a href=\"%(url)s\">我們的文件</a> "
"的資訊,如何改善此問題。"
#: weblate/html/js/dictionary.html:20
msgid "Copy word to translation"
...
...
@@ -2789,7 +2809,8 @@ msgstr "在 %(subproject)s 的新評論"
msgid ""
"%(username)s has just made a first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr "%(username)s 剛才在 %(site_title)s 的 %(translation)s上作了第一次的貢獻。"
msgstr ""
"%(username)s 剛才在 %(site_title)s 的 %(translation)s上作了第一次的貢獻。"
#: weblate/html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2987,26 +3008,35 @@ msgstr "管理者靜態檔案"
msgid "[hostname hashed]"
msgstr "[主機名稱雜湊]"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
47
#: weblate/trans/admin_views.py:2
64
msgid "Created new SSH key."
msgstr "新建 SSH 金鑰。"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
51
#: weblate/trans/admin_views.py:2
68
#, python-format
msgid "Failed to generate key: %s"
msgstr "產生金鑰失敗:%s"
#: weblate/trans/admin_views.py:2
71
#: weblate/trans/admin_views.py:2
80
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "無效的主機名稱!"
#: weblate/trans/admin_views.py:284
#, python-format
#: weblate/trans/admin_views.py:301
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s, please "
#| "verify that it is correct."
msgid ""
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
, please verify
"
"that it is correct."
"Added host key for %(host)s with fingerprint %(fingerprint)s
(%(keytype)s,
"
"
please verify
that it is correct."
msgstr "已增加主機金鑰 %(host)s 與特徵 %(fingerprint)s,請驗證它的正確性。"
#: weblate/trans/admin_views.py:316
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Failed to generate key: %s"
msgid "Failed to get host key: %s"
msgstr "產生金鑰失敗:%s"
#: weblate/trans/feeds.py:40 weblate/trans/feeds.py:78
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
...
...
@@ -3420,11 +3450,11 @@ msgstr "XML 標籤不一致"
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "在翻譯中的 XML 標籤與來源不一致"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
67
#: weblate/trans/checks/same.py:7
70
msgid "Not translated"
msgstr "尚未翻譯"
#: weblate/trans/checks/same.py:7
68
#: weblate/trans/checks/same.py:7
71
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "來源和翻譯的字串均相同"
...
...
@@ -3462,11 +3492,11 @@ msgstr "在{0}贊助 Weblate"
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "在 {0} 支援 Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
1
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
2
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "贊助 Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
5
#: weblate/trans/models/advertisement.py:7
6
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "支援 Weblate 使用 Git 提示"
...
...
@@ -4408,7 +4438,6 @@ msgstr "接著的修正,應用到翻譯:%s"
#: weblate/trans/views/edit.py:274
#, python-brace-format
#| msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr "在您的翻譯有一些查核失敗:{0}"
...
...
@@ -4462,7 +4491,6 @@ msgid "Failed to add comment!"
msgstr "無法加入評論!"
#: weblate/trans/views/edit.py:785
#| msgid "Failed to process new translation request!"
msgid "Failed to save translation!"
msgstr "儲存翻譯失敗!"
...
...
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
e6be88f7
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
1-29 15:16
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-1
2-17 11:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 11:23+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment